diff options
author | Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com> | 2020-09-12 12:39:18 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-12 12:39:18 +0000 |
commit | 9ed82209571da4645d103e9b426cd538f4c2bc1b (patch) | |
tree | df78f17796abacfd3dc432e127bd48327d682bfd | |
parent | 69ca083bac45ab94079538d59a271b28eea57fd8 (diff) | |
download | gcr-9ed82209571da4645d103e9b426cd538f4c2bc1b.tar.gz |
Update Latvian translation
-rw-r--r-- | po/lv.po | 645 |
1 files changed, 341 insertions, 304 deletions
@@ -6,13 +6,13 @@ # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006. # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. -# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. +# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 15:38+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -20,908 +20,949 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 12:36+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -#: ../egg/egg-oid.c:40 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Domēna komponente" -#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 +#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 msgid "User ID" msgstr "Lietotāja ID" -#: ../egg/egg-oid.c:45 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "E-pasta adrese" -#: ../egg/egg-oid.c:53 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Dzimšanas datums" -#: ../egg/egg-oid.c:55 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Dzimšanas vieta" -#: ../egg/egg-oid.c:57 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Dzimums" -#: ../egg/egg-oid.c:59 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Pilsonības valsts" -#: ../egg/egg-oid.c:61 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Dzīves vietas valsts" -#: ../egg/egg-oid.c:64 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Vārds" -#: ../egg/egg-oid.c:66 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Uzvārds" -#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 +#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565 msgid "Serial Number" msgstr "Sērijas numurs" -#: ../egg/egg-oid.c:70 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Valsts" -#: ../egg/egg-oid.c:72 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Apgabals" -#: ../egg/egg-oid.c:74 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Štats" -#: ../egg/egg-oid.c:76 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Iela" -#: ../egg/egg-oid.c:78 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Organizācija" -#: ../egg/egg-oid.c:80 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organizācijas struktūrvienība" -#: ../egg/egg-oid.c:82 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Amats" -#: ../egg/egg-oid.c:84 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Tālruņa numurs" -#: ../egg/egg-oid.c:86 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Dotais vārds" -#: ../egg/egg-oid.c:88 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Iniciāļi" -#: ../egg/egg-oid.c:90 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Ģenerācijas identifikators" -#: ../egg/egg-oid.c:92 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN identifikators" -#: ../egg/egg-oid.c:94 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseidonīms" -#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 +#. Translators: Russian: Main state registration number +#: egg/egg-oid.c:98 +msgid "OGRN" +msgstr "OGRN" + +#. Translators: Russian: Individual insurance account number +#: egg/egg-oid.c:101 +msgid "SNILS" +msgstr "SNILS" + +#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs +#: egg/egg-oid.c:104 +msgid "OGRNIP" +msgstr "OGRNIP" + +#. Translators: Russian: Individual taxpayer number +#: egg/egg-oid.c:107 +msgid "INN" +msgstr "INN" + +#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:111 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 ar RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:112 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 ar RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:113 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 ar RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 +#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:116 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 ar DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Eliptisko līkņu" -#: ../egg/egg-oid.c:106 +#: egg/egg-oid.c:119 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 ar ECDSA" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:120 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 ar ECDSA" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:121 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 ar ECDSA" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:122 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 ar ECDSA" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 ar ECDSA" +#: egg/egg-oid.c:125 +msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.11-94 ar GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:126 +msgid "GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:127 +msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 256 bitu līkne" + +#: egg/egg-oid.c:128 +msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 512 bitu līkne" + +#: egg/egg-oid.c:129 +msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/256 ar GOST R 34.10-2012 256 bitu līkni" + +#: egg/egg-oid.c:130 +msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/512 ar GOST R 34.10-2012 512 bitu līkni" + #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:113 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "Server Authentication" msgstr "Servera autentificēšana" -#: ../egg/egg-oid.c:114 +#: egg/egg-oid.c:134 msgid "Client Authentication" msgstr "Klienta autentificēšana" -#: ../egg/egg-oid.c:115 +#: egg/egg-oid.c:135 msgid "Code Signing" msgstr "Koda parakstīšana" -#: ../egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:136 msgid "Email Protection" msgstr "E-pasta aizsardzība" -#: ../egg/egg-oid.c:117 +#: egg/egg-oid.c:137 msgid "Time Stamping" msgstr "Laika apzīmogošana" -#: ../gck/gck-module.c:344 +#: gck/gck-module.c:332 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Kļūda, ielādējot PKCS#11 moduli — %s" -#: ../gck/gck-module.c:358 +#: gck/gck-module.c:346 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Nevarēja inicializēt PKCS#11 moduli — %s" -#: ../gck/gck-modules.c:62 +#: gck/gck-modules.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Nevarēja inicializēt reģistrētus PKCS#11 moduļus — %s" -#: ../gck/gck-uri.c:224 -#, c-format +#: gck/gck-uri.c:224 msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "Šai URI ir nederīgs kodējums." -#: ../gck/gck-uri.c:228 +#: gck/gck-uri.c:228 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "URI neatbilst “pkcs11” shēmai." -#: ../gck/gck-uri.c:232 +#: gck/gck-uri.c:232 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "Šai URI ir slikta sintakse." -#: ../gck/gck-uri.c:236 +#: gck/gck-uri.c:236 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "Šai URI ir slikts versijas numurs." