diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2021-08-29 16:36:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2021-08-29 16:36:35 +0200 |
commit | 8a12ea7000da7ccf1730553982df4085730bebc7 (patch) | |
tree | 2358d040b5c368c91bc39a7cf9fc97c425077017 | |
parent | 80ccd4477d2160efac8a019ad04c745c7facd850 (diff) | |
download | evolution-8a12ea7000da7ccf1730553982df4085730bebc7.tar.gz |
Updated Czech help translation
-rw-r--r-- | help/cs/cs.po | 134 |
1 files changed, 79 insertions, 55 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 0bd64323ab..4b2212ba24 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-09 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-13 15:35+0100\n" +"Project-Id-Version: evolution gnome-40\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-21 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-28 14:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <>\n" "Language: cs\n" @@ -301,11 +301,20 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno a e-mailovou adresu." #. (itstool) path: item/p #: C/calendar-caldav.page:59 C/calendar-google.page:55 C/calendar-local.page:46 -#: C/calendar-weather.page:56 C/calendar-webdav.page:55 -#: C/contacts-google.page:49 C/contacts-ldap.page:58 C/contacts-local.page:37 +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41 C/calendar-weather.page:56 +#: C/calendar-webdav.page:55 C/contacts-google.page:49 C/contacts-ldap.page:58 +#: C/contacts-local.page:37 C/contacts-usage-add-contact.page:43 +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:34 C/contacts-using-contact-lists.page:69 +#: C/mail-attachments-sending.page:32 +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:47 +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35 +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:40 +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36 C/mail-filters.page:50 +#: C/mail-filters.page:71 C/mail-search-folders-add.page:47 #: C/tasks-caldav.page:32 C/tasks-local.page:28 C/tasks-webdav.page:34 -msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>." -msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Použít</gui>." +#: C/using-categories.page:51 C/using-categories.page:53 +msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>." +msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Budiž</gui>." #. (itstool) path: page/p #: C/calendar-caldav.page:63 C/calendar-google.page:59 C/calendar-local.page:50 @@ -995,19 +1004,6 @@ msgstr "Klikněte na <gui>Delegovat schůzku</gui>." msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "Vyberte kontakty, kterým chcete schůzku postoupit." -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar-meetings-delegating.page:41 C/contacts-usage-add-contact.page:43 -#: C/contacts-usage-edit-contact.page:34 C/contacts-using-contact-lists.page:69 -#: C/mail-attachments-sending.page:32 -#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:47 -#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35 -#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:40 -#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36 C/mail-filters.page:50 -#: C/mail-filters.page:71 C/mail-search-folders-add.page:47 -#: C/using-categories.page:51 C/using-categories.page:53 -msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>." -msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Budiž</gui>." - #. (itstool) path: page/p #: C/calendar-meetings-delegating.page:45 msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." @@ -7491,83 +7487,87 @@ msgstr "Popis" #. (itstool) path: td/p #: C/mail-composer-html-text.page:36 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mail-composer-html-text.page:37 +msgid "Font name." +msgstr "Název fontu." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/mail-composer-html-text.page:40 msgid "+0" msgstr "+0" #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:37 +#: C/mail-composer-html-text.page:41 msgid "Font size." -msgstr "Velikost písma" +msgstr "Velikost fontu." #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:41 -msgid "" -"Color chooser for text. The box displays the current text color. To choose a " -"new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, " -"the color applies to the selected text. If you do not have text selected, " -"the color applies to whatever you type next. You can select a background " -"color or image by right-clicking the message background, then selecting " -"<guiseq><gui>Style</gui><gui>Page Style</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Výběr barvy pro text. Obdélník zobrazuje aktuální barvu textu. Když chcete " -"vybrat novou barvu, klikněte na tlačítko se šipkou po pravé straně. Pokud " -"máte vybraný