summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>2023-03-13 12:50:13 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-13 12:50:13 +0000
commit5b7b9d7e7eeac60cacc1e8f0aa0990a6ed2ebc3f (patch)
tree6faed4ad2c42caf6ba312ad93bb21a1f7812493c
parentf847def6cb95735604a75ce8aac8563cc14664bd (diff)
downloadepiphany-5b7b9d7e7eeac60cacc1e8f0aa0990a6ed2ebc3f.tar.gz
Update British English translation
-rw-r--r--po/en_GB.po2257
1 files changed, 1187 insertions, 1070 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ee3946684..16b1f66cf 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Crispin Flowerday <gnome@flowerday.cx>, 2006
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.
-# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2022.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-17 09:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-03 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-11 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -32,15 +32,16 @@ msgstr ""
"X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:193
-#: embed/ephy-about-handler.c:227 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:256
-#: src/ephy-main.c:409 src/window-commands.c:1013
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:3 embed/ephy-about-handler.c:205
+#: embed/ephy-about-handler.c:237 src/ephy-main.c:102 src/ephy-main.c:256
+#: src/ephy-main.c:409 src/window-commands.c:1061
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:7
-msgid "Web browser for GNOME"
-msgstr "Web Browser for GNOME"
+#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:5
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Browse the Web"
#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
msgstr "Web is often referred to by its code name, Epiphany."
-#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35
+#: data/org.gnome.Epiphany.appdata.xml.in.in:35 src/window-commands.c:1071
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -66,14 +67,10 @@ msgstr "The GNOME Project"
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Browser"
-#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:5
-msgid "Browse the web"
-msgstr "Browse the Web"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:7
-msgid "web;browser;internet;"
-msgstr "web;browser;internet;"
+msgid "web;browser;internet;epiphany;"
+msgstr "web;browser;internet;epiphany;"
#: data/org.gnome.Epiphany.desktop.in.in:21
msgid "New Window"
@@ -408,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK can understand."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:190
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:329
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:258
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
@@ -558,19 +555,15 @@ msgstr "Hardware acceleration policy"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:260
msgid ""
-"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “on-demand”, "
-"“always”, and “never”. Hardware acceleration may be required to achieve "
-"acceptable performance on embedded devices, but increases memory usage "
-"requirements and could expose severe hardware-specific graphics driver bugs. "
-"When the policy is “on-demand”, hardware acceleration will be used only when "
-"required to display 3D transforms."
+"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “always” and "
+"“never”. Hardware acceleration may be required to achieve acceptable "
+"performance on embedded devices, but increases memory usage requirements and "
+"could expose severe hardware-specific graphics driver bugs."
msgstr ""
-"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “on-demand”, "
-"“always”, and “never”. Hardware acceleration may be required to achieve "
-"acceptable performance on embedded devices, but increases memory usage "
-"requirements and could expose severe hardware-specific graphics driver bugs. "
-"When the policy is “on-demand”, hardware acceleration will be used only when "
-"required to display 3D transforms."
+"Whether to enable hardware acceleration. Possible values are “always”, and "
+"“never”. Hardware acceleration may be required to achieve acceptable "
+"performance on embedded devices, but increases memory usage requirements and "
+"could expose severe hardware-specific graphics driver bugs."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:264
msgid "Always ask for download directory"
@@ -995,69 +988,69 @@ msgstr ""
msgid "Memory usage"
msgstr "Memory usage"
-#: embed/ephy-about-handler.c:169
+#: embed/ephy-about-handler.c:171
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
-#: embed/ephy-about-handler.c:190
+#: embed/ephy-about-handler.c:202
msgid "About Web"
msgstr "About Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:195 src/window-commands.c:1015
+#: embed/ephy-about-handler.c:207 src/window-commands.c:1063
msgid "Epiphany Technology Preview"
msgstr "Epiphany Technology Preview"
-#: embed/ephy-about-handler.c:198
+#: embed/ephy-about-handler.c:210
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
msgstr "A simple, clean, beautiful view of the web"
#. Displayed when opening applications without any installed web apps.
-#: embed/ephy-about-handler.c:259 embed/ephy-about-handler.c:260
-#: embed/ephy-about-handler.c:324 embed/ephy-about-handler.c:339
-msgid "Applications"
-msgstr "Applications"
+#: embed/ephy-about-handler.c:269 embed/ephy-about-handler.c:270
+#: embed/ephy-about-handler.c:334 embed/ephy-about-handler.c:360
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
-#: embed/ephy-about-handler.c:261
-msgid "List of installed web applications"
-msgstr "List of installed web applications"
+#: embed/ephy-about-handler.c:271
+msgid "List of installed web apps"
+msgstr "List of installed web apps"
-#: embed/ephy-about-handler.c:310
+#: embed/ephy-about-handler.c:319
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: embed/ephy-about-handler.c:312
+#: embed/ephy-about-handler.c:321
msgid "Installed on:"
msgstr "Installed on:"
-#: embed/ephy-about-handler.c:339
+#: embed/ephy-about-handler.c:360
msgid ""
-"You can add your favorite website by clicking <b>Install Site as Web "
-"Application…</b> within the page menu."
+"You can add your favorite website by clicking <b>Install as Web App…</b> "
+"within the page menu."
msgstr ""
-"You can add your favourite website by clicking <b>Install Site as Web "
-"Application…</b> within the page menu."
+"You can add your favourite website by clicking <b>Install as Web App…</b> "
+"within the page menu."
#. Displayed when opening the browser for the first time.
-#: embed/ephy-about-handler.c:431
+#: embed/ephy-about-handler.c:465
msgid "Welcome to Web"
msgstr "Welcome to Web"
-#: embed/ephy-about-handler.c:431
+#: embed/ephy-about-handler.c:465
msgid "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
msgstr "Start browsing and your most-visited sites will appear here."
-#: embed/ephy-about-handler.c:467
-#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:148
+#: embed/ephy-about-handler.c:499
+#: embed/web-process-extension/resources/js/overview.js:151
msgid "Remove from overview"
msgstr "Remove from overview"
-#: embed/ephy-about-handler.c:557 embed/ephy-about-handler.c:558
+#: embed/ephy-about-handler.c:589 embed/ephy-about-handler.c:590
msgid "Private Browsing"
msgstr "Private Browsing"
-#: embed/ephy-about-handler.c:559
+#: embed/ephy-about-handler.c:591
msgid ""
"You are currently browsing incognito. Pages viewed in this mode will not "
"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
@@ -1067,13 +1060,13 @@ msgstr ""
"show up in your browsing history and all stored information will be cleared "
"when you close the window. Files you download will be kept."
-#: embed/ephy-about-handler.c:563
+#: embed/ephy-about-handler.c:595
msgid ""
"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
msgstr ""
"Incognito mode hides your activity only from people using this computer."
-#: embed/ephy-about-handler.c:565
+#: embed/ephy-about-handler.c:597
msgid ""
"It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
"internet service provider, your government, other governments, the websites "
@@ -1083,64 +1076,59 @@ msgstr ""
"internet service provider, your government, other governments, the websites "
"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
-#: embed/ephy-download.c:678 src/preferences/prefs-general-page.c:723
+#: embed/ephy-download.c:679 src/preferences/prefs-general-page.c:554
msgid "Select a Directory"
msgstr "Select a Directory"
-#: embed/ephy-download.c:681 embed/ephy-download.c:687
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:726 src/window-commands.c:321
-msgid "_Select"
-msgstr "_Select"
-
-#: embed/ephy-download.c:682 embed/ephy-download.c:688
-#: embed/ephy-download.c:739 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:113
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:89 src/ephy-web-extension-dialog.c:282
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:727
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:166
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:91
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:14 src/window-commands.c:319
-#: src/window-commands.c:391 src/window-commands.c:438
-#: src/window-commands.c:559 src/window-commands.c:660
-#: src/window-commands.c:805
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
-
-#: embed/ephy-download.c:684
+#: embed/ephy-download.c:687
msgid "Select the Destination"
msgstr "Select the Destination"
-#: embed/ephy-download.c:738
-msgid "Download requested"
-msgstr "Download requested"
+#: embed/ephy-download.c:729
+msgid "Download Requested"
+msgstr "Download Requested"
+
+#: embed/ephy-download.c:732 src/ephy-history-dialog.c:572
+#: src/ephy-window.c:265 src/preferences/extension-view.c:133
+#: src/preferences/passwords-view.c:183
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:139
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:42
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:14 src/window-commands.c:331
+#: src/window-commands.c:577 src/window-commands.c:831
+#: src/window-commands.c:1238 src/window-commands.c:1937
+#: src/window-commands.c:2688
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
-#: embed/ephy-download.c:739
+#: embed/ephy-download.c:733
msgid "_Download"
msgstr "_Download"
-#: embed/ephy-download.c:752
+#. Type
+#: embed/ephy-download.c:761
#, c-format
msgid "Type: %s (%s)"
msgstr "Type: %s (%s)"
-#. From
-#: embed/ephy-download.c:758
+#. Source
+#: embed/ephy-download.c:767
#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "From: %s"
+msgid "Source: %s"
+msgstr "Source: %s"
#. Question
-#: embed/ephy-download.c:763
+#: embed/ephy-download.c:773
msgid "Where do you want to save the file?"
msgstr "Where do you want to save the file?"
#. Translators: a desktop notification when a download finishes.
-#: embed/ephy-download.c:942
+#: embed/ephy-download.c:951
#, c-format
msgid "Finished downloading %s"
msgstr "Finished downloading %s"
#. Translators: the title of the notification.
-#: embed/ephy-download.c:944
+#: embed/ephy-download.c:953
msgid "Download finished"
msgstr "Download finished"
@@ -1159,11 +1147,11 @@ msgid "F11"
msgstr "F11"
#. Translators: this means WebDriver control.
-#: embed/ephy-embed.c:807
-msgid "Web is being controlled by automation."
-msgstr "Web is being controlled by automation."
+#: embed/ephy-embed.c:805
+msgid "Web is being controlled by automation"
+msgstr "Web is being controlled by automation"
-#: embed/ephy-embed-shell.c:753
+#: embed/ephy-embed-shell.c:715
#, c-format
msgid "URI %s not authorized to access Epiphany resource %s"
msgstr "URI %s not authorised to access Epiphany resource %s"
@@ -1191,7 +1179,8 @@ msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
#. Title for the blank page
-#: embed/ephy-embed-utils.h:32
+#. Translators: tooltip for the new tab button
+#: embed/ephy-embed-utils.h:32 src/resources/gtk/action-bar-start.ui:105
msgid "New Tab"
msgstr "New Tab"
@@ -1519,159 +1508,96 @@ msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Unknown (%s)"
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:111
-msgid "Text not found"
-msgstr "Text not found"
-
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:117
-msgid "Search wrapped back to the top"
-msgstr "Search wrapped back to the top"
-
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:370
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:235
msgid "Type to search…"
msgstr "Type to search…"
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:376
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:241
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
-#: embed/ephy-find-toolbar.c:383
+#: embed/ephy-find-toolbar.c:248
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Find next occurrence of the search string"
-#: embed/ephy-reader-handler.c:296
+#: embed/ephy-reader-handler.c:312
#, c-format
msgid "%s is not a valid URI"
msgstr "%s is not a valid URI"
-#: embed/ephy-web-view.c:202 src/window-commands.c:1373
-msgid "Open"
-msgstr "Open"
-
-#: embed/ephy-web-view.c:376
-msgid "Not No_w"
-msgstr "Not No_w"
+#: embed/ephy-search-entry.c:495
+msgid "Text not found"
+msgstr "Text not found"
-#: embed/ephy-web-view.c:377
-msgid "_Never Save"
-msgstr "_Never Save"
+#: embed/ephy-search-entry.c:499
+msgid "Search wrapped back to the top"
+msgstr "Search wrapped back to the top"
-#: embed/ephy-web-view.c:378 lib/widgets/ephy-file-chooser.c:124
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:175 src/window-commands.c:659
-msgid "_Save"
-msgstr "_Save"
+#: embed/ephy-web-view.c:221 lib/ephy-file-dialog-utils.c:76
+msgid "All files"
+msgstr "All files"
-#. Translators: The %s the hostname where this is happening.