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 -#, c-format +#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 msgid "The stream was closed" msgstr "Straume tika aizvērta" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 +#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 +#: gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Izdevējs" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 +#: gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Derīguma termiņš" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344 -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 +#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikāts" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "Cits nosaukums" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP adrese" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "E-pasta adrese" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 msgid "X400 Address" msgstr "X400 adrese" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 msgid "Directory Name" msgstr "Direktorijas nosaukums" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 msgid "EDI Party Name" msgstr "EDI paritātes nosaukums" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 msgid "IP Address" msgstr "IP adrese" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 msgid "Registered ID" msgstr "Reģistrēts ID" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 -#, c-format +#: gcr/gcr-certificate-request.c:406 msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Neatbalstīts atslēgas veids sertifikāta pieprasījumam" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 -#, c-format +#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578 msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Šo atslēgu nevar izmantot, lai parakstītu pieprasījumu" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "GnuPG atslēgu saišķis" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "GnuPG atslēgu saišķis — %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 msgid "PGP Key" msgstr "PGP atslēga" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "Atslēgas ID" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "Gnupg process izgāja ar kodu: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg process tika pārtraukts ar signālu: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:932 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Darbība tika atcelta" -#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Privātā atslēga" -#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 +#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Publiskā atslēga" -#: ../gcr/gcr-parser.c:353 +#: gcr/gcr-parser.c:355 msgid "Certificate Request" msgstr "Sertifikāta pieprasījums" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2595 +#: gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Neatpazīti vai neatbalstīti dati." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2598 +#: gcr/gcr-parser.c:2604 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Neizdevās parsēt nederīgus vai bojātus datus." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2601 +#: gcr/gcr-parser.c:2607 msgid "The data is locked" msgstr "Dati ir noslēgti" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 +#: gcr/gcr-prompt.c:225 msgid "Continue" msgstr "Turpināt" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 +#: gcr/gcr-prompt.c:234 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "Ievadiet savu OpenSSH paroli" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Neatpazīti vai nepieejami atslēgas atribūti" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577 msgid "Couldn’t build public key" msgstr "Nevarēja izveidot publisko atslēgu" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:912 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Jau darbojas cita uzvedne" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:364 -#, c-format +#: gcr/gcr-trust.c:364 msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "Nevarēja atrast vietu, kur glabāt sertifikātu" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118 msgid "Basic Constraints" msgstr "Pamata ierobežojumi" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120 msgid "Certificate Authority" msgstr "Sertifikāta institūcija" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Max Path Length" msgstr "Maksimālais ceļa garums" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125 msgid "Unlimited" msgstr "Neierobežots" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Paplašināta atslēgas izmantošana" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Atļautie mērķi" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Subjekta atslēgas identifikators" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176 msgid "Key Identifier" msgstr "Atslēgas identifikators" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Digital signature" msgstr "Ciparparaksts" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +msgid "Non repudiation" +msgstr "Pretizvairīšanās" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Key encipherment" msgstr "Atslēgas šifrējums" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Data encipherment" msgstr "Datu šifrējums" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Key agreement" msgstr "Atslēgas vienošanās" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Certificate signature" msgstr "Sertifikāta paraksts" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193 msgid "Revocation list signature" msgstr "Atsaukumu saraksta paraksts" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194 +msgid "Encipher only" +msgstr "Tikai iešifrētājs" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195 +#| msgid "Data encipherment" +msgid "Decipher only" +msgstr "Tikai atšifrētājs" + +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220 msgid "Key Usage" msgstr "Atslēgas lietojums" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221 msgid "Usages" msgstr "Lietojumi" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Subjekta alternatīvie nosaukumi" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268 msgid "Extension" msgstr "Paplašinājums" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272 msgid "Identifier" msgstr "Identifikators" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291 msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "Neizdevās eksportēt sertifikātu." -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 msgid "Identity" msgstr "Identitāte" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531 msgid "Verified by" msgstr "Pārbaudīja" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "Derīguma termiņš" #. The subject -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 msgid "Subject Name" msgstr "Subjekta nosaukums" #. The Issuer -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550 