diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-08-22 13:47:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-08-22 13:47:51 +0200 |
commit | 6227dafc22833baca9b80cea16efb14246aa6250 (patch) | |
tree | a54787175ffec1705b4fd16e57ab2e191b8605e1 | |
parent | 338f89850a3fcc6a6e8a5d43c6efe5a332e1f6b8 (diff) | |
download | gedit-6227dafc22833baca9b80cea16efb14246aa6250.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 153 |
1 files changed, 55 insertions, 98 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index e8c784668..d051db316 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit-help\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-24 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-20 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-22 13:47+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Zmiana kolorów tekstu i czcionki w programie gedit." #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:15 C/gedit-plugins-install.page:8 #: C/gedit-plugins-modelines.page:13 C/gedit-plugins-pyconsole.page:10 #: C/gedit-plugins-quick-open.page:11 C/gedit-plugins-snippets.page:9 -#: C/gedit-plugins-sort.page:14 C/gedit-printing.page:10 +#: C/gedit-plugins-sort.page:14 C/gedit-printing.page:11 #: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:14 C/gedit-save-file.page:13 #: C/gedit-search.page:12 C/gedit-spellcheck.page:12 #: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 C/gedit-tabs-moving.page:13 @@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/gedit-plugins-snippets.page:13 C/gedit-plugins-sort.page:18 -#: C/gedit-printing-order.page:15 C/gedit-printing.page:14 -#: C/gedit-printing-select.page:14 C/gedit-quickstart.page:16 +#: C/gedit-printing-order.page:16 C/gedit-printing.page:15 +#: C/gedit-printing-select.page:15 C/gedit-quickstart.page:16 #: C/gedit-replace.page:22 C/gedit-save-file.page:17 C/gedit-search.page:20 #: C/gedit-spellcheck.page:20 C/gedit-syntax-highlighting.page:14 #: C/gedit-tabs-moving.page:21 C/gedit-tabs.page:22 C/gedit-undo-redo.page:20 @@ -2058,22 +2058,22 @@ msgid "Set the pages to print in a certain order." msgstr "Ustawianie drukowania stron w podanej kolejności." #. (itstool) path: credit/name -#: C/gedit-printing-order.page:11 C/gedit-printing-select.page:10 +#: C/gedit-printing-order.page:12 C/gedit-printing-select.page:11 msgid "Phil Bull" msgstr "Phil Bull" #. (itstool) path: page/title -#: C/gedit-printing-order.page:21 +#: C/gedit-printing-order.page:22 msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order" msgstr "Drukowanie stron we właściwej kolejności" #. (itstool) path: section/title -#: C/gedit-printing-order.page:24 +#: C/gedit-printing-order.page:25 msgid "Reverse" msgstr "Odwracanie" #. (itstool) path: section/p -#: C/gedit-printing-order.page:26 +#: C/gedit-printing-order.page:27 msgid "" "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the " "pages end up in reverse order when you pick them up. To reverse the order:" @@ -2082,16 +2082,17 @@ msgstr "" "stronę, więc strony są w odwrotnej kolejności. Aby odwrócić kolejność:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing-order.page:32 +#: C/gedit-printing-order.page:33 C/gedit-printing-order.page:57 +#: C/gedit-printing.page:39 C/gedit-printing.page:62 C/gedit-printing.page:99 +#: C/gedit-printing-select.page:29 msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</" -"gui></guiseq>." +"Press the menu button in the top-right corner of the window and select the " +"Print button." msgstr "" -"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Wydrukuj</gui></guiseq>." +"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i kliknij przycisk Wydrukuj." #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing-order.page:36 +#: C/gedit-printing-order.page:37 msgid "" "In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab of the Print dialog under <gui " "style=\"group\">Copies</gui>, check <gui style=\"checkbox\">Reverse</gui>." @@ -2100,17 +2101,17 @@ msgstr "" "\"group\">Kopie</gui> zaznacz opcję <gui style=\"checkbox\">Odwrotnie</gui>." #. (itstool) path: section/p -#: C/gedit-printing-order.page:42 +#: C/gedit-printing-order.page:43 msgid "The last page will be printed first, and so on." msgstr "Ostatnia strona zostanie wydrukowana najpierw, i tak dalej." #. (itstool) path: section/title -#: C/gedit-printing-order.page:46 +#: C/gedit-printing-order.page:47 msgid "Collate" msgstr "Segregowanie" #. (itstool) path: section/p -#: C/gedit-printing-order.page:48 +#: C/gedit-printing-order.page:49 msgid "" "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will " "be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, " @@ -2123,21 +2124,12 @@ msgstr "" "kopii z jej stronami w jednej grupie." #. (itstool) path: section/p -#: C/gedit-printing-order.page:53 +#: C/gedit-printing-order.page:54 msgid "To Collate:" msgstr "Aby posegregować:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing-order.page:56 -msgid "" -"Click <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</" -"gui></guiseq>." -msgstr "" -"Kliknij <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Wydrukuj</gui></guiseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing-order.page:60 +#: C/gedit-printing-order.page:61 msgid "" "In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab of the Print dialog under <gui " "style=\"group\">Copies</gui> check <gui style=\"checkbox\">Collate</gui>." @@ -2152,12 +2144,12 @@ msgid "Print the files that you create with gedit." msgstr "Drukowanie plików tworzonych w programie gedit." #. (itstool) path: page/title -#: C/gedit-printing.page:20 +#: C/gedit-printing.page:21 msgid "Printing documents" msgstr "Drukowanie dokumentów" #. (itstool) path: note/p -#: C/gedit-printing.page:23 +#: C/gedit-printing.page:24 msgid "" "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and " "configured your printer. If you have not done this, please consult the <link " @@ -2168,17 +2160,17 @@ msgstr "" "drukowania</link> zawiera informacje, jak to zrobić." #. (itstool) path: page/p -#: C/gedit-printing.page:28 +#: C/gedit-printing.page:29 msgid "<app>gedit</app> allows you to print both to a file and to paper." msgstr "<app>gedit</app> umożliwia drukowanie do pliku i na papierze." #. (itstool) path: section/title -#: C/gedit-printing.page:31 +#: C/gedit-printing.page:32 msgid "Print Preview" msgstr "Podgląd wydruku" #. (itstool) path: section/p -#: C/gedit-printing.page:33 +#: C/gedit-printing.page:34 msgid "" "Prior to printing your document, you can preview how the printed document " "will look by using <gui>Print Preview</gui>. To preview the document:" @@ -2187,18 +2179,12 @@ msgstr "" "wyglądał. Aby to zrobić:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:38 -msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print " -"Preview</gui></guiseq>. Alternatively, you can press <keyseq><key>Shift</" -"key><key>Ctrl</key> <key>P</key></keyseq>." -msgstr "" -"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Podgląd wydruku</gui></guiseq>. Można także nacisnąć klawisze " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key> <key>P</key></keyseq>." +#: C/gedit-printing.page:43 +msgid "Press <gui style=\"button\">Preview</gui>." +msgstr "Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Podgląd</gui>." #. (itstool) path: section/p -#: C/gedit-printing.page:45 +#: C/gedit-printing.page:47 msgid "" "A preview of your document will open in the same tab as the file. You can " "browse this preview with help of navigation buttons and tools in the toolbar " @@ -2211,12 +2197,12 @@ msgstr "" "kliknij przycisk <gui style=\"button\">Zamknij podgląd</gui>." #. (itstool) path: section/title -#: C/gedit-printing.page:53 +#: C/gedit-printing.page:55 msgid "Printing To Paper" msgstr "Drukowanie na papierze" #. (itstool) path: section/p -#: C/gedit-printing.page:55 +#: C/gedit-printing.page:57 msgid "" "You can print your documents to paper using a local or remote printer. To " "print a file:" @@ -2225,29 +2211,17 @@ msgstr "" "drukarki. Aby wydrukować plik:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:60 +#: C/gedit-printing.page:66 msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</" -"gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>." +"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab, select the desired printer from " +"the list of printers available." msgstr "" -"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Wydrukuj</gui> <gui style=\"tab\">Ogólne</gui></guiseq>." +"W karcie <gui style=\"tab\">Ogólne</gui> wybierz drukarkę z listy dostępnych." #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:65 -msgid "Select the desired printer from the list of printers available." -msgstr "Wybierz drukarkę z listy dostępnych." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:68 -msgid "" -"You can preview the file using <gui style=\"button\">Print Preview</gui> and " -"once you are satisfied with the settings, click <gui style=\"button\">Print</" -"gui> to send the file to printer." -msgstr "" -"Po sprawdzeniu podglądu za pomocą opcji <gui style=\"button\">Podgląd " -"wydruku</gui> i ustawieniu odpowiednich opcji, kliknij przycisk <gui style=" -"\"button\">Wydrukuj</gui>, aby wysłać plik do drukarki." +#: C/gedit-printing.page:70 C/gedit-printing.page:121 +msgid "Press <gui style=\"button\">Print</gui>." +msgstr "Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Wydrukuj</gui>." #. (itstool) path: section/p #: C/gedit-printing.page:74 @@ -2287,60 +2261,52 @@ msgstr "Drukowanie do pliku" #: C/gedit-printing.page:94 msgid "" "You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To print your document " -"to file of a different format:" +"to a file of a different format:" msgstr "" "Za pomocą programu <app>gedit</app> można także drukować do pliku. Aby " "wydrukować dokument do pliku o innym formacie:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:99 +#: C/gedit-printing.page:103 msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</" -"gui> <gui style=\"menuitem\">Print to File</gui></guiseq>." +"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab, select <gui>Print to File</gui> " +"from the list of printers available." msgstr "" -"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Wydrukuj</gui> <gui style=\"menuitem\">Wydruk do pliku</gui></guiseq>." +"W karcie <gui style=\"tab\">Ogólne</gui> wybierz <gui>Wydruk do pliku</gui> " +"z listy dostępnych drukarek." #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:104 -msgid "" -"Printing is enabled for the following file formats, you may select from:" -msgstr "Można drukować do tych formatów:" +#: C/gedit-printing.page:107 +msgid "Select an output format:" +msgstr "Wybierz format wyjściowy:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:108 +#: C/gedit-printing.page:110 msgid "Portable Document Format (.pdf)" msgstr "PDF (.pdf)" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:111 +#: C/gedit-printing.page:113 msgid "PostScript (.ps)" msgstr "PostScript (.ps)" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:114 +#: C/gedit-printing.page:116 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)" msgstr "SVG (.svg)" -#. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing.page:119 -msgid "To print the document to file, click <gui style=\"button\">Print</gui>." -msgstr "" -"Aby wydrukować dokument do pliku, kliknij przycisk <gui style=\"button" -"\">Wydrukuj</gui>." - #. (itstool) path: info/desc #: C/gedit-printing-select.page:7 msgid "Choose the pages that you want to print." msgstr "Wybór stron do wydrukowania." #. (itstool) path: page/title -#: C/gedit-printing-select.page:20 +#: C/gedit-printing-select.page:21 msgid "Only print certain pages" msgstr "Drukowanie tylko podanych stron" #. (itstool) path: page/p -#: C/gedit-printing-select.page:22 +#: C/gedit-printing-select.page:23 msgid "" "You can selectively print only certain pages from the document. For example, " "if you enter the page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages 1, 3, 5, 6, 7 " @@ -2351,16 +2317,7 @@ msgstr "" "strony. Aby to zrobić:" #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing-select.page:28 -msgid "" -"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print…" -"</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem" -"\">Wydrukuj…</gui></guiseq>." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing-select.page:32 +#: C/gedit-printing-select.page:33 msgid "" "In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab in the Print dialog choose <gui " "style=\"radiobutton\">Pages</gui> from the <gui style=\"group\">Range</gui> " @@ -2370,7 +2327,7 @@ msgstr "" "\"radiobutton\">Strony</gui> w sekcji <gui style=\"group\">Zakres</gui>." #. (itstool) path: item/p -#: C/gedit-printing-select.page:36 +#: C/gedit-printing-select.page:37 msgid "" "Type the numbers of the pages you want to print from the document, separated " "by commas. Use a dash to specify a range of pages." |