diff options
author | Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com> | 2020-03-28 16:30:38 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-28 16:30:38 +0000 |
commit | e84f8c6749498992e1c76b80f32d0227a64a5657 (patch) | |
tree | 3a82122353914276a10bdf2ac53a9b86e8866a63 | |
parent | c3b11763b6ab4b1fa65b03efb0ec3a4016261cb2 (diff) | |
download | eog-e84f8c6749498992e1c76b80f32d0227a64a5657.tar.gz |
Add Kurdish Sorani translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ckb.po | 1635 |
2 files changed, 1636 insertions, 0 deletions
@@ -16,6 +16,7 @@ br bs ca ca@valencia +ckb cs cy da diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po new file mode 100644 index 00000000..81cb6a4e --- /dev/null +++ b/po/ckb.po @@ -0,0 +1,1635 @@ +# Kurdish (Sorani) translation for eog +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the eog package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-09 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 19:30+0300\n" +"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n" +"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 16:04+0000\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Language: ckb\n" + +#: data/eog.appdata.xml.in:6 +msgid "Eye of GNOME" +msgstr "چاوی گنۆم" + +#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "بینین و سوڕانەوەی وێنە" + +#: data/eog.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It " +"integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image " +"formats for viewing single images or images in a collection." +msgstr "" + +#: data/eog.appdata.xml.in:14 +msgid "" +"The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow " +"mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to " +"automatically rotate your images in the correct portrait or landscape " +"orientation." +msgstr "" + +#: data/eog-gear-menu.ui:6 +msgid "_Open…" +msgstr "_بیکەرەوە..." + +#: data/eog-gear-menu.ui:10 +msgid "Op_en With" +msgstr "بیکەرە_وە بە" + +#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13 +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465 +msgid "_Save" +msgstr "_پاشەکەوتکردن" + +#: data/eog-gear-menu.ui:21 data/popup-menus.ui:17 +#: src/eog-error-message-area.c:133 +msgid "Save _As…" +msgstr "پاشەکەوت _وەک..." + +#: data/eog-gear-menu.ui:27 data/popup-menus.ui:23 +msgid "_Print…" +msgstr "_چاپکردن..." + +#: data/eog-gear-menu.ui:31 data/popup-menus.ui:45 +msgid "Set as Wa_llpaper" +msgstr "بیکە بە پاش_بنەما" + +#: data/eog-gear-menu.ui:37 +msgid "Image Prope_rties" +msgstr "تایب_ەتمەندی وێنە" + +#: data/eog-gear-menu.ui:43 +msgid "Sli_deshow" +msgstr "" + +#: data/eog-gear-menu.ui:50 +msgid "Sho_w" +msgstr "پیشا_ندان" + +#: data/eog-gear-menu.ui:52 +msgid "S_ide Pane" +msgstr "" + +#: data/eog-gear-menu.ui:56 +msgid "Image _Gallery" +msgstr "پێشانگای _وێنە" + +#: data/eog-gear-menu.ui:60 +msgid "S_tatus Bar" +msgstr "" + +#: data/eog-gear-menu.ui:68 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "هەڵبژارد_ەکان" + +#: data/eog-gear-menu.ui:72 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل" + +#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21 +msgid "_Help" +msgstr "_یارمەتی" + +#: data/eog-gear-menu.ui:80 +msgid "_About Image Viewer" +msgstr "_دەربارەی پیشاندەری وێنە" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:17 +msgid "Image Properties" +msgstr "تایبەتمەندییەکانی وێنە" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:31 +msgid "Previous" +msgstr "پێشوو" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:43 +msgid "Next" +msgstr "داهاتوو" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:115 +msgid "Name:" +msgstr "ناو:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:131 +msgid "Width:" +msgstr "پانی:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:146 +msgid "Height:" +msgstr "بەرزی:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:161 +msgid "Type:" +msgstr "جۆر:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:176 +msgid "Bytes:" +msgstr "بایت:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:191 +msgid "Folder:" +msgstr "بوخچە" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:288 +msgid "General" +msgstr "گشتی" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:321 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "نرخی کرانەوە:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:337 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:353 +msgid "Focal Length:" +msgstr "درێژی تیشکۆ:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:369 +msgid "Flash:" +msgstr "فلاش:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:385 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "پلەی خێرای ISO:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:401 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "دۆخی ئەژماری:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:417 +msgid "Camera Model:" +msgstr "جۆری کامێرا:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:434 +msgid "Date/Time:" +msgstr "ڕۆژ\\کات:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:464 +msgid "Description:" +msgstr "پێناسە:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:480 +msgid "Location:" +msgstr "شوێن:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:496 +msgid "Keywords:" +msgstr "کلیلە ووشە:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:512 +msgid "Author:" +msgstr "نووسەر:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:528 +msgid "Copyright:" +msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە:" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:807 +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:856 +msgid "Details" +msgstr "وردەکارییەکان" + +#: data/eog-image-properties-dialog.ui:832 +msgid "Metadata" +msgstr "مێتاداتا" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:16 +msgid "Save As" +msgstr "پاشەکەوت وەک" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32 +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123 +#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464 +#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286 +#: src/eog-window.c:3518 +msgid "_Cancel" +msgstr "_هەڵوەشاندنەوە" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:46 +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:184 +msgid "Save _As" +msgstr "پاشەکەوتکردن _وەک" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:102 +msgid "<b>%f:</b> original filename" +msgstr "<b>%f:</b> ناوی بنیرەتیی" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:120 +msgid "<b>%n:</b> counter" +msgstr "<b>%n:</b> ژمێرەر" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:146 +msgid "_Filename format:" +msgstr "_جۆری ناو:" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:162 +msgid "_Destination folder:" +msgstr "بوخچهی _مهبهست:" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:179 +msgid "Choose a folder" +msgstr "بوخچەیەک هەڵبژێرە" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:226 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:268 +msgid "_Start counter at:" +msgstr "" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:301 +msgid "_Replace spaces with underscores" +msgstr "_بۆشاییەکان بگۆڕە بە هێڵی ژێرەوە" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:324 +msgid "Options" +msgstr "هەڵبژاردەکان" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:361 +msgid "Rename from:" +msgstr "ناونانەوە لە:" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:375 +msgid "To:" +msgstr "بۆ:" + +#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:424 +msgid "File Name Preview" +msgstr "پێشبینینی ناو" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:15 +msgid "Preferences" +msgstr "هەڵبژاردەکان" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:59 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "چاککردنی وێنە" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:82 +msgid "Smooth images when zoomed _out" +msgstr "وێنە لووس بکە کاتێک پێشدوور_دەکرێت" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:97 +msgid "Smooth images when zoomed _in" +msgstr "وێنە لووس بکە کاتێک پێشنزیک _دەکرێت" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:112 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "_ئاڕاستەی خۆکارانە" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:152 +msgid "Background" +msgstr "پاشبنەما" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:175 +msgid "As custom color:" +msgstr "ڕەنگی خوزراو:" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16 +msgid "Background Color" +msgstr "ڕەنگی پاشبنەما" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:228 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "پارچەی ڕوون" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:252 +msgid "As check _pattern" +msgstr "" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:273 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "ڕە_نگی خوازراو:" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:293 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:311 +msgid "As _background" +msgstr "وەکو _پاشبنەما" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:347 +msgid "Image View" +msgstr "پیشاندانی وێنە" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:371 +msgid "Image Zoom" +msgstr "نزیککردنەوەی وێنە" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:389 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "وێنەکە گە_ورە بکەرەوە بۆ ئەوەی شاشەکە پڕبکاتەوە" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:409 +msgid "Sequence" +msgstr "لەدووا یەک" + +#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog. +#: data/eog-preferences-dialog.ui:441 +msgid "_Time between images:" +msgstr "" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:482 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_زینجیرەی بازنەیی" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:520 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#: data/eog-preferences-dialog.ui:554 +msgid "Plugins" +msgstr "پێوەکراوەکان" + +#: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98 +msgid "Shrink the image" +msgstr "پانکردنی وێنە" + +#: data/eog-zoom-entry.ui:59 data/fullscreen-toolbar.ui:83 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "گەورەکردنی وێنە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:13 +msgid "Go to the first image of the gallery" +msgstr "بڕۆ سەر یەکەم وێنەی پێشانگا" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:15 +msgid "_First Image" +msgstr "_یەکەم وێنە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372 +msgid "Go to the previous image of the gallery" +msgstr "بڕۆ وێنەی پێشوو لە پێشانگا" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:30 +msgid "_Previous Image" +msgstr "_وێنەی پێشوو" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360 +msgid "Go to the next image of the gallery" +msgstr "بڕۆ وێنەی داهاتووی پێشانگا" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:45 +msgid "_Next Image" +msgstr "_وێنەی داهاتوو" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:58 +msgid "Go to the last image of the gallery" +msgstr "بڕۆ وێنەی کۆتایی پێشانگا" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:60 +msgid "_Last Image" +msgstr "_کۆتا وێنە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:85 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_پێشنزیککردنەوە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:100 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "بردنە _دواوە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:113 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "وێنە بە قەبارەی ئاسایی خۆی پیشان بدە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:115 +msgid "_Normal Size" +msgstr "قەبارەی _ئاسایی" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:128 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "وێنە گونجاو بکە لە پەنجەرە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:130 data/fullscreen-toolbar.ui:220 +msgid "_Best Fit" +msgstr "_گونجاندنی زۆر باش" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "وێنەکە بە پلەی ٩٠ بسوڕینەوە بۆ لای جەپ" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:155 +msgid "Rotate Counter_clockwise" +msgstr "سوڕانەوە _بە پێی میلی کاتژمێر" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "وێنەکە بە پلەی ٩٠ بسوڕینەوە بۆ لای ڕاست" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:170 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "_سوڕانەوە بە ئاڕاستەی میلی کاتژمێر" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:193 +msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" +msgstr "" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:195 +msgid "_Image Gallery" +msgstr "_پێشانگای وێنە" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:218 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:233 +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_جێهێشتنی پڕاوپڕ" + +#: data/fullscreen-toolbar.ui:235 +msgid "Leave fullscreen mode" +msgstr "جێهێشتنی دۆخی پڕاوپڕ" + +#: data/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "گشتی" + +#: data/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open an image file" +msgstr "وێنەیەک بکەرەوە" + +#: data/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save the image" +msgstr "وێنە پاشەکەوت بکە" + +#: data/help-overlay.ui:33 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save the image with a new file name" +msgstr "وێنە بە ناوێکی نوێ پاشەکەوت بکە" + +#: data/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print the current image" +msgstr "وێنەی ئێشتا چاپ بکە" + +#: data/help-overlay.ui:47 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close the current window" +msgstr "پەنجەرەی ئێستا دابخە" + +#: data/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close all windows" +msgstr "هەموو پەنجەرەکان دابخە" + +#: data/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Set the image as desktop background" +msgstr "وێنە بکە پاشبنەمای ڕوومێز" + +#: data/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show image properties dialog" +msgstr "تایبەتمەندییەکانی وێنە پیشان بدە" + +#: data/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show/Hide the sidebar" +msgstr "پیشاندان\\شاردنەوە سایدباڕ" + +#: data/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open the application manual" +msgstr "کردنەوەی پەیڕەونامەی داوانامە" + +#: data/help-overlay.ui:89 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show/Hide the application menu" +msgstr "پیشاندان\\شاردنەوە پێڕستی داوانامە" + +#: data/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "قەدبڕەکانی