diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2022-09-03 17:18:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2022-09-03 17:18:54 +0200 |
commit | ef0072a9a3af9a655b65703859c2ee73bed1df04 (patch) | |
tree | d805f94b9a33ee0a37ff03b92a8b35183827af31 | |
parent | 269f08d77d77d85283315cb623cb9b8840b003e7 (diff) | |
download | gcr-ef0072a9a3af9a655b65703859c2ee73bed1df04.tar.gz |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 491 |
1 files changed, 199 insertions, 292 deletions
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-06 19:38+0100\n" -"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-25 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 19:38+0100\n" +"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,8 +62,7 @@ msgstr "Nom comú" msgid "Surname" msgstr "Cognom" -#: egg/egg-oid.c:68 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:611 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:618 +#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228 msgid "Serial Number" msgstr "Número de sèrie" @@ -270,29 +269,199 @@ msgstr "El número de versió de l'URI no és correcte." msgid "The stream was closed" msgstr "El flux està tancat" -#. later -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:343 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 -msgctxt "column" -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: gcr/gcr-certificate.c:345 -msgctxt "column" -msgid "Issued By" -msgstr "Emès per" - -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:347 -msgctxt "column" -msgid "Expires" -msgstr "Venç" +#: gcr/gcr-certificate.c:882 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Clau de l'algorisme" + +#: gcr/gcr-certificate.c:888 +msgid "Key Parameters" +msgstr "Paràmetres de la clau" + +#: gcr/gcr-certificate.c:895 +msgid "Key Size" +msgstr "Mida de la clau" -#: gcr/gcr-certificate.c:1187 gcr/gcr-parser.c:340 -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:184 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:191 +#: gcr/gcr-certificate.c:905 +msgid "Key SHA1 Fingerprint" +msgstr "Empremta de la clau SHA1" + +#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343 +msgid "Public Key" +msgstr "Clau pública" + +#: gcr/gcr-certificate.c:923 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Restriccions bàsiques" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Autoritat de certificació" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gcr/gcr-certificate.c:927 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sense límit" + +#: gcr/gcr-certificate.c:931 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Longitud màxima del camí" + +#: gcr/gcr-certificate.c:955 +msgid "Extended Key Usage" +msgstr "Utilització ampliada de la clau" + +#: gcr/gcr-certificate.c:956 +msgid "Allowed Purposes" +msgstr "Propòsits permesos" + +#: gcr/gcr-certificate.c:973 +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "Identificador de la clau del subjecte" + +#: gcr/gcr-certificate.c:976 +msgid "Key Identifier" +msgstr "Identificador de la clau" + +#: gcr/gcr-certificate.c:985 +msgid "Digital signature" +msgstr "Signatura digital" + +#: gcr/gcr-certificate.c:986 +msgid "Non repudiation" +msgstr "No repudi" + +#: gcr/gcr-certificate.c:987 +msgid "Key encipherment" +msgstr "Xifrat de clau" + +#: gcr/gcr-certificate.c:988 +msgid "Data encipherment" +msgstr "Xifrat de dades" + +#: gcr/gcr-certificate.c:989 +msgid "Key agreement" +msgstr "Acord sobre la clau" + +#: gcr/gcr-certificate.c:990 +msgid "Certificate signature" +msgstr "Signatura del certificat" + +#: gcr/gcr-certificate.c:991 +msgid "Revocation list signature" +msgstr "Firma de la llista de revocació" + +#: gcr/gcr-certificate.c:992 +msgid "Encipher only" +msgstr "Només xifrat" + +#: gcr/gcr-certificate.c:993 +msgid "Decipher only" +msgstr "Només desxifrat" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1014 +msgid "Key Usage" +msgstr "Utilització de la clau" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1015 +msgid "Usages" +msgstr "Utilitzacions" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1033 +msgid "Subject Alternative Names" +msgstr "Noms alternatius del subjecte" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1055 +msgid "Extension" +msgstr "Extensió" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1059 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificador" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1060 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Critical" +msgstr "Crític" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" +#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1184 +msgid "Identity" +msgstr "Identitat" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1189 +msgid "Verified by" +msgstr "Verificat per" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1195 +msgid "Expires" +msgstr "Venç" + +#. The subject +#: gcr/gcr-certificate.c:1203 +msgid "Subject Name" +msgstr "Nom del subjecte" + +#. The Issuer +#: gcr/gcr-certificate.c:1209 +msgid "Issuer Name" +msgstr "Nom de l'emissor" + +#. The Issued Parameters +#: gcr/gcr-certificate.c:1215 +msgid "Issued Certificate" +msgstr "Certificat emès" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1221 +msgid "Version" +msgstr "Versió" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1235 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "No és vàlid abans de" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1244 +msgid "Not Valid After" +msgstr "No és vàlid després de" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1253 +msgid "Certificate Fingerprints" +msgstr "Empremtes del certificat" + +#. Public Key Info +#: gcr/gcr-certificate.c:1263 +msgid "Public Key Info" +msgstr "Informació de la clau pública" + +#. Signature +#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291 +msgid "Signature" +msgstr "Signatura" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1283 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Algorisme