-#. * Example: mail.google.com.
-#.
-#: embed/ephy-web-view.c:385
-#, c-format
-msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
-msgstr "Do you want to save your password for “%s”?"
+#: embed/ephy-web-view.c:230 lib/ephy-file-dialog-utils.c:64
+msgid "All supported types"
+msgstr "All supported types"
#. Translators: Message appears when insecure password form is focused.
-#: embed/ephy-web-view.c:624
-msgid ""
-"Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be "
-"kept private."
-msgstr ""
-"Heads-up: this form is not secure. If you type your password, it will not be "
-"kept private."
+#: embed/ephy-web-view.c:560
+msgid "This form is not secure ‒ passwords will not be kept private"
+msgstr "This form is not secure ‒ passwords will not be kept private"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:561 embed/ephy-web-view.c:3276
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Dismiss"
-#: embed/ephy-web-view.c:842
+#: embed/ephy-web-view.c:782
msgid "Web process crashed"
msgstr "Web process crashed"
-#: embed/ephy-web-view.c:845
+#: embed/ephy-web-view.c:785
msgid "Web process terminated due to exceeding memory limit"
msgstr "Web process terminated due to exceeding memory limit"
-#: embed/ephy-web-view.c:848
+#: embed/ephy-web-view.c:788
msgid "Web process terminated by API request"
msgstr "Web process terminated by API request"
-#: embed/ephy-web-view.c:892
+#: embed/ephy-web-view.c:829
+msgid "Page Unresponsive"
+msgstr "Page Unresponsive"
+
+#: embed/ephy-web-view.c:833
#, c-format
-msgid "The current page '%s' is unresponsive"
-msgstr "The current page '%s' is unresponsive"
+msgid "The current page “%s” is not responding"
+msgstr "The current page “%s” is not responding"
-#: embed/ephy-web-view.c:895
+#: embed/ephy-web-view.c:837
msgid "_Wait"
msgstr "_Wait"
-#: embed/ephy-web-view.c:896
-msgid "_Kill"
-msgstr "_Kill"
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1107 embed/ephy-web-view.c:1228
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:512
-msgid "Deny"
-msgstr "Deny"
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1108 embed/ephy-web-view.c:1229
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:511
-msgid "Allow"
-msgstr "Allow"
-
-#. Translators: Notification policy for a specific site.
-#: embed/ephy-web-view.c:1121
-#, c-format
-msgid "The page at %s wants to show desktop notifications."
-msgstr "The page at %s wants to show desktop notifications."
-
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: embed/ephy-web-view.c:1126
-#, c-format
-msgid "The page at %s wants to know your location."
-msgstr "The page at %s wants to know your location."
-
-#. Translators: Microphone policy for a specific site.
-#: embed/ephy-web-view.c:1131
-#, c-format
-msgid "The page at %s wants to use your microphone."
-msgstr "The page at %s wants to use your microphone."
-
-#. Translators: Webcam policy for a specific site.
-#: embed/ephy-web-view.c:1136
-#, c-format
-msgid "The page at %s wants to use your webcam."
-msgstr "The page at %s wants to use your webcam."
-
-#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.
-#: embed/ephy-web-view.c:1141
-#, c-format
-msgid "The page at %s wants to use your webcam and microphone."
-msgstr "The page at %s wants to use your webcam and microphone."
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1236
-#, c-format
-msgid "Do you want to allow “%s” to use cookies while browsing “%s”?"
-msgstr "Do you want to allow “%s” to use cookies while browsing “%s”?"
-
-#: embed/ephy-web-view.c:1245
-#, c-format
-msgid "This will allow “%s” to track your activity."
-msgstr "This will allow “%s” to track your activity."
+#: embed/ephy-web-view.c:838
+msgid "Force _Stop"
+msgstr "Force _Stop"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: embed/ephy-web-view.c:1423
+#: embed/ephy-web-view.c:1084
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Loading “%s”…"
-#: embed/ephy-web-view.c:1425 embed/ephy-web-view.c:1431
+#: embed/ephy-web-view.c:1086 embed/ephy-web-view.c:1092
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1764
+#: embed/ephy-web-view.c:1425
msgid ""
"This website presented identification that belongs to a different website."
msgstr ""
"This website presented identification that belongs to a different website."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1769
+#: embed/ephy-web-view.c:1430
msgid ""
"This website’s identification is too old to trust. Check the date on your "
"computer’s calendar."
@@ -1680,20 +1606,20 @@ msgstr ""
"computer’s calendar."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1774
+#: embed/ephy-web-view.c:1435
msgid "This website’s identification was not issued by a trusted organization."
msgstr ""
"This website’s identification was not issued by a trusted organisation."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1779
+#: embed/ephy-web-view.c:1440
msgid ""
"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
msgstr ""
"This website’s identification could not be processed. It may be corrupted."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1784
+#: embed/ephy-web-view.c:1445
msgid ""
"This website’s identification has been revoked by the trusted organization "
"that issued it."
@@ -1702,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"that issued it."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1789
+#: embed/ephy-web-view.c:1450
msgid ""
"This website’s identification cannot be trusted because it uses very weak "
"encryption."
@@ -1711,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"encryption."
#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:1794
+#: embed/ephy-web-view.c:1455
msgid ""
"This website’s identification is only valid for future dates. Check the date "
"on your computer’s calendar."
@@ -1721,24 +1647,24 @@ msgstr ""
#. Page title when a site cannot be loaded due to a network error.
#. Page title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1859 embed/ephy-web-view.c:1915
+#: embed/ephy-web-view.c:1520 embed/ephy-web-view.c:1576
#, c-format
msgid "Problem Loading Page"
msgstr "Problem Loading Page"
#. Message title when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1862
+#: embed/ephy-web-view.c:1523
msgid "Unable to display this website"
msgstr "Unable to display this website"
#. Error details when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1867
+#: embed/ephy-web-view.c:1528
#, c-format
msgid "The site at %s seems to be unavailable."
msgstr "The site at %s seems to be unavailable."
#. Further error details when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1871
+#: embed/ephy-web-view.c:1532
msgid ""
"It may be temporarily inaccessible or moved to a new address. You may wish "
"to verify that your internet connection is working correctly."
@@ -1747,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"to verify that your internet connection is working correctly."
#. Technical details when a site cannot be loaded due to a network error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1881
+#: embed/ephy-web-view.c:1542
#, c-format
msgid "The precise error was: %s"
msgstr "The precise error was: %s"
@@ -1756,49 +1682,50 @@ msgstr "The precise error was: %s"
#. The button on the page crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the process crash error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on the unresponsive process error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
-#: embed/ephy-web-view.c:1886 embed/ephy-web-view.c:1939
-#: embed/ephy-web-view.c:1975 embed/ephy-web-view.c:2011
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:102
+#. Translators: tooltip for the refresh button
+#: embed/ephy-web-view.c:1547 embed/ephy-web-view.c:1600
+#: embed/ephy-web-view.c:1636 embed/ephy-web-view.c:1672
+#: src/ephy-action-bar-start.c:36 src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:166
msgid "Reload"
msgstr "Reload"
#. Mnemonic for the Reload button on browser error pages.
-#: embed/ephy-web-view.c:1890 embed/ephy-web-view.c:1943
-#: embed/ephy-web-view.c:1979 embed/ephy-web-view.c:2015
+#: embed/ephy-web-view.c:1551 embed/ephy-web-view.c:1604
+#: embed/ephy-web-view.c:1640 embed/ephy-web-view.c:1676
msgctxt "reload-access-key"
msgid "R"
msgstr "R"
#. Message title when a site cannot be loaded due to a page crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1918
+#: embed/ephy-web-view.c:1579
msgid "Oops! There may be a problem"
msgstr "Oops! There may be a problem"
#. Error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1923
+#: embed/ephy-web-view.c:1584
#, c-format
msgid "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
msgstr "The page %s may have caused Web to close unexpectedly."
#. Further error details when a site cannot be loaded due to a page crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1930
+#: embed/ephy-web-view.c:1591
#, c-format
msgid "If this happens again, please report the problem to the %s developers."
msgstr "If this happens again, please report the problem to the %s developers."
#. Page title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1964
+#: embed/ephy-web-view.c:1625
#, c-format
msgid "Problem Displaying Page"
msgstr "Problem Displaying Page"
#. Message title when a site cannot be loaded due to a process crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1967
+#: embed/ephy-web-view.c:1628
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"
#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
-#: embed/ephy-web-view.c:1970
+#: embed/ephy-web-view.c:1631
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -1807,18 +1734,18 @@ msgstr ""
"different page to continue."
#. Page title when web content has become unresponsive.
-#: embed/ephy-web-view.c:2000
+#: embed/ephy-web-view.c:1661
#, c-format
msgid "Unresponsive Page"
msgstr "Unresponsive Page"
#. Message title when web content has become unresponsive.
-#: embed/ephy-web-view.c:2003
+#: embed/ephy-web-view.c:1664
msgid "Uh-oh!"
msgstr "Uh-oh!"
#. Error details when web content has become unresponsive.
-#: embed/ephy-web-view.c:2006
+#: embed/ephy-web-view.c:1667
msgid ""
"This page has been unresponsive for too long. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -1827,18 +1754,18 @@ msgstr ""
"different page to continue."
#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:2042
+#: embed/ephy-web-view.c:1703
#, c-format
msgid "Security Violation"
msgstr "Security Notice"
#. Message title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:2045
+#: embed/ephy-web-view.c:1706
msgid "This Connection is Not Secure"
msgstr "This Connection is Not Secure"
#. Error details when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
-#: embed/ephy-web-view.c:2050
+#: embed/ephy-web-view.c:1711
#, c-format
msgid ""
"This does not look like the real %s. Attackers might be trying to steal or "
@@ -1850,45 +1777,45 @@ msgstr ""
#. The button on the invalid TLS certificate error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on unsafe browsing error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
#. The button on no such file error page. DO NOT ADD MNEMONICS HERE.
-#: embed/ephy-web-view.c:2060 embed/ephy-web-view.c:2148
-#: embed/ephy-web-view.c:2198
+#: embed/ephy-web-view.c:1721 embed/ephy-web-view.c:1809
+#: embed/ephy-web-view.c:1859
msgid "Go Back"
msgstr "Go Back"
#. Mnemonic for the Go Back button on the invalid TLS certificate error page.
#. Mnemonic for the Go Back button on the unsafe browsing error page.
#. Mnemonic for the Go Back button on the no such file error page.
-#: embed/ephy-web-view.c:2063 embed/ephy-web-view.c:2151
-#: embed/ephy-web-view.c:2201
+#: embed/ephy-web-view.c:1724 embed/ephy-web-view.c:1812
+#: embed/ephy-web-view.c:1862
msgctxt "back-access-key"
msgid "B"
msgstr "B"
#. The hidden button on the invalid TLS certificate error page. Do not add mnemonics here.