text, použije se barva na vybraný text. Pokud žádný vybraný " -"nemáte, použije se barva na vše, co nově napíšete. Můžete vybrat barvu " -"pozadí nebo obrázek na pozadí kliknutím pravým tlačítkem na pozadí zprávy a " -"následným výběrem <guiseq><gui>Styl</gui> <gui>Styl stránky</gui></guiseq>." +#: C/mail-composer-html-text.page:45 +msgid "Text color." +msgstr "Barva textu." #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:44 -msgid "TT" -msgstr "TT" +#: C/mail-composer-html-text.page:45 C/mail-composer-html-text.page:49 +msgid "" +"The box displays the current text color. If you have text selected, the " +"color applies to the selected text. If you do not have text selected, the " +"color applies to whatever you type next." +msgstr "" +"Čtvereček ukazuje aktuální barvu textu. Pokud máte vybraný nějaký text, barva " +"se použije na něj. Pokud text vybraný nemáte, barva se použije na vše, co " +"nově napíšete." #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:45 -msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." -msgstr "Text dálnopisu, což je podobné jako písmo s pevnou šířkou." +#: C/mail-composer-html-text.page:49 +msgid "Background color of the text." +msgstr "Barva pozadí textu." #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:48 +#: C/mail-composer-html-text.page:52 msgid "Bold A" msgstr "Tučné A" #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:49 +#: C/mail-composer-html-text.page:53 msgid "Bolds the text." msgstr "Udělá text tučný." #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:52 +#: C/mail-composer-html-text.page:56 msgid "Italic A" msgstr "A v kurzívě" #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:53 +#: C/mail-composer-html-text.page:57 msgid "Italicizes the text." msgstr "Udělát text v kurzívě." #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:56 +#: C/mail-composer-html-text.page:60 msgid "Underlined A" msgstr "Podtržené A" #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:57 +#: C/mail-composer-html-text.page:61 msgid "Underlines the text." msgstr "Podtrhne text." #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:60 +#: C/mail-composer-html-text.page:64 msgid "Strike through A" msgstr "Přeškrtnuté A" #. (itstool) path: td/p -#: C/mail-composer-html-text.page:61 +#: C/mail-composer-html-text.page:65 msgid "Marks a line through the text." msgstr "Přeškrtne text." #. (itstool) path: section/p -#: C/mail-composer-html-text.page:65 +#: C/mail-composer-html-text.page:69 msgid "" "The other buttons are explained under <link xref=\"mail-composer-" "html#formatting-options-html\"/>." @@ -14476,9 +14476,9 @@ msgstr "" "(Pro pokročilé uživatele) Pokud znáte program <_:link-1/> nebo se vyznáte v " "regulárních výrazech, můžete díky této volbě hledat složitější vzory textu. " "Například všechna slova, která začínají na „m“ a končí na „a“ a mají šest až " -"patnáct znaků, nebo všechny zprávy, které deklarují určitou hlavičku dvakrát. " -"<_:app-2/> podporuje syntax rozšířených regulárních výrazů ERE (Extended " -"Regular Expression)." +"patnáct znaků, nebo všechny zprávy, které deklarují určitou hlavičku " +"dvakrát. <_:app-2/> podporuje syntax rozšířených regulárních výrazů ERE " +"(Extended Regular Expression)." #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: guiseq/gui @@ -14642,3 +14642,27 @@ msgstr "V dialogovém okně upravte název nebo podmínky hledání." msgid "Click <_:gui-1/>." msgstr "Klikněte na <_:gui-1/>." +#~ msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>." +#~ msgstr "Klikněte na <gui style=\"button\">Použít</gui>." + +#~ msgid "" +#~ "Color chooser for text. The box displays the current text color. To " +#~ "choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text " +#~ "selected, the color applies to the selected text. If you do not have text " +#~ "selected, the color applies to whatever you type next. You can select a " +#~ "background color or image by right-clicking the message background, then " +#~ "selecting <guiseq><gui>Style</gui><gui>Page Style</gui></guiseq>." +#~ msgstr "" +#~ "Výběr barvy pro text. Obdélník zobrazuje aktuální barvu textu. Když " +#~ "chcete vybrat novou barvu, klikněte na tlačítko se šipkou po pravé " +#~ "straně. Pokud máte vybraný text, použije se barva na vybraný text. Pokud " +#~ "žádný vybraný nemáte, použije se barva na vše, co nově napíšete. Můžete " +#~ "vybrat barvu pozadí nebo obrázek na pozadí kliknutím pravým tlačítkem na " +#~ "pozadí zprávy a následným výběrem <guiseq><gui>Styl</gui> <gui>Styl " +#~ "stránky</gui></guiseq>." + +#~ msgid "TT" +#~ msgstr "TT" + +#~ msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +#~ msgstr "Text dálnopisu, což je podobné jako písmo s pevnou šířkou." |