diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-06-26 09:12:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-06-26 09:12:59 +0200 |
commit | ae047de1d36b163be956cd86fd47eaacadc6778a (patch) | |
tree | 453eb5472ecbc2b5b67cab68ef52333ea739fd4d /po | |
parent | 1295eca404dd02396abfcab35e3b5dda000c1712 (diff) | |
download | gcr-ae047de1d36b163be956cd86fd47eaacadc6778a.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 144 |
1 files changed, 63 insertions, 81 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 08:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-26 06:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:09+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Psevdonim" #: ../egg/egg-oid.c:98 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:429 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "SHA1 z RSA" #: ../egg/egg-oid.c:103 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:431 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -214,9 +214,9 @@ msgstr "Naslov URI vsebuje nepravilno vrednost različice." #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The stream was closed" -msgstr "Pretok je že zaprt" +msgstr "Pretok je zaprt" #. later #. later @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Datoteke PEM" msgid "Other Name" msgstr "Drugo ime" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP Addr" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Prstni odtis SHA1" #: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:414 #: ../gcr/gcr-parser.c:325 msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" @@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "Kritično" msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Ustvari zahtevo datoteke potrdila za ta ključ" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:593 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Ključa ni mogoče uporabiti za podpis zahteve" @@ -535,13 +535,10 @@ msgstr "Ključa ni mogoče uporabiti za podpis zahteve" #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366 #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate files" msgid "Certificate request" msgstr "Zahteva potrdila" #: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261 -#, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Atribut" @@ -581,14 +578,13 @@ msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Ni mogoče prikazati datoteke te vrste." #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 -#, fuzzy msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "GnuPG: privzeta mapa zbirke ključev" +msgstr "Zbirka ključev GnuPG" #: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "GnuPG: privzeta mapa zbirke ključev" +msgstr "Zbirka ključev GnuPG: %s" #: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 @@ -612,8 +608,8 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Opravilo Gnupg je nepričakovano končano s signalom: %d" #: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2481 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2980 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2424 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2921 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Dejanje je preklicano." @@ -644,8 +640,8 @@ msgstr "Onemogočeno" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:439 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:433 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -667,8 +663,9 @@ msgid "Undefined trust" msgstr "Zaupaj strežniku" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#, fuzzy msgid "Distrusted" -msgstr "" +msgstr "Nezaupljivo" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 #, fuzzy @@ -686,34 +683,29 @@ msgid "Ultimately trusted" msgstr "Pokaži _zaupljive" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 -#, fuzzy msgid "The information in this key has not yet been verified" -msgstr "Podrobnosti so občutljive in jih ni mogoče odkriti." +msgstr "Podrobnosti ključa še niso overjene" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289 -#, fuzzy msgid "This key is invalid" -msgstr "Izbor ni veljaven. Razlog: %s" +msgstr "Ključ ni veljaven" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292 -#, fuzzy msgid "This key has been disabled" -msgstr "Račun je onemogočen. (%s)" +msgstr "Ključ je onemogočen" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295 -#, fuzzy msgid "This key has been revoked" -msgstr "<b>Ta ključ je bil preklican</b>" +msgstr "Ključ je bil preklican" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298 -#, fuzzy msgid "This key has expired" -msgstr "<b>Ključ je pretekel</b>" +msgstr "Ključ je pretekel" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 #, fuzzy msgid "This key is distrusted" -msgstr "Ta ključ ni pisljiv" +msgstr "Ključ ni pisljiv" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 #, fuzzy @@ -738,7 +730,7 @@ msgstr "ID Ključa" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571 #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:435 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritem" @@ -780,7 +772,7 @@ msgstr "" "Atributi podključa:%s" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:442 