#. The hidden button on the unsafe browsing error page. Do not add mnemonics here.
-#: embed/ephy-web-view.c:2066 embed/ephy-web-view.c:2154
+#: embed/ephy-web-view.c:1727 embed/ephy-web-view.c:1815
msgid "Accept Risk and Proceed"
msgstr "Accept Risk and Proceed"
#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the invalid TLS certificate error page.
#. Mnemonic for the Accept Risk and Proceed button on the unsafe browsing error page.
-#: embed/ephy-web-view.c:2070 embed/ephy-web-view.c:2158
+#: embed/ephy-web-view.c:1731 embed/ephy-web-view.c:1819
msgctxt "proceed-anyway-access-key"
msgid "P"
msgstr "P"
#. Page title when a site is flagged by Google Safe Browsing verification.
-#: embed/ephy-web-view.c:2098
+#: embed/ephy-web-view.c:1759
#, c-format
msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning"
#. Message title on the unsafe browsing error page.
-#: embed/ephy-web-view.c:2101
+#: embed/ephy-web-view.c:1762
msgid "Unsafe website detected!"
msgstr "Unsafe website detected!"
-#: embed/ephy-web-view.c:2109
+#: embed/ephy-web-view.c:1770
#, c-format
msgid ""
"Visiting %s may harm your computer. This page appears to contain malicious "
@@ -1897,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"Visiting %s may harm your computer. This page appears to contain malicious "
"code that could be downloaded to your computer without your consent."
-#: embed/ephy-web-view.c:2113
+#: embed/ephy-web-view.c:1774
#, c-format
msgid ""
"You can learn more about harmful web content including viruses and other "
@@ -1906,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"You can learn more about harmful web content including viruses and other "
"malicious code and how to protect your computer at %s."
-#: embed/ephy-web-view.c:2120
+#: embed/ephy-web-view.c:1781
#, c-format
msgid ""
"Attackers on %s may trick you into doing something dangerous like installing "
@@ -1917,14 +1844,14 @@ msgstr ""
"software or revealing your personal information (for example, passwords, "
"phone numbers or credit cards)."
-#: embed/ephy-web-view.c:2125
+#: embed/ephy-web-view.c:1786
#, c-format
msgid ""
"You can find out more about social engineering (phishing) at %s or from %s."
msgstr ""
"You can find out more about social engineering (phishing) at %s or from %s."
-#: embed/ephy-web-view.c:2134
+#: embed/ephy-web-view.c:1795
#, c-format
msgid ""
"%s may contain harmful programs. Attackers might attempt to trick you into "
@@ -1935,24 +1862,24 @@ msgstr ""
"installing programs that harm your browsing experience (for example, by "
"changing your homepage or showing extra ads on sites you visit)."
-#: embed/ephy-web-view.c:2139
+#: embed/ephy-web-view.c:1800
#, c-format
msgid "You can learn more about unwanted software at %s."
msgstr "You can learn more about unwanted software at %s."
#. Page title on no such file error page
#. Message title on the no such file error page.
-#: embed/ephy-web-view.c:2181 embed/ephy-web-view.c:2184
+#: embed/ephy-web-view.c:1842 embed/ephy-web-view.c:1845
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "File not found"
-#: embed/ephy-web-view.c:2189
+#: embed/ephy-web-view.c:1850
#, c-format
msgid "%s could not be found."
msgstr "%s could not be found."
-#: embed/ephy-web-view.c:2191
+#: embed/ephy-web-view.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Please check the file name for capitalization or other typing errors. Also "
@@ -1961,25 +1888,31 @@ msgstr ""
"Please check the file name for capitalisation or other typing errors. Also "
"check if it has been moved, renamed, or deleted."
-#: embed/ephy-web-view.c:2254
+#: embed/ephy-web-view.c:1915
msgid "None specified"
msgstr "None specified"
-#: embed/ephy-web-view.c:2385
+#: embed/ephy-web-view.c:2046
msgid "Technical information"
msgstr "Technical information"
-#: embed/ephy-web-view.c:3580
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
#: lib/contrib/gnome-languages.c:719
msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
+#: lib/ephy-file-dialog-utils.c:68
+msgid "Web pages"
+msgstr "Web pages"
+
+#: lib/ephy-file-dialog-utils.c:72
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#. Translators: tooltip for the downloads button
#: lib/ephy-file-helpers.c:120 lib/ephy-file-helpers.c:196
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:185
+#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:11
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:135
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@@ -2007,11 +1940,6 @@ msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Failed to create directory “%s”."
-#: lib/ephy-gui.c:73
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Could not display help: %s"
-
#. TRANSLATORS: Please modify the main address of duckduckgo in order to match
#. * the version used in your country. For example for the french version :
#. * replace the ".com" with ".fr" : "https://duckduckgo.fr/?q=%s&amp;t=epiphany"
@@ -2133,32 +2061,32 @@ msgstr ""
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * security origin where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * https://mail.google.com.
-#: lib/sync/ephy-password-manager.c:435
+#: lib/sync/ephy-password-manager.c:450
#, c-format
msgid "Password for %s in a form in %s"
msgstr "Password for %s in a form in %s"
#. Translators: The %s is the security origin where this is happening.
#. * Example: https://mail.google.com.
-#: lib/sync/ephy-password-manager.c:439
+#: lib/sync/ephy-password-manager.c:454
#, c-format
msgid "Password in a form in %s"
msgstr "Password in a form in %s"
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1043
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:979
msgid "Failed to obtain storage credentials."
msgstr "Failed to obtain storage credentials."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1044 lib/sync/ephy-sync-service.c:1205
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2055
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:980 lib/sync/ephy-sync-service.c:1126
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1940
msgid "Please visit Firefox Sync and sign in again to continue syncing."
msgstr "Please visit Firefox Sync and sign in again to continue syncing."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1195
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1116
msgid "The password of your Firefox account seems to have been changed."
msgstr "The password of your Firefox account seems to have been changed."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1196
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1117
msgid ""
"Please visit Firefox Sync and sign in with the new password to continue "
"syncing."
@@ -2166,102 +2094,182 @@ msgstr ""
"Please visit Firefox Sync and sign in with the new password to continue "
"syncing."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1204
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1125
msgid "Failed to obtain signed certificate."
msgstr "Failed to obtain signed certificate."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2021 lib/sync/ephy-sync-service.c:2026
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1906 lib/sync/ephy-sync-service.c:1911
msgid "Could not find the sync secrets for the current sync user."
msgstr "Could not find the sync secrets for the current sync user."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2033 lib/sync/ephy-sync-service.c:2041
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:1918 lib/sync/ephy-sync-service.c:1926
msgid "The sync secrets for the current sync user are invalid."
msgstr "The sync secrets for the current sync user are invalid."
#. Translators: %s is the email of the user.
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2149
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2034
#, c-format
msgid "The sync secrets of %s"
msgstr "The sync secrets of %s"
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2184
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2064
msgid "Failed to upload client record."
msgstr "Failed to upload client record."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2393
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2267
msgid "Failed to upload crypto/keys record."
msgstr "Failed to upload crypto/keys record."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2510
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2379
msgid "Failed to retrieve crypto keys."
msgstr "Failed to retrieve crypto keys."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2569
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2433
msgid "Failed to upload meta/global record."
msgstr "Failed to upload meta/global record."
#. Translators: the %d is the storage version, the \n is a newline character.
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2696
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2555
#, c-format
msgid ""
"Your Firefox Account uses storage version %d. Web only supports version %d."
msgstr ""
"Your Firefox Account uses storage version %d. Web only supports version %d."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2707
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2566
msgid "Failed to verify storage version."
msgstr "Failed to verify storage version."
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2770
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2624
msgid "Failed to upload device info"
msgstr "Failed to upload device info"
-#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2846 lib/sync/ephy-sync-service.c:2934
+#: lib/sync/ephy-sync-service.c:2700 lib/sync/ephy-sync-service.c:2783
msgid "Failed to retrieve the Sync Key"
msgstr "Failed to retrieve the Sync Key"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-row.c:65
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Bookmark Properties"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:127
+#, c-format
+msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
+msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:145
+#, c-format
+msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
+msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
+msgstr ""
+"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:260
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:292
+#, c-format
+msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
+msgstr "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:459
+#, c-format
+msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
+msgstr "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:470
+msgid "HTML bookmarks database could not be read."
+msgstr "HTML bookmarks database could not be read."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:491
+#, c-format
+msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
+msgstr "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:644
+#, c-format
+msgid "Bookmarks file could not be parsed:"
+msgstr "Bookmarks file could not be parsed:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favourites"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: src/context-menu-commands.c:264
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Save Link As"
+
+#: src/context-menu-commands.c:272
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Save Image As"
+
+#: src/context-menu-commands.c:280
+msgid "Save Media As"
+msgstr "Save Media As"
+
+#. Translators: tooltip for the empty bookmark button
+#: src/ephy-action-bar-end.c:394 src/ephy-location-entry.c:1784
+msgid "Bookmark Page"
+msgstr "Bookmark Page"
+
+#. Translators: tooltip for the bookmarked button
+#: src/ephy-action-bar-end.c:402 src/ephy-location-entry.c:1792
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Edit Bookmark"
+
+#: src/ephy-action-bar-start.c:568
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:269
msgid "The certificate does not match this website"
msgstr "The certificate does not match this website"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:272
msgid "The certificate has expired"
msgstr "The certificate has expired"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:275
msgid "The signing certificate authority is not known"
msgstr "The signing certificate authority is not known"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:278
msgid "The certificate contains errors"
msgstr "The certificate contains errors"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:113
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:281
msgid "The certificate has been revoked"
msgstr "The certificate has been revoked"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:116
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:284
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
msgstr "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:119
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:287
msgid "The certificate activation time is still in the future"
msgstr "The certificate activation time is still in the future"
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:161
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:329
msgid "The identity of this website has been verified."
msgstr "The identity of this website has been verified."
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:162
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:330
msgid "The identity of this website has not been verified."
msgstr "The identity of this website has not been verified."
#. Message on certificte dialog ertificate dialog
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:174
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:342
msgid "No problems have been detected with your connection."
msgstr "No problems have been detected with your connection."
-#: lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:177
+#: src/ephy-certificate-dialog.c:345
msgid ""
"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
"insecurely."
@@ -2269,308 +2277,123 @@ msgstr ""
"This certificate is valid. However, resources on this page were sent "
"insecurely."