تەختەکلیل" + +#: data/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom" +msgstr "دوورپێش" + +#: data/help-overlay.ui:108 data/help-overlay.ui:123 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom in" +msgstr "نزیکردنەوە" + +#: data/help-overlay.ui:115 data/help-overlay.ui:130 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom out" +msgstr "دوورکردنەوە" + +#: data/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Actual size" +msgstr "قەبارەی ڕاستەقینە" + +#: data/help-overlay.ui:144 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Best fit" +msgstr "باشترین گونجاندن" + +#: data/help-overlay.ui:152 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Browsing Images" +msgstr "گەڕانی ناو وێنەکان" + +#: data/help-overlay.ui:156 data/help-overlay.ui:163 data/help-overlay.ui:171 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the previous image in the folder" +msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی پێشوو لە ناو بوخچە" + +#: data/help-overlay.ui:178 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the next image in the folder" +msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی داهاتوو لە ناو بوخچە" + +#: data/help-overlay.ui:185 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the first image in the folder" +msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی سەرەتا لە ناو بوخچە" + +#: data/help-overlay.ui:192 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to the last image in the folder" +msgstr "بڕۆ بۆ وێنەی کۆتا لە ناو بوخچە" + +#: data/help-overlay.ui:199 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go to a random image in the folder" +msgstr "بچۆ سەر وێنەیەکی هەڕەمەکی لە ناو بوخچە" + +#: data/help-overlay.ui:206 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show/Hide the image gallery" +msgstr "پیشاندان\\شاردنەوە وێنەکانی پێشانگا" + +#: data/help-overlay.ui:214 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Rotation" +msgstr "خولانەوە" + +#: data/help-overlay.ui:218 data/help-overlay.ui:233 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "خولانەوە بە ئاڕاستەی میلی کاتژمێر" + +#: data/help-overlay.ui:225 data/help-overlay.ui:240 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "خولانەوە بە پێچەوانەی میلی کاتژمێر" + +#: data/help-overlay.ui:248 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen" +msgstr "پڕاوپڕی پەردە" + +#: data/help-overlay.ui:253 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Enter/Leave fullscreen" +msgstr "چوون\\دەرچوون لە پڕاوپڕ" + +#: data/help-overlay.ui:260 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start/Stop slideshow" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:267 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Pause slideshow" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:275 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Common" +msgstr "باو" + +#: data/help-overlay.ui:280 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "لەبەرگرتنەوە بۆ لەبەرگر" + +#: data/help-overlay.ui:287 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo" +msgstr "گەڕانەوە" + +#: data/help-overlay.ui:294 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to Trash" +msgstr "بیگوازەوە بۆ تەنەکەی خۆڵ" + +#: data/help-overlay.ui:301 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete image permanently" +msgstr "وێنەی بۆ هەمیشەیی بسڕەوە" + +#: data/help-overlay.ui:309 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scrolling" +msgstr "هاتووچۆکردن" + +#: data/help-overlay.ui:314 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scroll left in a large image" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:321 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scroll right in a large image" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:328 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scroll up in a large image" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:335 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Scroll down in a large image" +msgstr "" + +#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:1232 +msgid "Size" +msgstr "قەبارە" + +#: data/metadata-sidebar.ui:46 +msgid "Type" +msgstr "جۆر" + +#: data/metadata-sidebar.ui:63 +msgid "File Size" +msgstr "قەبارەی پەڕگە" + +#: data/metadata-sidebar.ui:82 +msgid "Folder" +msgstr "بوخچە" + +#: data/metadata-sidebar.ui:99 +msgid "Aperture" +msgstr "کرانەوە" + +#: data/metadata-sidebar.ui:116 +msgid "Exposure" +msgstr "ئکسپۆژەر" + +#: data/metadata-sidebar.ui:133 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: data/metadata-sidebar.ui:151 +msgid "Metering" +msgstr "ژمێرکردن" + +#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eog-metadata-details.c:65 +msgid "Camera" +msgstr "کامێرا" + +#: data/metadata-sidebar.ui:187 +msgid "Date" +msgstr "بەروار" + +#: data/metadata-sidebar.ui:204 +msgid "Time" +msgstr "کات" + +#: data/metadata-sidebar.ui:380 +msgid "Focal Length" +msgstr "درێژی تیشکۆ" + +#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309 +#: src/eog-window.c:5558 +msgid "Image Viewer" +msgstr "پیشاندەری وێنە" + +#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! +#. This is an icon file name +#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:9 +msgid "@icon@" +msgstr "@icon@" + +#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:24 +msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" +msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:11 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "ئاڕاستەی خۆکار" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:21 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:22 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:26 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:31 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "دیارخەری ڕوونی" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:32 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:36 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:37 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:41 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "نزیککردنەوەی چەندجارە" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:42 +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " +"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " +"a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:46 +msgid "Transparency color" +msgstr "ڕەنگ یڕوونی" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:47 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:51 +msgid "Use a custom background color" +msgstr "ڕەنگێکی پاشبنەمای دڵخواز بەکاربێنە" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:52 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " +"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:58 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:59 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:63 +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:64 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:68 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:69 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:75 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:79 +msgid "Show/Hide the image gallery pane." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:83 +msgid "" +"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " +"for right." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:87 +msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:91 +msgid "Show/Hide the window side pane." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:95 +msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:99 +msgid "Close main window without asking to save changes." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:103 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:104 +msgid "" +"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images " +"are loaded." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:109 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user’s pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:113 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:114 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " +"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the “Metadata” page." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:120 +msgid "Active plugins" +msgstr "چالاککردنی پێوەکراوەکان" + +#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:121 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active " +"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: data/popup-menus.ui:6 +msgid "Open _with" +msgstr "بیکەرەوە_لەڕێگەی" + +#: data/popup-menus.ui:29 +msgid "_Copy" +msgstr "_لەبەرگرتنەوە" + +#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3521 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "بیگوازەوە _بۆ تەنەکەی خۆڵ" + +#: data/popup-menus.ui:41 +msgid "Prope_rties" +msgstr "تایبەتمەندییە_ەکان" + +#: data/popup-menus.ui:49 +msgid "Show Containing _Folder" +msgstr "بوخچەی پەڕگە _بکەرەوە" + +#: data/popup-menus.ui:57 +msgid "_Best fit" +msgstr "_گونجاندنی زۆر باش" + +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! +#. This is an icon file name +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8 +msgid "view-fullscreen" +msgstr "view-fullscreen" + +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "" + +#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:185 +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 +msgid "Reload Image" +msgstr "بارکردنەوەی وێنە" + +#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! +#. This is an icon file name +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8 +msgid "view-refresh" +msgstr "view-refresh" + +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9 +msgid "Reload current image" +msgstr "بارکردنەوەی وێنەی ئێستا" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69 +#: src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "%a, %d %B %Y %X" + +#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "بەروار لە شریتی ئاگانامەکان" + +#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:6 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "بەرواری وێنە پیشان دەدات لە شریتی ئاگانامەکان" + +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:166 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "داخستن _بەبێ پاشەکەوتکردن" + +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383 +msgid "If you don’t save, your changes will be lost." +msgstr "ئەگەر پاشەکەوتی نەکەی، هەموو گۆڕانکارییەکان لە ناو دەچن." + +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:404 +#, c-format +msgid "Save changes to image “%s” before closing?" +msgstr "" + +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:564 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:584 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "وێنە هەڵبژ_ێرە کە دەتەوی پاشەکەوتی بکەی:" + +#. Secondary label +#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:603 +msgid "If you don’t save, all your changes will be lost." +msgstr "ئەگەر پاشەکەوتنەکەی، هەموو گۆڕانکارییەکان لەناودەچن." + +#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932 +msgid "_Reload" +msgstr "_بارکردنەوە" + +#: src/eog-error-message-area.c:137 +msgid "Open with _Document Viewer" +msgstr "" + +#: src/eog-error-message-area.c:219 +#, c-format +msgid "Could not load image “%s”." +msgstr "نەتوانرا وێنە باربکرێت “%s”." + +#: src/eog-error-message-area.c:261 +#, c-format +msgid "Could not save image “%s”." +msgstr "نەتوانرا وێنە پاشەکەوتبکرێت “%s”." + +#: src/eog-error-message-area.c:304 +#, c-format +msgid "No images found in “%s”." +msgstr "هیچ وێنەیەک نەدۆزرایەوە “%s”." + +#: src/eog-error-message-area.c:311 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "ئەو شوێنەی دراوە هیچ وێنەیەکەی تێدا نیە." + +#: src/eog-error-message-area.c:350 +msgid "" +"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first " +"page.\n" +"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?" +msgstr "" + +#: src/eog-error-message-area.c:355 +msgid "" +"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first " +"page.\n" +"You may want to install the Document Viewer to see all pages." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: src/eog-exif-util.c:284 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "%.1f (هاوێنە)" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: src/eog-exif-util.c:295 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "%.1f (فیلمی ٣٥ملم)" + +#: src/eog-file-chooser.c:119 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "جۆری پەڕگە نەناسراوە یا پشتگیری ناکرێت." + +#: src/eog-file-chooser.c:124 +msgid "" +"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: src/eog-file-chooser.c:125 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "تکایە جۆرێکی تر تاقی بکەرەوە وەک .png یان .jpg." + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: src/eog-file-chooser.c:160 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#: src/eog-file-chooser.c:212 +msgid "All files" +msgstr "هەموو پەڕگەکان" + +#: src/eog-file-chooser.c:217 +msgid "Supported image files" +msgstr "پەڕگە وێنەی پشتگیریکراو" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165 +#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:515 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "وێنەخاڵ" +msgstr[1] "وێنەخاڵەکان" + +#: src/eog-file-chooser.c:457 src/eog-file-chooser.c:473 +msgid "_Open" +msgstr "_کردنەوە" + +#: src/eog-file-chooser.c:459 +msgid "Open Image" +msgstr "وێنە بکەرەوە" + +#: src/eog-file-chooser.c:467 +msgid "Save Image" +msgstr "وێنە پاشەکەوتبکە" + +#: src/eog-file-chooser.c:475 +msgid "Open Folder" +msgstr "بوخچە بکەرەوە" + +#: src/eog-image.c:566 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "گۆڕین(سوڕان) لە وێنەی بارنەکراو." + +#: src/eog-image.c:594 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "گۆڕین(سوڕان) سەرکەوتوو نەبوو" + +#: src/eog-image.c:1074 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "EXIF پشتگیر ناکرێت لە جۆرە پەڕگەیە." + +#: src/eog-image.c:1215 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "بارکردنی وێنە سەرکەوتوو نەبوو." + +#: src/eog-image.c:1797 src/eog-image.c:1917 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "وێنە بارنەکراوە." + +#: src/eog-image.c:1805 src/eog-image.c:1926 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." +msgstr "دەسەڵاتی پێویستت نیە بۆ پاشەکەوتکردنی وێنە." + +#: src/eog-image.c:1815 src/eog-image.c:1937 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "دروسستکردنی