msgid "Issuer Name" msgstr "Izsniedzēja nosaukums" #. The Issued Parameters -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555 msgid "Issued Certificate" msgstr "Izsniegtais sertifikāts" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 msgid "Version" msgstr "Versija" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574 msgid "Not Valid Before" msgstr "Nav derīgs pirms" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579 msgid "Not Valid After" msgstr "Nav derīgs pēc" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Sertifikāta nospiedumi" #. Public Key Info -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 msgid "Public Key Info" msgstr "Informācija par publisko atslēgu" #. Signature -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Paraksts" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622 msgid "Export Certificate…" msgstr "Eksportēt sertifikātu…" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861 msgid "Key Algorithm" msgstr "Atslēgas algoritms" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866 msgid "Key Parameters" msgstr "Atslēgas parametri" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "Atslēgas izmērs" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Atslēgas SHA1 nospiedums" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Paraksta algoritms" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908 msgid "Signature Parameters" msgstr "Paraksta parametri" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957 msgid "Critical" msgstr "Kritisks" #. The certificate request type -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 msgid "Certificate request" msgstr "Sertifikāta pieprasījums" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257 msgid "Attribute" msgstr "Atribūts" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372 msgid "Challenge" msgstr "Izaicinājums" -#: ../ui/gcr-display-view.c:319 +#: ui/gcr-display-view.c:298 msgid "_Details" msgstr "_Sīkāka informācija" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display “%s”" msgstr "Neizdevās attēlot “%s”" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" msgstr "Neizdevās attēlot datni" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "Iemesls" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 -#, c-format +#: ui/gcr-failure-renderer.c:216 msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Nevar parādīt šāda tipa datni." -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Encrypt" msgstr "Šifrēt" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Sign" msgstr "Parakstīt" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Certify" msgstr "Sertificēt" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgid "Authenticate" msgstr "Autentificēt" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "Deaktivēts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgid "Invalid" msgstr "Nederīga" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgctxt "ownertrust" msgid "Disabled" msgstr "Deaktivēts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Revoked" msgstr "Atsaukta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Expired" msgstr "Beidzies derīguma termiņš" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Undefined trust" msgstr "Nedefinēta uzticēšanās" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Distrusted" msgstr "Neuzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Marginally trusted" msgstr "Nedaudz uzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Fully trusted" msgstr "Pilnībā uzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Absolūti uzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Šīs atslēgas informācija vēl nav pārbaudīta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 msgid "This key is invalid" msgstr "Atslēga nav derīga" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 msgid "This key has been disabled" msgstr "Atslēga tika deaktivēta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 msgid "This key has been revoked" msgstr "Šī atslēga tika atsaukta" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 msgid "This key has expired" msgstr "Atslēgai beidzās derīguma termiņš" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 msgid "This key is distrusted" msgstr "Atslēga nav uzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Atslēga ir nedaudz uzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Atslēga ir pilnībā uzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Atslēga ir absolūti uzticama" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 msgid "Key ID" msgstr "Atslēgas ID" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritms" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 msgid "Created" msgstr "Izveidota" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 msgid "Expiry" msgstr "Derīga līdz" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 msgid "Capabilities" msgstr "Iespējas" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 msgid "Owner trust" msgstr "Īpašnieka uzticamība" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 msgid "Comment" msgstr "Komentārs" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 msgid "User Attribute" msgstr "Lietotāja atribūts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Bināra dokumenta paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Kanoniska teksta dokumenta paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Standalone signature" msgstr "Savrups ciparparaksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Generic certification of key" msgstr "Vispārīgs atslēgas sertifikāts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Persona certification of key" msgstr "Personas atslēgas sertifikāts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Casual certification of key" msgstr "Ikdienišķs atslēgas sertifikāts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Positive certification of key" msgstr "Pozitīvs atslēgas sertifikāts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Apakšatslēgas sasaistes paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Primārās atslēgas sasaistes paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Signature directly on key" msgstr "Paraksts tieši uz atslēgas" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Key revocation signature" msgstr "Atslēgas atsaukšanas paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Apakšatslēgas atsaukšanas paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Sertifikāta atsaukšanas paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Timestamp signature" msgstr "Laika spiedoga paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Trešās puses apstiprinājuma paraksts" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 msgid "Class" msgstr "Klase" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Local only" msgstr "Tikai lokālos" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Exportable" msgstr "Eksportējams" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 