-#: lib/widgets/ephy-downloads-popover.c:216
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:216
+#: src/ephy-downloads-popover.c:211 src/resources/gtk/history-dialog.ui:140
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:27
msgid "_Clear All"
msgstr "_Clear All"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:78
+#: src/ephy-download-widget.c:78
#, c-format
msgid "%d second left"
msgid_plural "%d seconds left"
msgstr[0] "%d second left"
msgstr[1] "%d seconds left"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:82
+#: src/ephy-download-widget.c:82
#, c-format
msgid "%d minute left"
msgid_plural "%d minutes left"
msgstr[0] "%d minute left"
msgstr[1] "%d minutes left"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:86
+#: src/ephy-download-widget.c:86
#, c-format
msgid "%d hour left"
msgid_plural "%d hours left"
msgstr[0] "%d hour left"
msgstr[1] "%d hours left"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
+#: src/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%d day left"
msgid_plural "%d days left"
msgstr[0] "%d day left"
msgstr[1] "%d days left"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:94
+#: src/ephy-download-widget.c:94
#, c-format
msgid "%d week left"
msgid_plural "%d weeks left"
msgstr[0] "%d week left"
msgstr[1] "%d weeks left"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:98
+#: src/ephy-download-widget.c:98
#, c-format
msgid "%d month left"
msgid_plural "%d months left"
msgstr[0] "%d month left"
msgstr[1] "%d months left"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:213
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:426
+#: src/ephy-download-widget.c:213 src/ephy-download-widget.c:408
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:223
+#: src/ephy-download-widget.c:222
msgid "Moved or deleted"
msgstr "Moved or deleted"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:238
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:423
+#: src/ephy-download-widget.c:237 src/ephy-download-widget.c:405
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Error downloading: %s"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:264
+#: src/ephy-download-widget.c:262
msgid "Cancelling…"
msgstr "Cancelling…"
-#: lib/widgets/ephy-download-widget.c:428
+#: src/ephy-download-widget.c:410
msgid "Starting…"
msgstr "Starting…"
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:122 src/ephy-web-extension-dialog.c:281
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:255
-msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
-
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:131
-msgid "All supported types"
-msgstr "All supported types"
-
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:147
-msgid "Web pages"
-msgstr "Web pages"
-
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:158
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: lib/widgets/ephy-file-chooser.c:167
-msgid "All files"
-msgstr "All files"
-
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:749 src/ephy-history-dialog.c:600
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "Cl_ear"
-
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:769
-msgid "Paste and _Go"
-msgstr "Paste and _Go"
-
-#. Undo, redo.
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:790 src/ephy-window.c:934
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Undo"
-
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:797
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Redo"
-
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1044
-msgid "Show website security status and permissions"
-msgstr "Show website security status and permissions"
-
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1046
-msgid "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
-msgstr "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
-
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1091
-msgid "Toggle reader mode"
-msgstr "Toggle reader mode"
-
-#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:1115
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Bookmark this page"
-
-#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
-"connected to an attacker pretending to be %s."
-msgstr ""
-"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
-"connected to an attacker pretending to be %s."
-
-#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL.
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
-"or control the content that you see."
-msgstr ""
-"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
-"or control the content that you see."
-
-#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:197
-msgid "This web site did not properly secure your connection."
-msgstr "This web site did not properly secure your connection."
-
-#. Label in certificate popover on secure sites.
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:202
-msgid "Your connection seems to be secure."
-msgstr "Your connection seems to be secure."
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:248
-msgid "_View Certificate…"
-msgstr "_View Certificate…"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:515
-msgid "Ask"
-msgstr "Ask"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:532
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permissions"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:572
-msgid "Advertisements"
-msgstr "Advertisements"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:573
-msgid "Notifications"
-msgstr "Notifications"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:574
-msgid "Password saving"
-msgstr "Password saving"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:575
-msgid "Location access"
-msgstr "Location access"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:576
-msgid "Microphone access"
-msgstr "Microphone access"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:577
-msgid "Webcam access"
-msgstr "Webcam access"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:578
-msgid "Media autoplay"
-msgstr "Media autoplay"
-
-#: lib/widgets/ephy-security-popover.c:578
-msgid "Without Sound"
-msgstr "Without Sound"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-row.c:62
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Bookmark Properties"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:127
-#, c-format
-msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
-msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing tags table"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:145
-#, c-format
-msgid "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
-msgstr "File is not a valid Epiphany bookmarks file: missing bookmarks table"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
-msgstr ""
-"Firefox bookmarks database could not be opened. Close Firefox and try again."
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:260
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:292
-#, c-format
-msgid "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
-msgstr "Firefox bookmarks could not be retrieved!"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:459
-#, c-format
-msgid "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
-msgstr "HTML bookmarks database could not be opened: %s"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:470
-msgid "HTML bookmarks database could not be read."
-msgstr "HTML bookmarks database could not be read."
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:491
-#, c-format
-msgid "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
-msgstr "HTML bookmarks database could not be parsed: %s"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:644
-#, c-format
-msgid "Bookmarks file could not be parsed:"
-msgstr "Bookmarks file could not be parsed:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:34
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favourites"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-manager.h:35
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
-
-#. Translators: tooltip for the refresh button
-#: src/ephy-action-bar-start.c:37 src/ephy-header-bar.c:52
-msgid "Reload the current page"
-msgstr "Reload the current page"
-
-#: src/ephy-action-bar-start.c:644 src/ephy-header-bar.c:453
-msgid "Stop loading the current page"
-msgstr "Stop loading the current page"
-
#. Translators: the %s refers to the time at which the last sync was made.
#. * For example: Today 04:34 PM, Sun 11:25 AM, May 31 06:41 PM.
#.
-#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:108
+#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:139
#, c-format
msgid "Last synchronized: %s"
msgstr "Last synchronised: %s"
-#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:396
+#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:427
msgid "Something went wrong, please try again later."
msgstr "Something went wrong, please try again later."
-#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:703
+#: src/ephy-firefox-sync-dialog.c:627
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
msgstr[0] "%u min"
msgstr[1] "%u mins"
-#: src/ephy-history-dialog.c:142 src/ephy-history-dialog.c:1012
+#. Translators: tooltip for the refresh button
+#: src/ephy-header-bar.c:52
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "Reload the current page"
+
+#: src/ephy-header-bar.c:298
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Main Menu"
+
+#: src/ephy-header-bar.c:482
+msgid "Stop loading the current page"
+msgstr "Stop loading the current page"
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:142 src/ephy-history-dialog.c:1023
msgid "It is not possible to modify history when in incognito mode."
msgstr "It is not possible to modify history when in incognito mode."
-#: src/ephy-history-dialog.c:495
+#: src/ephy-history-dialog.c:486
msgid "Remove the selected pages from history"
msgstr "Remove the selected pages from history"
-#: src/ephy-history-dialog.c:501
+#: src/ephy-history-dialog.c:492
msgid "Copy URL"
msgstr "Copy URL"
-#: src/ephy-history-dialog.c:590
-msgid "Clear browsing history?"
-msgstr "Clear browsing history?"
+#: src/ephy-history-dialog.c:567
+msgid "Clear Browsing History?"
+msgstr "Clear Browsing History?"
-#: src/ephy-history-dialog.c:594
+#: src/ephy-history-dialog.c:568
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -2578,10 +2401,39 @@ msgstr ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
-#: src/ephy-history-dialog.c:1015
+#: src/ephy-history-dialog.c:573 src/resources/gtk/location-entry.ui:294
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "Cl_ear"
+
+#: src/ephy-history-dialog.c:1026
msgid "Remove all history"
msgstr "Remove all history"
+#. Translators: Notification policy for a specific site.
+#: src/ephy-location-entry.c:1828 src/ephy-permission-popover.c:271
+msgid "Notification Request"
+msgstr "Notification Request"
+
+#: src/ephy-location-entry.c:1832
+msgid "Camera Request"
+msgstr "Camera Request"
+
+#: src/ephy-location-entry.c:1836
+msgid "Microphone Request"
+msgstr "Microphone Request"
+
+#: src/ephy-location-entry.c:1840
+msgid "Location Request"
+msgstr "Location Request"
+
+#: src/ephy-location-entry.c:1844
+msgid "Webcam and Microphone Request"
+msgstr "Webcam and Microphone Request"
+
+#: src/ephy-location-entry.c:1848
+msgid "Permission Request"
+msgstr "Permission Request"
+
#: src/ephy-main.c:111
msgid "Open a new browser window instead of a new tab"
msgstr "Open a new browser window instead of a new tab"
@@ -2626,310 +2478,459 @@ msgstr "URL …"
msgid "Web options"
msgstr "Web options"
-#. Translators: tooltip for the new tab button
-#: src/ephy-tab-view.c:636 src/resources/gtk/action-bar-start.ui:90
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Open a new tab"
+#. Translators: Notification policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:273
+#, c-format
+msgid "The page at “%s” would like to send you notifications"
+msgstr "The page at “%s” would like to send you notifications"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:87
-msgid "Do you really want to remove this extension?"
-msgstr "Do you really want to remove this extension?"
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:278
+msgid "Location Access Request"
+msgstr "Location Access Request"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:91 src/ephy-web-extension-dialog.c:220
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:120
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Remove"
+#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:280
+#, c-format
+msgid "The page at “%s” would like to know your location"
+msgstr "The page at “%s” would like to know your location"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:182
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
+#. Translators: Microphone policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:285
+msgid "Microphone Access Request"
+msgstr "Microphone Access Request"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:191
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#. Translators: Microphone policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:287
+#, c-format
+msgid "The page at “%s” would like to use your microphone"
+msgstr "The page at “%s” would like to use your microphone"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:200
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:127
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
+#. Translators: Webcam policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:292
+msgid "Webcam Access Request"
+msgstr "Webcam Access Request"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:213
-msgid "Open _Inspector"
-msgstr "Open _Inspector"
+#. Translators: Webcam policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:294
+#, c-format
+msgid "The page at “%s” would like to use your webcam"
+msgstr "The page at “%s” would like to use your webcam"
+
+#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:299
+msgid "Webcam and Microphone Access Request"
+msgstr "Webcam and Microphone Access Request"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:215
-msgid "Open Inspector for debugging Background Page"
-msgstr "Open Inspector for debugging Background Page"
+#. Translators: Webcam and microphone policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:301
+#, c-format
+msgid "The page at “%s” would like to use your webcam and microphone"
+msgstr "The page at “%s” would like to use your webcam and microphone"
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:224
-msgid "Remove selected WebExtension"
-msgstr "Remove selected WebExtension"
+#. Translators: Cookie policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:308
+msgid "Third-party Cookies Request"
+msgstr "Third-party Cookies Request"
-#. Translators: this is the title of a file chooser dialog.
-#: src/ephy-web-extension-dialog.c:278
-msgid "Open File (manifest.json/xpi)"
-msgstr "Open File (manifest.json/xpi)"
+#. Translators: Cookie policy for a specific site.
+#: src/ephy-permission-popover.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"The page at “%s” would like to use cookies while browsing “%s”. This will "
+"allow “%s” to track your activity."
+msgstr ""
+"The page at “%s” would like to use cookies while browsing “%s”. This will "
+"allow “%s” to track your activity."
-#: src/ephy-window.c:935
+#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
+#: src/ephy-security-popover.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
+"connected to an attacker pretending to be %s."
+msgstr ""
+"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
+"connected to an attacker pretending to be %s."
+
+#. Label in certificate popover when site uses HTTP. %s is a URL.
+#: src/ephy-security-popover.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
+"or control the content that you see."
+msgstr ""
+"This site has no security. An attacker could see any information you send, "
+"or control the content that you see."
+
+#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
+#: src/ephy-security-popover.c:199
+msgid "This web site did not properly secure your connection."
+msgstr "This web site did not properly secure your connection."
+
+#. Label in certificate popover on secure sites.
+#: src/ephy-security-popover.c:204
+msgid "Your connection seems to be secure."
+msgstr "Your connection seems to be secure."
+
+#: src/ephy-security-popover.c:247
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr "_View Certificate…"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:492
+msgid "Allow"
+msgstr "Allow"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:493
+msgid "Deny"
+msgstr "Deny"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:496
+msgid "Ask"
+msgstr "Ask"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:514
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:556
+msgid "Advertisements"
+msgstr "Advertisements"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:557
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:558
+msgid "Password saving"
+msgstr "Password saving"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:559
+msgid "Location access"
+msgstr "Location access"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:560
+msgid "Microphone access"
+msgstr "Microphone access"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:561
+msgid "Webcam access"
+msgstr "Webcam access"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:562
+msgid "Media autoplay"
+msgstr "Media autoplay"
+
+#: src/ephy-security-popover.c:562
+msgid "Without Sound"
+msgstr "Without Sound"
+
+#. Translators: tooltip for the new tab button
+#: src/ephy-tab-view.c:618
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Open a new tab"
+
+#. Undo, redo.