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:441 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -795,9 +787,8 @@ msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Ni mogoče izluščiti besedila iz dokumenta." #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 -#, fuzzy msgid "Standalone signature" -msgstr "_Pot podpisa" +msgstr "Samostojni podpis" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 #, fuzzy @@ -837,17 +828,17 @@ msgstr "Dejanje ključa na imeniku" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 #, fuzzy msgid "Key revocation signature" -msgstr "_Vključi podpis" +msgstr "Podpis seznama preklica" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 #, fuzzy msgid "Subkey revocation signature" -msgstr "_Vključi podpis" +msgstr "Podpis seznama preklica" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 #, fuzzy msgid "Certification revocation signature" -msgstr "_Vključi podpis" +msgstr "Podpis seznama preklica" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 #, fuzzy @@ -870,7 +861,7 @@ msgstr "Samo krajevno" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 msgid "Exportable" -msgstr "" +msgstr "Izvozljivo" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 #, fuzzy @@ -888,67 +879,62 @@ msgid "Public Subkey" msgstr "Javni podključ" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 -#, fuzzy msgid "Secret Key" -msgstr "Šifrirni ključ: " +msgstr "Skriti ključ" #: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 -#, fuzzy msgid "Secret Subkey" -msgstr "Stroga skrivnost" +msgstr "Skriti podključ" #: ../gcr/gcr-import-button.c:111 msgid "Initializing..." msgstr "Začenjanje ..." #: ../gcr/gcr-import-button.c:119 -#, fuzzy msgid "Import is in progress..." -msgstr "V teku je že drugo iskanje" +msgstr "Poteka uvažanje ..." #: ../gcr/gcr-import-button.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Imported to: %s" -msgstr "<b>Podatki za uvoz:</b>" +msgstr "Uvoženo v: %s" #: ../gcr/gcr-import-button.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Import to: %s" -msgstr "Uvozi v knjižnico" +msgstr "Uvozi v: %s" #: ../gcr/gcr-import-button.c:159 -#, fuzzy msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -msgstr "Uvoz ni mogoč, ker je ključ napačne vrste." +msgstr "Uvoz ni mogoč, ker ni ustreznih uvoznikov" #: ../gcr/gcr-import-button.c:168 -#, fuzzy msgid "No data to import" -msgstr "Izbor podatkov za uvoz ..." +msgstr "Ni podatkov za uvoz" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:89 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:403 msgid "Private RSA Key" msgstr "Osebni ključ RSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:405 msgid "Private DSA Key" msgstr "Osebni ključ DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:407 #: ../gcr/gcr-parser.c:319 msgid "Private Key" msgstr "Osebni ključ" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:410 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:412 msgid "Public DSA Key" msgstr "Javni ključ DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:421 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" @@ -957,57 +943,53 @@ msgstr[1] "%d bit" msgstr[2] "%d bita" msgstr[3] "%d biti" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 msgid "Strength" msgstr "Jakost" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:445 msgid "Fingerprints" msgstr "Prstni odtisi" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:449 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455 +#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:454 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: ../gcr/gcr-parser.c:331 -#, fuzzy -#| msgid "Certificate files" msgid "Certificate Request" msgstr "Zahteva potrdila" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2484 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2427 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Neznani ali nepodprti podatki." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2487 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2430 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Ni mogoče razčleniti neveljavnih ali pokvarjenih podatkov." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2490 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2433 msgid "The data is locked" msgstr "Podatki so zaklenjeni" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187 -#, fuzzy msgid "Automatically chosen" -msgstr "Izbrani naslov" +msgstr "Samodejno izbrano" #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user cancelled the operation" -msgstr "Uporabnik je prekinil opravilo." +msgstr "Uporabnik je preklical opravilo." #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "Za uvoz predmeta'%s' mora biti ta odklenjen" +msgstr "Za uvoz predmeta je treba vpisati geslo." #. The password label #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 @@ -1065,11 +1047,11 @@ msgstr "Vrsta poziva" #: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "" +msgstr "Odklepanje dostopa do gesel in drugih skrivnih podatkov" #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" -msgstr "" +msgstr "Neprepoznani ali nerazpoložljivi atributi ključa" #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 |