کاتیی پەڕگە سەرکەوتوو نەبوو." + +#: src/eog-image-jpeg.c:374 +#, c-format +msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s" +msgstr "نەتوانرا پەڕگە کاتی دروستبکرێت بۆ پاشەکەوتکردنی : %s" + +#: src/eog-image-jpeg.c:393 +#, c-format +msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" + +#: src/eog-metadata-details.c:66 +msgid "Image Data" +msgstr "زانیاری وێنە" + +#: src/eog-metadata-details.c:67 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "دۆخەکانی گرتنی وێنە" + +#: src/eog-metadata-details.c:68 +msgid "GPS Data" +msgstr "زانیاری GPS" + +#: src/eog-metadata-details.c:69 +msgid "Maker Note" +msgstr "تێبنییەکانی درووستکەر" + +#: src/eog-metadata-details.c:70 +msgid "Other" +msgstr "هیتر" + +#: src/eog-metadata-details.c:72 +msgid "XMP Exif" +msgstr "XMP Exif" + +#: src/eog-metadata-details.c:73 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "XMP IPTC" + +#: src/eog-metadata-details.c:74 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: src/eog-metadata-details.c:75 +msgid "XMP Other" +msgstr "XMP تر" + +#: src/eog-metadata-details.c:251 +msgid "Tag" +msgstr "نیشان" + +#: src/eog-metadata-details.c:258 +msgid "Value" +msgstr "نرخ" + +#: src/eog-metadata-details.c:434 +msgid "North" +msgstr "باکوور" + +#: src/eog-metadata-details.c:437 +msgid "East" +msgstr "ڕۆژهەڵات" + +#: src/eog-metadata-details.c:440 +msgid "West" +msgstr "ڕۆژئاوا" + +#: src/eog-metadata-details.c:443 +msgid "South" +msgstr "باشوور" + +#: src/eog-metadata-sidebar.c:144 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel" +msgid_plural "%i × %i pixels" +msgstr[0] "%i × %i وێنەخاڵ" +msgstr[1] "%i × %i وێنەخاڵ" + +#: src/eog-metadata-sidebar.c:155 src/eog-properties-dialog.c:182 +msgid "Unknown" +msgstr "نەزانراو" + +#: src/eog-metadata-sidebar.c:219 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "%a, %d %B %Y" + +#: src/eog-metadata-sidebar.c:223 +#, c-format +msgid "%X" +msgstr "%X" + +#: src/eog-preferences-dialog.c:125 +#, c-format +msgid "%lu second" +msgid_plural "%lu seconds" +msgstr[0] "%lu چرکە" +msgstr[1] "%lu چرکە" + +#: src/eog-print.c:371 +msgid "Image Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکانی وێنە" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1160 +msgid "Image" +msgstr "وێنە" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1161 +msgid "The image whose printing properties will be set up" +msgstr "" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1167 +msgid "Page Setup" +msgstr "ڕێکخستنی پەڕە" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1168 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1194 +msgid "Position" +msgstr "شوێن" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1198 +msgid "_Left:" +msgstr "_چەپ:" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1200 +msgid "_Right:" +msgstr "_ڕاست:" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1201 +msgid "_Top:" +msgstr "_سەرەوە:" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1202 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_خوارەوە:" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1205 +msgid "C_enter:" +msgstr "نا_وەڕاست:" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1210 +msgid "None" +msgstr "نییە" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1212 +msgid "Horizontal" +msgstr "ئاسۆیی" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1214 +msgid "Vertical" +msgstr "ستوونی" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1216 +msgid "Both" +msgstr "هەردووک" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1235 +msgid "_Width:" +msgstr "_پانی" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1237 +msgid "_Height:" +msgstr "_بەرزی:" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1240 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1251 +msgid "_Unit:" +msgstr "_یەکە:" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1256 +msgid "Millimeters" +msgstr "ملیمەتر" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1258 +msgid "Inches" +msgstr "ئینچ" + +#: src/eog-print-image-setup.c:1287 +msgid "Preview" +msgstr "پێشبینین" + +#: src/eog-properties-dialog.c:776 +msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" +msgstr "" + +#: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162 +msgid "as is" +msgstr "وەکو خۆی" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: src/eog-statusbar.c:118 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "%d / %d" + +#: src/eog-thumb-view.c:543 +msgid "Taken on" +msgstr "چرکێنراوە لە" + +#: src/eog-uri-converter.c:989 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "بەلایەنی کەمەوە دوو پەڕگە یەک ناوییان هەیە." + +#: src/eog-util.c:68 +msgid "Could not display help for Image Viewer" +msgstr "ناتوانرێت یارمەتی بۆ پیشاندەری وێنە دەربخرێت" + +#: src/eog-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (کۆدکردنی