+#: src/ephy-window.c:920 src/resources/gtk/location-entry.ui:262
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Undo"
+
+#: src/ephy-window.c:921
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
#. Edit.
-#: src/ephy-window.c:938
+#: src/ephy-window.c:924 src/resources/gtk/location-entry.ui:272
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
-#: src/ephy-window.c:939
+#: src/ephy-window.c:925 src/resources/gtk/location-entry.ui:276
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: src/ephy-window.c:940
+#: src/ephy-window.c:926 src/resources/gtk/location-entry.ui:280
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: src/ephy-window.c:941
+#: src/ephy-window.c:927
msgid "_Paste Text Only"
msgstr "_Paste Text Only"
-#: src/ephy-window.c:942
+#: src/ephy-window.c:928 src/resources/gtk/location-entry.ui:298
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: src/ephy-window.c:944
+#: src/ephy-window.c:930
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "S_end Link by E-mail…"
-#: src/ephy-window.c:946
+#: src/ephy-window.c:932
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: src/ephy-window.c:947
+#: src/ephy-window.c:933
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: src/ephy-window.c:948
+#: src/ephy-window.c:934
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
#. Bookmarks
-#: src/ephy-window.c:951
+#: src/ephy-window.c:937
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Add Boo_kmark…"
#. Links.
-#: src/ephy-window.c:955
+#: src/ephy-window.c:941
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"
-#: src/ephy-window.c:956
+#: src/ephy-window.c:942
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:957
+#: src/ephy-window.c:943
msgid "Open Link in I_ncognito Window"
msgstr "Open Link in I_ncognito Window"
-#: src/ephy-window.c:958
+#: src/ephy-window.c:944
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Save Link As…"
-#: src/ephy-window.c:959
+#: src/ephy-window.c:945
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: src/ephy-window.c:960
+#: src/ephy-window.c:946
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copy E-mail Address"
#. Images.
-#: src/ephy-window.c:964
+#: src/ephy-window.c:950
msgid "View _Image in New Tab"
msgstr "View _Image in New Tab"
-#: src/ephy-window.c:965
+#: src/ephy-window.c:951
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:966
+#: src/ephy-window.c:952
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Save Image As…"
-#: src/ephy-window.c:967
+#: src/ephy-window.c:953
msgid "Set as _Wallpaper"
msgstr "Set as _Wallpaper"
#. Video.
-#: src/ephy-window.c:971
+#: src/ephy-window.c:957
msgid "Open Video in New _Window"
msgstr "Open Video in New _Window"
-#: src/ephy-window.c:972
+#: src/ephy-window.c:958
msgid "Open Video in New _Tab"
msgstr "Open Video in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:973
+#: src/ephy-window.c:959
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Save Video As…"
-#: src/ephy-window.c:974
+#: src/ephy-window.c:960
msgid "_Copy Video Address"
msgstr "_Copy Video Address"
#. Audio.
-#: src/ephy-window.c:978
+#: src/ephy-window.c:964
msgid "Open Audio in New _Window"
msgstr "Open Audioin New _Window"
-#: src/ephy-window.c:979
+#: src/ephy-window.c:965
msgid "Open Audio in New _Tab"
msgstr "Open Audio in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:980
+#: src/ephy-window.c:966
msgid "_Save Audio As…"
msgstr "_Save Audio As…"
-#: src/ephy-window.c:981
+#: src/ephy-window.c:967
msgid "_Copy Audio Address"
msgstr "_Copy Audio Address"
-#: src/ephy-window.c:987
+#: src/ephy-window.c:973
msgid "Save Pa_ge As…"
msgstr "Save Pa_ge As…"
-#: src/ephy-window.c:988
+#: src/ephy-window.c:974
msgid "_Take Screenshot…"
msgstr "_Take Screenshot…"
-#: src/ephy-window.c:989
+#: src/ephy-window.c:975
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: src/ephy-window.c:1373
+#: src/ephy-window.c:1357
#, c-format
msgid "Search the Web for “%s”"
msgstr "Search the Web for “%s”"
-#: src/ephy-window.c:1402
+#: src/ephy-window.c:1386
msgid "Open Link"
msgstr "Open Link"
-#: src/ephy-window.c:1404
+#: src/ephy-window.c:1388
msgid "Open Link In New Tab"
msgstr "Open Link In New Tab"
-#: src/ephy-window.c:1406
+#: src/ephy-window.c:1390
msgid "Open Link In New Window"
msgstr "Open Link In New Window"
-#: src/ephy-window.c:1408
+#: src/ephy-window.c:1392
msgid "Open Link In Incognito Window"
msgstr "Open Link In Incognito Window"
-#: src/ephy-window.c:2854 src/ephy-window.c:4183
-msgid "Do you want to leave this website?"
-msgstr "Do you want to leave this website?"
+#: src/ephy-window.c:2798
+msgid "_Ask Later"
+msgstr "_Ask Later"
+
+#: src/ephy-window.c:2799
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Deny"
+
+#: src/ephy-window.c:2800
+msgid "_Allow"
+msgstr "_Allow"
-#: src/ephy-window.c:2855 src/ephy-window.c:4184 src/window-commands.c:1221
-msgid "A form you modified has not been submitted."
-msgstr "A form you modified has not been submitted."
+#: src/ephy-window.c:2996 src/ephy-window.c:4417
+msgid "Leave Website?"
+msgstr "Leave Website?"
-#: src/ephy-window.c:2856 src/ephy-window.c:4185 src/window-commands.c:1223
-msgid "_Discard form"
-msgstr "_Discard form"
+#: src/ephy-window.c:2997 src/ephy-window.c:4418 src/window-commands.c:1235
+msgid "A form was modified and has not been submitted"
+msgstr "A form was modified and has not been submitted"
-#: src/ephy-window.c:2877
+#: src/ephy-window.c:2998 src/ephy-window.c:4419 src/window-commands.c:1239
+msgid "_Discard Form"
+msgstr "_Discard Form"
+
+#: src/ephy-window.c:3019
msgid "Download operation"
msgstr "Download operation"
-#: src/ephy-window.c:2879
+#: src/ephy-window.c:3021
msgid "Show details"
msgstr "Show details"
-#: src/ephy-window.c:2881
+#: src/ephy-window.c:3023
#, c-format
msgid "%d download operation active"
msgid_plural "%d download operations active"
msgstr[0] "%d download operation active"
msgstr[1] "%d download operations active"
+#: src/ephy-window.c:3244
+msgid "Set as Default Browser?"
+msgstr "Set as Default Browser?"
+
+#: src/ephy-window.c:3246
+msgid "Use Web as your default web browser and for opening external links"
+msgstr "Use Web as your default web browser and for opening external links"
+
+#: src/ephy-window.c:3248
+msgid ""
+"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "
+"external links"
+msgstr ""
+"Use Epiphany Technology Preview as your default web browser and for opening "
+"external links"
+
+#: src/ephy-window.c:3252
+msgid "_Ask Again Later"
+msgstr "_Ask Again Later"
+
+#: src/ephy-window.c:3253
+msgid "_No"
+msgstr "_No"
+
+#: src/ephy-window.c:3254
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Yes"
+
#. Translators: tooltip for the tab switcher menu button
-#: src/ephy-window.c:3375
+#: src/ephy-window.c:3605
msgid "View open tabs"
msgstr "View open tabs"
-#: src/ephy-window.c:3505
-msgid "Set Web as your default browser?"
-msgstr "Set Web as your default browser?"
+#: src/ephy-window.c:3759
+msgid "Save login?"
+msgstr "Save login?"
-#: src/ephy-window.c:3507
-msgid "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?"
-msgstr "Set Epiphany Technology Preview as your default browser?"
+#: src/ephy-window.c:3760
+msgid ""
+"Passwords are saved only on your device and can be removed at any time in "
+"Preferences"
+msgstr ""
+"Passwords are saved only on your device and can be removed at any time in "
+"Preferences"
-#: src/ephy-window.c:3519
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Yes"
+#: src/ephy-window.c:3762
+msgid "Not Now"
+msgstr "Not Now"
-#: src/ephy-window.c:3520
-msgid "_No"
-msgstr "_No"
+#: src/ephy-window.c:3763
+msgid "Never Save"
+msgstr "Never Save"
-#: src/ephy-window.c:4317
-msgid "There are multiple tabs open."
-msgstr "There are multiple tabs open."
+#: src/ephy-window.c:3764
+msgid "Save"
+msgstr "Save"
-#: src/ephy-window.c:4318
-msgid "If you close this window, all open tabs will be lost"
-msgstr "If you close this window, all open tabs will be lost"
+#: src/ephy-window.c:4548
+msgid "Close Multiple Tabs?"
+msgstr "Close Multiple Tabs?"
-#: src/ephy-window.c:4319
-msgid "C_lose tabs"
-msgstr "C_lose tabs"
+#: src/ephy-window.c:4549
+msgid "If this window is closed, all open tabs will be lost"
+msgstr "If this window is closed, all open tabs will be lost"
-#: src/context-menu-commands.c:271
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Save Link As"
+#: src/ephy-window.c:4550
+msgid "C_lose Tabs"
+msgstr "C_lose Tabs"
-#: src/context-menu-commands.c:279
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Save Image As"
+#: src/ephy-window.c:4654
+msgid "New tab opened"
+msgstr "New tab opened"
-#: src/context-menu-commands.c:287
-msgid "Save Media As"
-msgstr "Save Media As"
+#: src/ephy-window.c:4658
+msgid "Switch"
+msgstr "Switch"
-#: src/preferences/clear-data-view.c:70
+#: src/preferences/clear-data-view.c:68
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
-#: src/preferences/clear-data-view.c:71
+#: src/preferences/clear-data-view.c:69
msgid "HTTP disk cache"
msgstr "HTTP disk cache"
-#: src/preferences/clear-data-view.c:72
+#: src/preferences/clear-data-view.c:70
msgid "Local storage data"
msgstr "Local storage data"
-#: src/preferences/clear-data-view.c:73
+#: src/preferences/clear-data-view.c:71
msgid "Offline web application cache"
msgstr "Offline web application cache"
-#: src/preferences/clear-data-view.c:74
+#: src/preferences/clear-data-view.c:72
msgid "IndexedDB databases"
msgstr "IndexedDB databases"
-#: src/preferences/clear-data-view.c:75
-msgid "WebSQL databases"
-msgstr "WebSQL databases"
-
-#: src/preferences/clear-data-view.c:76
-msgid "Plugins data"
-msgstr "Plug-ins data"
-
-#: src/preferences/clear-data-view.c:77
+#: src/preferences/clear-data-view.c:73
msgid "HSTS policies cache"
msgstr "HSTS policies cache"
-#: src/preferences/clear-data-view.c:78
+#: src/preferences/clear-data-view.c:74
msgid "Intelligent Tracking Prevention data"
msgstr "Intelligent Tracking Prevention data"
@@ -2971,191 +2972,195 @@ msgstr ""
"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
"com/search?q=%s"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:190
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:188
msgid "This shortcut is already used."
msgstr "This shortcut is already used."
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:192
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:190
msgid "Search shortcuts must not contain any space."
msgstr "Search shortcuts must not contain any space."
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:200
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:198
msgid "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."
msgstr "Search shortcuts should start with a symbol such as !, # or @."