msgid "Revocation Key" msgstr "Atsaukšanas atslēga" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 msgid "Fingerprint" msgstr "Nospiedums" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Public Subkey" msgstr "Publiskā apakšatslēga" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Key" msgstr "Slepenā atslēga" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 msgid "Secret Subkey" msgstr "Slepenā apakšatslēga" -#: ../ui/gcr-import-button.c:116 +#: ui/gcr-import-button.c:116 msgid "Initializing…" msgstr "Inicializē…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:124 +#: ui/gcr-import-button.c:124 msgid "Import is in progress…" msgstr "Notiek importēšana…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:131 +#: ui/gcr-import-button.c:131 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Importēts uz — %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:151 +#: ui/gcr-import-button.c:151 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Importēt uz — %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:164 +#: ui/gcr-import-button.c:164 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Nevar importēt, jo nav savietojamu importētāju" -#: ../ui/gcr-import-button.c:173 +#: ui/gcr-import-button.c:173 msgid "No data to import" msgstr "Nav datu, ko importēt" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 +#: ui/gcr-key-renderer.c:89 msgid "Key" msgstr "Atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 +#: ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Privātā RSA atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 +#: ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Privātā DSA atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +#: ui/gcr-key-renderer.c:359 msgid "Private Elliptic Curve Key" msgstr "Privātā eliptisko līkņu atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 +#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Publiskā DSA atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +#: ui/gcr-key-renderer.c:368 msgid "Public Elliptic Curve Key" msgstr "Publiskā eliptisko līkņu atslēga" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 +#: ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -929,208 +970,204 @@ msgstr[0] "%u bits" msgstr[1] "%u biti" msgstr[2] "%u bitu" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 +#: ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Stiprums" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 +#: ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Nospiedumi" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 +#: ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559 msgid "_OK" msgstr "_Labi" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179 msgid "Automatically chosen" msgstr "Automātiski izvēlēti" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 -#, c-format +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142 +#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160 msgid "The user cancelled the operation" msgstr "Lietotājs atcēla darbību" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31 msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Lai importētu, ievadiet paroli." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80 msgid "Token:" msgstr "Marķieris:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124 msgid "Unlock" msgstr "Atslēgt" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178 msgid "Label:" msgstr "Etiķete:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233 msgid "Import settings" msgstr "Importēt iestatījumus" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634 msgid "Confirm:" msgstr "Apstiprināt:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroles nesakrīt." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Parole nevar būt tukša" -#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3 msgid "Access Prompt" msgstr "Piekļuves uzvedne" -#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Atbloķēt pieeju pie parolēm un citiem noslēpumiem" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "A file already exists with this name." msgstr "Datne ar tādu nosaukumu jau eksistē." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227 msgid "Do you want to replace it with a new file?" msgstr "Vai vēlaties aizstāt to ar jaunu datni?" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230 msgid "_Replace" msgstr "_Aizvietot" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 -#, c-format +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260 msgid "The operation was cancelled." msgstr "Darbība tika atcelta." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304 msgid "Export certificate" msgstr "Eksportēt sertifikātu" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316 msgid "Certificate files" msgstr "Sertifikāta datnes" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327 msgid "PEM files" msgstr "PEM datnes" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Automātiski atbloķēt šo saišķi tad, kad es ierakstos" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31 msgid "Lock this keyring when I log out" msgstr "Bloķēt šo saišķi, kad es izrakstos" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Bloķēt šo saišķi pēc" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Bloķēt šo saišķi, ja nekas nenotiek" -#. Translators: The -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103 msgid "minutes" msgstr "minūtes" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Atbloķēt — %s" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." msgstr "“%s” saturs ir bloķēts. Lai skatītu saturu, ievadiet pareizu paroli." -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." msgstr "Saturs ir bloķēts. Lai skatītu saturu, ievadiet pareizu paroli." -#: ../ui/gcr-viewer.desktop.in.in.h:1 +#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3 msgid "View file" msgstr "Skatīt datni" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "GCR sertifikātu un atslēgu skatītājs" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" msgstr "Rādīt lietotnes versiju" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" msgstr "[datne...]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Skatīt sertifikātu un atslēgu datnes" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Sertifikātu skatītājs" -#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 +#: ui/gcr-viewer-widget.c:189 msgid "The password was incorrect" msgstr "Parole nebija pareiza" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 +#: ui/gcr-viewer-window.c:74 msgid "Imported" msgstr "Importēts" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 +#: ui/gcr-viewer-window.c:78 msgid "Import failed" msgstr "Importēšana neizdevās" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106 +#: ui/gcr-viewer-window.c:105 msgid "Import" msgstr "Importēt" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115 +#: ui/gcr-viewer-window.c:114 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" - |