de la signatura" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1287 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Paràmetres de la signatura" + #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "Un altre nom" @@ -347,24 +516,19 @@ msgstr "Tipus de clau no admès per la sol·licitud de certificat" msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "No es pot utilitzar la clau per a signar la sol·licitud" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "Anell de claus GnuPG" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Anell de claus GnuPG: %s" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:346 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 msgid "PGP Key" msgstr "Clau PGP" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "ID de la clau" - #: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" @@ -375,7 +539,7 @@ msgstr "El procés GnuPG ha sortit amb el codi: %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "S'ha finalitzat el procés GnuPG amb el senyal: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3186 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 #: gcr/gcr-system-prompt.c:916 msgid "The operation was cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" @@ -384,11 +548,6 @@ msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" msgid "Private Key" msgstr "Clau privada" -#: gcr/gcr-parser.c:343 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:284 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:291 -msgid "Public Key" -msgstr "Clau pública" - #: gcr/gcr-parser.c:349 msgid "Certificate Request" msgstr "Sol·licitud de certificat" @@ -449,7 +608,7 @@ msgstr "La contrasenya de desbloqueig era incorrecta" msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:180 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "Introduïu la contrasenya per OpenSSH" @@ -474,259 +633,6 @@ msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "" "No s'ha pogut trobar una ubicació on emmagatzemar el certificat importat" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:255 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:262 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "Clau de l'algorisme" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:261 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:268 -msgid "Key Parameters" -msgstr "Paràmetres de la clau" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:268 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:275 -msgid "Key Size" -msgstr "Mida de la clau" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:279 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:286 -msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "Empremta de la clau SHA1" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308 -msgid "Basic Constraints" -msgstr "Restriccions bàsiques" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Autoritat de certificació" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312 -msgid "Max Path Length" -msgstr "Longitud màxima del camí" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sense límit" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:333 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:340 -msgid "Extended Key Usage" -msgstr "Utilització ampliada de la clau" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:334 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:341 -msgid "Allowed Purposes" -msgstr "Propòsits permesos" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:353 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:360 -msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "Identificador de la clau del subjecte" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:356 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:363 -msgid "Key Identifier" -msgstr "Identificador de la clau" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:366 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:373 -msgid "Digital signature" -msgstr "Signatura digital" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:367 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:374 -msgid "Non repudiation" -msgstr "No repudi" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:368 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:375 -msgid "Key encipherment" -msgstr "Xifrat de clau" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:369 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:376 -msgid "Data encipherment" -msgstr "Xifrat de dades" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:370 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:377 -msgid "Key agreement" -msgstr "Acord sobre la clau" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:371 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:378 -msgid "Certificate signature" -msgstr "Signatura del certificat" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:372 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:379 -msgid "Revocation list signature" -msgstr "Firma de la llista de revocació" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:373 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:380 -msgid "Encipher only" -msgstr "Només xifrat" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:374 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:381 -msgid "Decipher only" -msgstr "Només desxifrat" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:399 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:406 -msgid "Key Usage" -msgstr "Utilització de la clau" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:400 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:407 -msgid "Usages" -msgstr "Utilitzacions" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:420 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:427 -msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "Noms alternatius del subjecte" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:446 