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:333
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:331
msgid "A name is required"
msgstr "A name is required"
-#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:335
+#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:333
msgid "This search engine already exists"
msgstr "This search engine already exists"
-#: src/preferences/passwords-view.c:191
+#: src/preferences/extension-view.c:129 src/resources/gtk/extension-view.ui:108
+msgid "Remove Extension"
+msgstr "Remove Extension"
+
+#: src/preferences/extension-view.c:130
+msgid "Do you really want to remove this extension?"
+msgstr "Do you really want to remove this extension?"
+
+#: src/preferences/extension-view.c:134
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:106
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Remove"
+
+#: src/preferences/passwords-view.c:179
msgid "Delete All Passwords?"
msgstr "Delete All Passwords?"
-#: src/preferences/passwords-view.c:194
+#: src/preferences/passwords-view.c:180
msgid "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
msgstr "This will clear all locally stored passwords, and can not be undone."
-#: src/preferences/passwords-view.c:199 src/resources/gtk/history-dialog.ui:239
+#: src/preferences/passwords-view.c:184 src/resources/gtk/history-dialog.ui:155
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:288
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: src/preferences/passwords-view.c:257
+#: src/preferences/passwords-view.c:239
msgid "Copy password"
msgstr "Copy password"
-#: src/preferences/passwords-view.c:263
+#: src/preferences/passwords-view.c:246
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/preferences/passwords-view.c:286
+#: src/preferences/passwords-view.c:256
msgid "Copy username"
msgstr "Copy username"
-#: src/preferences/passwords-view.c:292
+#: src/preferences/passwords-view.c:263
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/preferences/passwords-view.c:317
-msgid "Reveal password"
-msgstr "Reveal password"
-
-#: src/preferences/passwords-view.c:327
+#: src/preferences/passwords-view.c:275
msgid "Remove Password"
msgstr "Remove Password"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:66
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:64
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:68
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:66
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:146
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:108
msgid "Light"
msgstr "Light"
-#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:148
+#: src/preferences/prefs-appearance-page.c:110
msgid "Dark"
msgstr "Dark"
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:301
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:11
+#. Translators: this is the title of a file chooser dialog.
+#: src/preferences/prefs-extensions-page.c:79
+msgid "Open File (manifest.json/xpi)"
+msgstr "Open File (manifest.json/xpi)"
+
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:201
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:8
msgid "Add Language"
msgstr "Add Language"
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:530
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:689
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:363
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:519
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "System language (%s)"
msgstr[1] "System languages (%s)"
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:895
-msgid "Web Application Icon"
-msgstr "Web Application Icon"
-
-#: src/preferences/prefs-general-page.c:900
+#: src/preferences/prefs-general-page.c:720
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Supported Image Files"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1803
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1802
msgid "Executes only the n-th migration step"
msgstr "Executes only the n-th migration step"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1805
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1804
msgid "Specifies the required version for the migrator"
msgstr "Specifies the required version for the migrator"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1807
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1806
msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
msgstr "Specifies the profile where the migrator should run"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1828
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1827
msgid "Web profile migrator"
msgstr "Web profile migrator"
-#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1829
+#: src/profile-migrator/ephy-profile-migrator.c:1828
msgid "Web profile migrator options"
msgstr "Web profile migrator options"
-#. Translators: tooltip for the downloads button
-#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:18
-msgid "View downloads"
-msgstr "View downloads"
-
-#. Translators: tooltip for the bookmark button
-#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:56
-msgid "Bookmark page"
-msgstr "Bookmark page"
+#. Translators: tooltip for the webextension actions button
+#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:28
+#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:6
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
#. Translators: tooltip for the bookmarks popover button
-#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:73
-msgid "View and manage your bookmarks"
-msgstr "View and manage your bookmarks"
+#: src/resources/gtk/action-bar-end.ui:100
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bookmarks"
#. Translators: tooltip for the back button
-#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:18
-msgid "Go back to the previous page"
-msgstr "Go back to the previous page"
+#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "Back"
#. Translators: tooltip for the forward button
-#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:36
-msgid "Go forward to the next page"
-msgstr "Go forward to the next page"
+#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:45
+msgid "Forward"
+msgstr "Forward"
#. Translators: tooltip for the secret homepage button
-#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:72
-msgid "Go to your homepage"
-msgstr "Go to your homepage"
-
-#. Translators: tooltip for the page switcher button
-#: src/resources/gtk/action-bar.ui:23
-msgid "View open pages"
-msgstr "View open pages"
+#: src/resources/gtk/action-bar-start.ui:89
+#: src/resources/gtk/extension-view.ui:69
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:85
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:16
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:14
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:26
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:23
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:45
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:40
msgid "_Address"
msgstr "_Address"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:63
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:77
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:55
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:57
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:100
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:88
msgid "Add Tag…"
msgstr "Add Tag…"
-#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:105
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:23
+#: src/resources/gtk/bookmark-properties.ui:93
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:22
msgid "_Add"
msgstr "_Add"
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:56
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:36
msgid "All"
msgstr "All"
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:163
-msgid "No bookmarks yet?"
-msgstr "No bookmarks yet?"
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:138
+msgid "No Bookmarks"
+msgstr "No Bookmarks"
-#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:179
-msgid "Bookmark some webpages to view them here."
-msgstr "Bookmark some webpages to view them here."
+#: src/resources/gtk/bookmarks-popover.ui:139
+msgid "Bookmarked pages will appear here"
+msgstr "Bookmarked pages will appear here"
#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:22
msgid "Website Data"
@@ -3181,11 +3186,11 @@ msgstr "There is no Website Data"
msgid "Website data will be listed here"
msgstr "Website data will be listed here"
-#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:55
+#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:50
msgid "Clear selected website data:"
msgstr "Clear selected website data:"
-#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:113
+#: src/resources/gtk/clear-data-view.ui:105
msgid ""
"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
"removed forever."
@@ -3193,16 +3198,16 @@ msgstr ""
"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
"removed forever."
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:44 src/resources/gtk/history-dialog.ui:69
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:114
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:24 src/resources/gtk/history-dialog.ui:30
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:49
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:100 src/resources/gtk/history-dialog.ui:198
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:76 src/resources/gtk/history-dialog.ui:126
msgid "No Results Found"
msgstr "No Results Found"
-#: src/resources/gtk/data-view.ui:101 src/resources/gtk/history-dialog.ui:199
+#: src/resources/gtk/data-view.ui:77 src/resources/gtk/history-dialog.ui:127
msgid "Try a different search"
msgstr "Try a different search"
@@ -3210,27 +3215,43 @@ msgstr "Try a different search"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Text Encoding"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:34
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:29
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Use the encoding specified by the document"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:68
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:61
msgid "Recent encodings"
msgstr "Recent encodings"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:98
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:87
msgid "Related encodings"
msgstr "Related encodings"
-#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:123
+#: src/resources/gtk/encoding-dialog.ui:110
msgid "Show all…"
msgstr "Show all…"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:20
+#: src/resources/gtk/extension-view.ui:7
+msgid "Open _Inspector"
+msgstr "Open _Inspector"
+
+#: src/resources/gtk/extension-view.ui:42
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: src/resources/gtk/extension-view.ui:55
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: src/resources/gtk/extension-view.ui:85
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:9
msgid "Firefox Sync"
msgstr "Firefox Sync"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:28
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:17
msgid ""
"Sign in with your Firefox account to sync your data with GNOME Web and "
"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
@@ -3240,83 +3261,115 @@ msgstr ""
"Firefox on other computers. GNOME Web is not Firefox and is not produced or "
"endorsed by Mozilla."
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:47
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:34
msgid "Firefox Account"
msgstr "Firefox Account"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:51
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:37
msgid "Logged in"
msgstr "Logged in"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:56
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:41
msgid "Sign _out"
msgstr "Sign _out"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:69
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:53
msgid "Sync Options"
msgstr "Sync Options"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:74
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:57
msgid "Sync _Bookmarks"
msgstr "Sync _Bookmarks"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:88
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:69
msgid "Sync _Passwords"
msgstr "Sync _Passwords"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:102
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:81
msgid "Sync _History"
msgstr "Sync _History"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:116
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:93
msgid "Sync Open _Tabs"
msgstr "Sync Open _Tabs"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:127
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:102
msgid "S_ynced tabs"
msgstr "S_ynced tabs"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:138
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:112
msgid "Frequency"
msgstr "Frequency"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:149
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:124
msgid "Sync _now"
msgstr "Sync _now"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:161
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:135
msgid "Device name"
msgstr "Device name"
-#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:184
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:148
+msgid "_Save"
+msgstr "_Save"
+
+#: src/resources/gtk/firefox-sync-dialog.ui:157
msgid "_Change"
msgstr "_Change"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:27
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:82
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:10
msgid "History"
msgstr "History"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:39
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:23
msgid "Select Items"
msgstr "Select Items"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:138
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:68
msgid "Search history"
msgstr "Search History"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:190
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:119
msgid "The History is Empty"
msgstr "The History is Empty"
-#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:191
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:120
msgid "Visited pages will be listed here"
msgstr "Visited pages will be listed here"
-#: src/resources/gtk/lang-row.ui:39
+#: src/resources/gtk/history-dialog.ui:166
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
+
+#: src/resources/gtk/lang-row.ui:21
msgid "Delete language"
msgstr "Delete language"
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:11
+msgid "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
+msgstr "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
+
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:65
+msgid "Website Security Status and Permissions"
+msgstr "Website Security Status and Permissions"
+
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:84
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:59
+msgid "Reader Mode"
+msgstr "Reader Mode"
+
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:96
+msgid "View available passwords"
+msgstr "View available passwords"
+
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:266
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Redo"
+
+#: src/resources/gtk/location-entry.ui:284
+msgid "Paste and _Go"
+msgstr "Paste and _Go"
+
#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:7
msgid "R_eload"
msgstr "R_eload"
@@ -3341,134 +3394,126 @@ msgstr "Unp_in Tab"
msgid "_Mute Tab"
msgstr "_Mute Tab"
-#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:38
+#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:37
msgid "Close Tabs to the _Left"
msgstr "Close Tabs to the _Left"
-#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:42
+#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:41
msgid "Close Tabs to the _Right"
msgstr "Close Tabs to the _Right"
-#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:46
+#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:45
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "Close _Other Tabs"
-#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:50
+#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:49 src/window-commands.c:263
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:23
-msgctxt "tooltip"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom Out"
-
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:36
-msgid "Restore Zoom"
-msgstr "Restore Zoom"
-
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:49
-msgctxt "tooltip"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom In"
-
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:72
-msgid "Print…"
-msgstr "Print…"
-
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:82
-msgid "Find…"
-msgstr "Find…"
-
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:92
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullscreen"
-
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:138
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:14
msgid "_Run in Background"
msgstr "_Run in Background"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:155
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:21
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:162
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:25
msgid "New _Incognito Window"
msgstr "New _Incognito Window"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:178
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:31
msgid "Reopen Closed _Tab"
msgstr "Reopen Closed _Tab"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:185
-msgid "_History"
-msgstr "_History"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:35
+msgid "Histo_ry"
+msgstr "Histo_ry"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:201
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:41
msgid "Firefox _Sync"
msgstr "Firefox _Sync"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:208
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:45
msgid "I_mport and Export"
msgstr "I_mport and Export"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:224
-msgid "Install Site as Web _Application…"
-msgstr "Install Site as Web _Application…"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:49
+msgid "I_mport Bookmarks…"
+msgstr "I_mport Bookmarks…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:231
-msgid "Open Appli_cation Manager"
-msgstr "Open Appli_cation Manager"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:53
+msgid "E_xport Bookmarks…"
+msgstr "E_xport Bookmarks…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:238
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "E_xtensions"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:59
+msgid "Import _Passwords…"
+msgstr "Import _Passwords…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:254
-msgid "_Override Text Encoding…"
-msgstr "_Override Text Encoding…"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:67
+msgid "Install as _Web App…"
+msgstr "Install as _Web App…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:269
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:71
+msgid "Manag_e Web Apps"
+msgstr "Manag_e Web Apps"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:77
+msgid "Text Enco_ding…"
+msgstr "Text Enco_ding…"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:83
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferences"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:277
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:87
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:285
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:91
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:293
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:95
msgid "_About Web"
msgstr "_About Web"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:316
-msgid "Import and Export"
-msgstr "Import and Export"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:112
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Out"
+
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:119
+msgid "Restore Zoom"
+msgstr "Restore Zoom"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:326
-msgid "I_mport Bookmarks…"
-msgstr "I_mport Bookmarks…"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:130
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom In"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:333
-msgid "E_xport Bookmarks…"
-msgstr "E_xport Bookmarks…"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:145
+msgid "Print…"
+msgstr "Print…"
-#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:348
-msgid "Import _Passwords…"
-msgstr "Import _Passwords…"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:152
+msgid "Find…"
+msgstr "Find…"
-#: src/resources/gtk/page-row.ui:61
-msgid "Close page"
-msgstr "Close page"
+#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:159
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullscreen"
+
+#: src/resources/gtk/page-row.ui:52
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
#: src/resources/gtk/pages-view.ui:11
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:25
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:107
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:92
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
@@ -3488,11 +3533,11 @@ msgstr "There are no Passwords"
msgid "Saved passwords will be listed here"
msgstr "Saved passwords will be listed here"
-#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
+#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:69
msgid "_Copy Password"
msgstr "_Copy Password"
-#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:77
+#: src/resources/gtk/passwords-view.ui:73
msgid "C_opy Username"
msgstr "C_opy Username"
@@ -3500,143 +3545,161 @@ msgstr "C_opy Username"
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:10
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:9
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:15
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:13
msgid "Use Custom Fonts"
msgstr "Use Custom Fonts"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:20
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:17
msgid "Sans serif font"
msgstr "Sans serif font"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:35
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:30
msgid "Serif font"
msgstr "Serif font"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:50
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:43
msgid "Monospace font"
msgstr "Monospace font"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:68
-msgid "Reader Mode"
-msgstr "Reader Mode"
-
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:72
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:62
msgid "Font Style"
msgstr "Font Style"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:78
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:77
msgid "Color Scheme"
msgstr "Colour Scheme"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:86
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:94
msgid "Style"
msgstr "Style"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:91
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:98
msgid "Use Custom Stylesheet"
msgstr "Use Custom Stylesheet"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:126
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:118
msgid "Use Custom JavaScript"
msgstr "Use Custom JavaScript"
-#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:161
+#: src/resources/gtk/prefs-appearance-page.ui:138
msgid "Default Zoom Level"
msgstr "Default Zoom Level"
+#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:12
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Add New Extension"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:13
+msgid "Extensions must be installed manually from their files"
+msgstr "Extensions must be installed manually from their files"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:27
+msgid ""
+"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
+"add web extensions, visit <a href=\"https://addons.mozilla.org\">addons."