نادرووست)" + +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: src/eog-window.c:547 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "%i × %i وێنەخاڵ %s %i%%" +msgstr[1] "%i × %i وێنەخاڵ %s %i%%" + +#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2677 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "شارد_نەوە" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: src/eog-window.c:944 +#, c-format +msgid "" +"The image “%s” has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: src/eog-window.c:1218 +#, c-format +msgid "Saving image “%s” (%u/%u)" +msgstr "پاشەکەوتی وێنە “%s” (%u/%u)" + +#: src/eog-window.c:1642 +#, c-format +msgid "Opening image “%s”" +msgstr "کردنەوەی وێنە “%s”" + +#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. +#: src/eog-window.c:2028 +msgid "Viewing a slideshow" +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:2247 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" +"هەڵە لە چاپکردنی پەڕگە:\n" +"%s" + +#: src/eog-window.c:2626 src/eog-window.c:2641 +msgid "Error launching System Settings: " +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:2675 +msgid "_Open Background Preferences" +msgstr "_کردنەوەی ڕێکخستنەکانی پاشبنەما" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: src/eog-window.c:2691 +#, c-format +msgid "" +"The image “%s” has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:3181 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "پاشەکەوتکردنی وێنە بە ناوخۆیی..." + +#: src/eog-window.c:3259 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove\n" +"“%s” permanently?" +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:3262 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove\n" +"the selected image permanently?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to remove\n" +"the %d selected images permanently?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3529 +msgid "_Delete" +msgstr "_سڕینەوە" + +#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3531 +msgid "_Yes" +msgstr "_بەڵێ" + +#. add 'dont ask again' button +#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3523 +msgid "Do _not ask again during this session" +msgstr "ئیتر پرسیار _مەکەرەوە لەم دانیشتنە" + +#: src/eog-window.c:3335 +#, c-format +msgid "Couldn’t retrieve image file" +msgstr "نەتوانرا وێنە بەدەستبهێنرێت" + +#: src/eog-window.c:3351 +#, c-format +msgid "Couldn’t retrieve image file information" +msgstr "نەتوانرا زانیارییەکانی وێنە بەدەستبهێنرێت" + +#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3590 +#, c-format +msgid "Couldn’t delete file" +msgstr "نەتوانرا وێنە بسڕێتەوە" + +#. set dialog error message +#: src/eog-window.c:3412 src/eog-window.c:3686 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "هەڵە لاکتی سڕێنەوە وێنەی %s" + +#: src/eog-window.c:3491 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"“%s” to the trash?" +msgstr "" +"ئایا دڵنیایت کە دەتەوێت وێنە %s”\n" +"بکەیتە تەنەکە خۆڵ" + +#: src/eog-window.c:3494 +#, c-format +msgid "" +"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:3499 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/eog-window.c:3504 +msgid "" +"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3582 +#, c-format +msgid "Couldn’t access trash." +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:4230 +msgid "Shrink or enlarge the current image" +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:4289 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/eog-window.c:4366 +msgid "Properties" +msgstr "تایبەتمەندییەکان" + +#: src/eog-window.c:5561 +msgid "The GNOME image viewer." +msgstr "وێنە پیشاندەری گنۆم" + +#: src/eog-window.c:5564 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar" + +#. L10N: This is a percentage value used for the image zoom. +#. * This should be translated similar to the statusbar zoom value. +#: src/eog-zoom-entry.c:81 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: src/main.c:56 +msgid "GNOME Image Viewer" +msgstr "وێنە پیشاندەری گنۆم" + +#: src/main.c:63 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "لە دۆخی پڕاوپڕ بیکەرەوە" + +#: src/main.c:64 +msgid "Disable image gallery" +msgstr "پێشانگای وێنە ناچالاک بکە" + +#: src/main.c:65 +msgid "Open in slideshow mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:66 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: src/main.c:67 +msgid "" +"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" +msgstr "" + +#: src/main.c:69 +msgid "Show the application’s version" +msgstr "وەشانی داوانامە پیشان بدە" + +#: src/main.c:99 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[FILE…]" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. +#: src/main.c:112 +#, c-format +msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." +msgstr "" + +#~ msgid "org.gnome.eog" +#~ msgstr "org.gnome.eog" |