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:453 -msgid "Extension" -msgstr "Extensió" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:450 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:457 -msgid "Identifier" -msgstr "Identificador" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:452 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:459 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "Critical" -msgstr "Crític" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:572 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:579 -msgid "Identity" -msgstr "Identitat" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:576 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:583 -msgid "Verified by" -msgstr "Verificat per" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:583 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:590 -msgid "Expires" -msgstr "Venç" - -#. The subject -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:588 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:595 -msgid "Subject Name" -msgstr "Nom del subjecte" - -#. The Issuer -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:592 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:599 -msgid "Issuer Name" -msgstr "Nom de l'emissor" - -#. The Issued Parameters -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:596 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:603 -msgid "Issued Certificate" -msgstr "Certificat emès" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:602 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:609 -msgid "Version" -msgstr "Versió" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:620 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:627 -msgid "Not Valid Before" -msgstr "No és vàlid abans de" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:625 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:632 -msgid "Not Valid After" -msgstr "No és vàlid després de" - -#. Fingerprints -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:630 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:637 -msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "Empremtes del certificat" - -#. Public Key Info -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:639 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:646 -msgid "Public Key Info" -msgstr "Informació de la clau pública" - -#. Signature -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:652 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:673 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:659 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:680 -msgid "Signature" -msgstr "Signatura" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:655 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:662 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Algorisme de la signatura" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:660 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:667 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Paràmetres de la signatura" - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:5 -msgid "Default PGP Key" -msgstr "Clau PGP per defecte" - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:6 -msgid "" -"This specifies the ID of the default PGP key to use for certain operations, " -"mainly signing." -msgstr "" -"Això especifica l'ID de la clau PGP per defecte a usar per a certes " -"operacions, principalment signar." - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:10 -msgid "ASCII Armor" -msgstr "Blindatge ASCII" - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:11 -msgid "" -"When encrypting or signing PGP files whether to use ASCII armor encoding." -msgstr "" -"En xifrar o signar fitxers PGP si s'ha d'utilitzar la codificació de " -"blindatge ASCII." - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:15 -msgid "The column to sort the recipients" -msgstr "La columna per a ordenar els destinataris" - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:16 -msgid "" -"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and" -" 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order." -msgstr "" -"Especifiqueu la columna per a ordenar la finestra de destinataris. Les " -"columnes són: «name» i «id». Poseu un «-» davant del nom de la columna per " -"ordenar en ordre descendent." - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:20 -msgid "Whether to always encrypt to default key" -msgstr "Si s'ha de xifrar sempre amb la clau predeterminada" - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:21 -msgid "" -"If set to true, then the default key will always be added to an encryption " -"recipients list." -msgstr "" -"Si s'estableix a «true» (cert), la clau predeterminada sempre s'afegirà a " -"una llista de destinataris de xifratge." - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:25 -msgid "Last key used to sign a message." -msgstr "Darrera clau utilitzada per a signar un missatge." - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:26 -msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." -msgstr "L'ID de l'última clau secreta utilitzada per a signar un missatge." - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:30 -msgid "PGP key servers" -msgstr "Servidors de claus PGP" - -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:31 -msgid "" -"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. A display name can " -"be included, by appending a space and then the name." -msgstr "" -"Una llista dels URI del servidor de claus per a cercar claus PGP remotes. Es" -" pot incloure un nom a mostrar, afegint un espai i després el nom." - #: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23 msgid "GCR Certificate Viewer" msgstr "Visualitzador de certificats GCR" @@ -738,3 +644,4 @@ msgstr "Mostra la versió de l'aplicació" #: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32 msgid "[file...]" msgstr "[fitxer...]" + |