+"mozilla.org</a>"
+msgstr ""
+"Epiphany is compatible with web extensions for Mozilla Firefox. To find and "
+"add web extensions, visit <a href=\"https://addons.mozilla.org\">addons."
+"mozilla.org</a>"
+
+#: src/resources/gtk/prefs-extensions-page.ui:59
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "No extensions installed"
+
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:6
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:10
-msgid "Web Application"
-msgstr "Web Application"
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:9
+msgid "Web App"
+msgstr "Web App"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:15
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:13
msgid "_Icon"
msgstr "_Icon"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:38
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:25
msgid "_Homepage"
msgstr "_Homepage"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:53
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:32
msgid "_Title"
msgstr "_Title"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:68
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:40
msgid "_Manage Additional URLs"
msgstr "_Manage Additional URLs"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:93
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:56
msgid "Web Content"
msgstr "Web Content"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:98
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:60
msgid "Block _Advertisements"
msgstr "Block _Advertisements"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:112
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:72
msgid "Block _Popup Windows"
msgstr "Block _Popup Windows"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:132
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:89
msgid "Most _Visited Pages"
msgstr "Most _Visited Pages"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:146
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:101
msgid "_Blank Page"
msgstr "_Blank Page"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:161
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:114
msgid "_Custom"
msgstr "_Custom"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:190
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:139
msgid "Ask o_n Download"
msgstr "Ask o_n Download"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:205
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:152
msgid "_Download Folder"
msgstr "_Download Folder"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:250
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:192
msgid "Search Engines"
msgstr "Search Engines"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:261
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:200
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:266
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:204
msgid "Start in _Incognito Mode"
msgstr "Start in _Incognito Mode"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:280
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:216
msgid "_Restore Tabs on Startup"
msgstr "_Restore Tabs on Startup"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:295
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:229
msgid "Browsing"
msgstr "Browsing"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:300
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:233
msgid "Mouse _Gestures"
msgstr "Mouse _Gestures"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:314
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:245
msgid "S_witch Immediately to New Tabs"
msgstr "S_witch Immediately to New Tabs"
-#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:349
+#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:274
msgid "_Spell Checking"
msgstr "_Spell Checking"
-#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:48
+#: src/resources/gtk/prefs-lang-dialog.ui:43
msgid "Choose a language:"
msgstr "Choose a language:"
@@ -3644,75 +3707,75 @@ msgstr "Choose a language:"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:10
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:9
msgid "Web Safety"
msgstr "Web Safety"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:15
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:13
msgid "Block Dangerous Web_sites"
msgstr "Block Dangerous Web_sites"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:30
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:26
msgid "Web Tracking"
msgstr "Web Tracking"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:35
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:30
msgid "Intelligent _Tracking Prevention"
msgstr "Intelligent _Tracking Prevention"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:49
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:42
msgid "Allow websites to store cookies, databases, and local storage data."
msgstr "Allow websites to store cookies, databases, and local storage data."
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:50
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:43
msgid "_Website Data Storage"
msgstr "_Website Data Storage"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:65
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:56
msgid "Search Suggestions"
msgstr "Search Suggestions"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:70
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:60
msgid "Enable search suggestions in the URL entry."
msgstr "Enable search suggestions in the URL entry."
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:71
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:61
msgid "_Google Search Suggestions"
msgstr "_Google Search Suggestions"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:86
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:74
msgid "Personal Data"
msgstr "Personal Data"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:91
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:78
msgid "Clear Website _Data"
msgstr "Clear Website _Data"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:112
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:96
msgid "_Passwords"
msgstr "_Passwords"
-#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:127
+#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:109
msgid "_Remember Passwords"
msgstr "_Remember Passwords"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:10
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:8
msgid "Selects the default search engine"
msgstr "Selects the default search engine"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:31
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:26
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:53
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:46
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:79
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:69
msgid "Shortcut"
msgstr "Shortcut"
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:106
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:92
#, c-format
msgid ""
"To determine the search address, perform a search using the search engine "
@@ -3721,307 +3784,307 @@ msgstr ""
"To determine the search address, perform a search using the search engine "
"that you want to add and replace the search term with %s."
-#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:126
+#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:110
msgid "R_emove Search Engine"
msgstr "R_emove Search Engine"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:15
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:19
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "New window"
msgstr "New window"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:26
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "New incognito window"
msgstr "New incognito window"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:33
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:40
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:34
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save page"
msgstr "Save page"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:47
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Take Screenshot"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:54
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print page"
msgstr "Print page"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:61
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:68
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:75
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Open menu"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:82
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:89
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show downloads list"
msgstr "Show downloads list"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:100
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:104
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to homepage"
msgstr "Go to homepage"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:111
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload current page"
msgstr "Reload current page"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:118
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload bypassing cache"
msgstr "Reload bypassing cache"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:125
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop loading current page"
msgstr "Stop loading current page"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:132
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:147
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:113
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back to the previous page"
msgstr "Go back to the previous page"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:139
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:154
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:119
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward to the next page"
msgstr "Go forward to the next page"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:164
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:141
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "New tab"
msgstr "New tab"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:175
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current tab"
msgstr "Close current tab"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:182
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reopen closed tab"
msgstr "Reopen closed tab"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:189
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:162
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next tab"
msgstr "Go to the next tab"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:196
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous tab"
msgstr "Go to the previous tab"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:203
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current tab to the left"
msgstr "Move current tab to the left"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:210
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:180
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move current tab to the right"
msgstr "Move current tab to the right"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:217
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:186
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current tab"
msgstr "Duplicate current tab"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:228
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:232
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:199
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "History"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:239
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:205
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:246
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:211
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bookmark current page"
msgstr "Bookmark current page"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:253
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show bookmarks list"
msgstr "Show bookmarks list"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:260
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:223
msgctxt "shortcut window"
msgid "Import bookmarks"
msgstr "Import bookmarks"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:267
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:229
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export bookmarks"
msgstr "Export bookmarks"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:274
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:235
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle caret browsing"
msgstr "Toggle caret browsing"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:285
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:245
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Web application"
-msgstr "Web application"
+msgid "Web app"
+msgstr "Web app"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:289
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:248
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Install site as web application"
-msgstr "Install site as web application"
+msgid "Install site as web app"
+msgstr "Install site as web app"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:300
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "View"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:304
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:261
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:311
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:318
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:273
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Reset zoom"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:325
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:332
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "View page source"
msgstr "View page source"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:339
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:291
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle inspector"
msgstr "Toggle inspector"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:346
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:297
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle reader mode"
msgstr "Toggle reader mode"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:357
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Editing"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:361
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:310
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Cut"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:368
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:316
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:375
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:322
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:382
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:389
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:396
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:340
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Select all"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:403
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:346
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select page URL"
msgstr "Select page URL"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:410
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:352
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search with default search engine"
msgstr "Search with default search engine"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:417
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:358
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:424
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next find result"
msgstr "Next find result"
-#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:431
+#: src/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous find result"
msgstr "Previous find result"
-#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:22
+#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:18
msgid "Synced Tabs"
msgstr "Synced Tabs"
-#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:41
+#: src/resources/gtk/synced-tabs-dialog.ui:35
msgid ""
"Below are the synced open tabs of your other devices that use Firefox Sync "
"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
@@ -4031,11 +4094,11 @@ msgstr ""
"with this account. Open a tab by double clicking its name (tabs under Local "
"Tabs cannot be opened)."
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:17
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:15
msgid "Additional URLs"
msgstr "Additional URLs"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:28
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:29
msgid ""
"A URL that starts with any of the additional URLs will be opened by the web "
"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
@@ -4045,40 +4108,23 @@ msgstr ""
"application. If you omit the URL scheme, the one from the currently loaded "
"URL will be used."
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:52
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:51
msgctxt "Column header in the Additional URLs dialog"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:77
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:76
msgid "Add new URL"
msgstr "Add new URL"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:90
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:82
msgid "Remove the selected URLs"
msgstr "Remove the selected URLs"
-#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:104
+#: src/resources/gtk/webapp-additional-urls-dialog.ui:89
msgid "C_lear All"
msgstr "C_lear All"
-#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:12
-#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:21
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:26
-msgid "_Add…"
-msgstr "_Add…"
-
-#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:40
-msgid "No Extensions Installed"
-msgstr "No Extensions Installed"
-
-#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:41
-msgid "Add some extensions to display them here."
-msgstr "Add some extensions to display them here."
-
#: src/search-provider/ephy-search-provider.c:214
#, c-format
msgid "Search the web for “%s”"
@@ -4089,7 +4135,7 @@ msgstr "Search the web for “%s”"
msgid "Load “%s”"
msgstr "Load “%s”"
-#: src/synced-tabs-dialog.c:190
+#: src/synced-tabs-dialog.c:194
msgid "Local Tabs"
msgstr "Local Tabs"
@@ -4131,95 +4177,85 @@ msgstr "The web application ‘%s’ could not be deleted"
msgid "Options for %s"
msgstr "Options for %s"
-#: src/window-commands.c:119
+#: src/window-commands.c:118
msgid "GVDB File"
msgstr "GVDB File"
-#: src/window-commands.c:120
+#: src/window-commands.c:119
msgid "HTML File"
msgstr "HTML File"
-#: src/window-commands.c:121
+#: src/window-commands.c:120
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/window-commands.c:122 src/window-commands.c:699
+#: src/window-commands.c:121 src/window-commands.c:714
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"
-#: src/window-commands.c:123 src/window-commands.c:700
+#: src/window-commands.c:122 src/window-commands.c:715
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"
-#: src/window-commands.c:137 src/window-commands.c:561
-#: src/window-commands.c:778
+#: src/window-commands.c:137 src/window-commands.c:581
+#: src/window-commands.c:793
msgid "Ch_oose File"
msgstr "Ch_oose File"
-#: src/window-commands.c:139 src/window-commands.c:390
-#: src/window-commands.c:437 src/window-commands.c:780
-#: src/window-commands.c:807
+#: src/window-commands.c:139 src/window-commands.c:795
+#: src/window-commands.c:835
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: src/window-commands.c:303 src/window-commands.c:378
-#: src/window-commands.c:425 src/window-commands.c:468
-#: src/window-commands.c:491 src/window-commands.c:507
+#: src/window-commands.c:300 src/window-commands.c:385
+#: src/window-commands.c:432 src/window-commands.c:476
+#: src/window-commands.c:499 src/window-commands.c:515
msgid "Bookmarks successfully imported!"
msgstr "Bookmarks successfully imported!"
-#: src/window-commands.c:316
+#: src/window-commands.c:319
msgid "Select Profile"
msgstr "Select Profile"
-#: src/window-commands.c:387 src/window-commands.c:434
-#: src/window-commands.c:656
+#: src/window-commands.c:335
+msgid "_Select"
+msgstr "_Select"
+
+#: src/window-commands.c:396 src/window-commands.c:443
+#: src/window-commands.c:673
msgid "Choose File"
msgstr "Choose File"
-#: src/window-commands.c:556
+#: src/window-commands.c:564
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: src/window-commands.c:575 src/window-commands.c:821
+#: src/window-commands.c:594 src/window-commands.c:848
msgid "From:"
msgstr "From:"
-#: src/window-commands.c:618
+#: src/window-commands.c:634
msgid "Bookmarks successfully exported!"
msgstr "Bookmarks successfully exported!"
#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
-#: src/window-commands.c:664
+#: src/window-commands.c:684
msgid "bookmarks.html"
msgstr "bookmarks.html"
-#: src/window-commands.c:741
+#: src/window-commands.c:758
msgid "Passwords successfully imported!"
msgstr "Passwords successfully imported!"
-#: src/window-commands.c:802
+#: src/window-commands.c:819
msgid "Import Passwords"
msgstr "Import Passwords"
-#: src/window-commands.c:996
-#, c-format
-msgid ""
-"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
-"Powered by WebKitGTK %d.%d.%d"
-msgstr ""
-"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
-"Powered by WebKitGTK %d.%d.%d"
-
-#: src/window-commands.c:1010
+#: src/window-commands.c:1058
msgid "Epiphany Canary"
msgstr "Epiphany Canary"
-#: src/window-commands.c:1026
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: src/window-commands.c:1059
+#: src/window-commands.c:1081
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
@@ -4230,68 +4266,57 @@ msgstr ""
"Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>\n"
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>"
-#: src/window-commands.c:1219
-msgid "Do you want to reload this website?"
-msgstr "Do you want to reload this website?"
+#: src/window-commands.c:1234
+msgid "Reload Website?"
+msgstr "Reload Website?"
-#: src/window-commands.c:1821
+#: src/window-commands.c:1851
#, c-format
msgid "The application “%s” is ready to be used"
msgstr "The application “%s” is ready to be used"
-#: src/window-commands.c:1824
+#: src/window-commands.c:1854
#, c-format
msgid "The application “%s” could not be created: %s"
msgstr "The application “%s” could not be created: %s"
#. Translators: Desktop notification when a new web app is created.
-#: src/window-commands.c:1833
+#: src/window-commands.c:1863
msgid "Launch"
msgstr "Launch"
-#: src/window-commands.c:1904
-#, c-format
-msgid "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-
-#: src/window-commands.c:1907
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel"
-
-#: src/window-commands.c:1909
-msgid "Replace"
-msgstr "Replace"
+#: src/window-commands.c:1929
+msgid "Replace Existing Web App?"
+msgstr "Replace Existing Web App?"
-#: src/window-commands.c:1913
+#: src/window-commands.c:1933
+#, c-format
msgid ""
-"An application with the same name already exists. Replacing it will "
-"overwrite it."
+"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
msgstr ""
-"An application with the same name already exists. Replacing it will "
-"overwrite it."
+"An application named “%s” already exists, replacing it will overwrite it"
-#: src/window-commands.c:2126 src/window-commands.c:2182
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
+#: src/window-commands.c:1938
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Replace"
-#: src/window-commands.c:2147
+#: src/window-commands.c:2134
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/window-commands.c:2152
+#: src/window-commands.c:2138
msgid "MHTML"
msgstr "MHTML"
-#: src/window-commands.c:2203
+#: src/window-commands.c:2184
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: src/window-commands.c:2707
-msgid "Enable caret browsing mode?"
-msgstr "Enable caret browsing mode?"
+#: src/window-commands.c:2683
+msgid "Enable Caret Browsing Mode?"
+msgstr "Enable Caret Browsing Mode?"
-#: src/window-commands.c:2710
+#: src/window-commands.c:2684
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -4301,10 +4326,140 @@ msgstr ""
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing?"
-#: src/window-commands.c:2713
+#: src/window-commands.c:2689
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
+#~ msgid "Web browser for GNOME"
+#~ msgstr "Web Browser for GNOME"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Applications"
+
+#, c-format
+#~ msgid "From: %s"
+#~ msgstr "From: %s"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Open"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Do you want to save your password for “%s”?"
+#~ msgstr "Do you want to save your password for “%s”?"
+
+#~ msgid "_Kill"
+#~ msgstr "_Kill"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Do you want to allow “%s” to use cookies while browsing “%s”?"
+#~ msgstr "Do you want to allow “%s” to use cookies while browsing “%s”?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "This will allow “%s” to track your activity."
+#~ msgstr "This will allow “%s” to track your activity."
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "Could not display help: %s"
+
+#~ msgid "Toggle reader mode"
+#~ msgstr "Toggle reader mode"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Bookmark this page"
+
+#~ msgid "Open Inspector for debugging Background Page"
+#~ msgstr "Open Inspector for debugging Background Page"
+
+#~ msgid "Do you want to leave this website?"
+#~ msgstr "Do you want to leave this website?"
+
+#~ msgid "There are multiple tabs open."
+#~ msgstr "There are multiple tabs open."
+
+#~ msgid "WebSQL databases"
+#~ msgstr "WebSQL databases"
+
+#~ msgid "Plugins data"
+#~ msgstr "Plug-ins data"
+
+#~ msgid "Reveal password"
+#~ msgstr "Reveal password"
+
+#~ msgid "Web Application Icon"
+#~ msgstr "Web Application Icon"
+
+#~ msgid "View downloads"
+#~ msgstr "View downloads"
+
+#~ msgid "View and manage your bookmarks"
+#~ msgstr "View and manage your bookmarks"
+
+#~ msgid "Go back to the previous page"
+#~ msgstr "Go back to the previous page"
+
+#~ msgid "Go forward to the next page"
+#~ msgstr "Go forward to the next page"
+
+#~ msgid "Go to your homepage"
+#~ msgstr "Go to your homepage"
+
+#~ msgid "View open pages"
+#~ msgstr "View open pages"
+
+#~ msgid "No bookmarks yet?"
+#~ msgstr "No bookmarks yet?"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "_History"
+
+#~ msgid "Open Appli_cation Manager"
+#~ msgstr "Open Appli_cation Manager"
+
+#~ msgid "E_xtensions"
+#~ msgstr "E_xtensions"
+
+#~ msgid "_Override Text Encoding…"
+#~ msgstr "_Override Text Encoding…"
+
+#~ msgid "Import and Export"
+#~ msgstr "Import and Export"
+
+#~ msgid "Close page"
+#~ msgstr "Close page"
+
+#~ msgid "_Add…"
+#~ msgstr "_Add…"
+
+#~ msgid "Add some extensions to display them here."
+#~ msgstr "Add some extensions to display them here."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
+#~ "Powered by WebKitGTK %d.%d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
+#~ "Powered by WebKitGTK %d.%d.%d"
+
+#~ msgid "Website"
+#~ msgstr "Website"
+
+#~ msgid "Do you want to reload this website?"
+#~ msgstr "Do you want to reload this website?"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A web application named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel"
+
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "Save file"
@@ -4575,9 +4730,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Forget the selected passwords"
#~ msgstr "Forget the selected passwords"
-#~ msgid "Reveal all the passwords"
-#~ msgstr "Reveal all the passwords"
-
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Search"
@@ -4609,10 +4761,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Something went wrong while displaying this page."
#~ msgstr "Something went wrong while displaying this page."
-#~| msgid "Switch to this tab"
-#~ msgid "Switch to Tab"
-#~ msgstr "Switch to Tab"
-
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Language"
@@ -4868,9 +5016,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Text _Encoding"
#~ msgstr "Text _Encoding"
-#~ msgid "New _tab page"
-#~ msgstr "New _tab page"
-
#~ msgid "Search the Web for %s"
#~ msgstr "Search the Web for %s"
@@ -4886,9 +5031,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Plugins are disabled in the preferences"
#~ msgstr "Plugins are disabled in the preferences"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Enabled"
-
#~ msgid "MIME type"
#~ msgstr "MIME type"
@@ -4906,9 +5048,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Enable _plugins"
#~ msgstr "Enable _plugins"
-#~ msgid "Web Website"
-#~ msgstr "Web Website"
-
#~ msgid "Automatic downloads"
#~ msgstr "Automatic downloads"
@@ -5348,13 +5487,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Cl_ear Personal Data…"
#~ msgstr "Cl_ear Personal Data…"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Bookmarks"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
#~ msgid "Stop current data transfer"
#~ msgstr "Stop current data transfer"
@@ -5383,12 +5515,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Find Pre_vious"
#~ msgstr "Find Pre_vious"
-#~ msgid "Edit _Bookmarks"
-#~ msgstr "Edit _Bookmarks"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Stop"
-
#~ msgid "_Normal Size"
#~ msgstr "_Normal Size"
@@ -5434,12 +5560,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Smaller"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Back"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Forward"
-
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom"
@@ -6661,9 +6781,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Close"
-
#~ msgid "Close print preview"
#~ msgstr "Close print preview"