summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: a7eb0c4ecdc8bd5dd174c15cf9b78ad17d34727b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
# Brazilian Portuguese translation of gnome-backgrounds.
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-backgrounds package.
# Raphael Higino <In memoriam>, 2005.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2006.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2006.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008
# Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>, 2011
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-backgrounds\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-backgrounds/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 22:33-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: backgrounds/adwaita.xml.in.in:5
msgid "Default Background"
msgstr "Fundo de tela padrão"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:5
msgid "Light Waves"
msgstr "Ondas de luzes"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:12
msgid "Cold &amp; Warm"
msgstr "Frio &amp; aquecido"

# Hera é o nome da planta que representa a imagem --Enrico
#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:19
msgid "Dark Ivy"
msgstr "Hera escura"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:26
msgid "Endless Shapes"
msgstr "Formas intermináveis"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:33
msgid "Pink Fabric"
msgstr "Tecido rosa"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:40
msgid "Acrylic"
msgstr "Acrílico"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:47
msgid "Ice Twigs"
msgstr "Galhos de gelo"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:54
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
msgid "Sea Sunset"
msgstr "Pôr do sol no mar"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:68
msgid "Road"
msgstr "Estrada"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:75
msgid "Color Stripes"
msgstr "Listras de cores"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:82
msgid "Symbolics 1"
msgstr "Símbolos 1"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:89
msgid "Symbolics 2"
msgstr "Símbolos 2"

#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:96
msgid "Wood"
msgstr "Madeira"

#~ msgid "Icescape"
#~ msgstr "Montanhas geladas"

# Fundo desfocado expõe melhor a ideia de Bokeh para usuários não técnicos em fotografia --Enrico
#~ msgid "Bokeh Tails"
#~ msgstr "Hastes com fundo desfocado"

# Mesmo raciocínio anterior: usar desfoque me vez de boke para usuários não técnicos em fotografia --Rafael
#~ msgid "And I Call It Boke"
#~ msgstr "E eu o chamo de desfoque"

#~ msgid "Flower Bed"
#~ msgstr "Canteiro de flores"

#~ msgid "Sandstone"
#~ msgstr "Arenito"

#~ msgid "Waterfalls"
#~ msgstr "Cachoeira"

#~ msgid "Dandelion"
#~ msgstr "Dente-de-leão"

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "Tela de bloqueio"

#~ msgid "Mirror"
#~ msgstr "Espelho"

#~ msgid "Signpost of the Shadows"
#~ msgstr "Sombras do poste de sinalização"

#~ msgid "Stones"
#~ msgstr "Pedras"

#~ msgid "Terraform Green"
#~ msgstr "Terraformação verde"

#~ msgid "Godafoss Iceland"
#~ msgstr "Godafoss Islândia"

#~ msgid "Blinds"
#~ msgstr "Persianas"

#~ msgid "Foot Fall"
#~ msgstr "Passos"

#~ msgid "Whispy Tails"
#~ msgstr "Hastes grisalhas"

#~ msgid "Blue Marble"
#~ msgstr "Mármore azul"

#~ msgid "Spaceflare"
#~ msgstr "Luz espacial"

#~ msgid "Stripes 3.4"
#~ msgstr "Listras 3.4"

#~ msgid "Tulip"
#~ msgstr "Tulipa"

#~ msgid "Underlit"
#~ msgstr "Luz fraca"

#~ msgid "End Bell"
#~ msgstr "Campânula"

#~ msgid "Stamps"
#~ msgstr "Selos"

#~ msgid "Aqua"
#~ msgstr "Água"

#~ msgid "Fresh Flower"
#~ msgstr "Flor fresca"

#~ msgid "Garden"
#~ msgstr "Jardim"

#~ msgid "Green Meadow"
#~ msgstr "Planície verde"

#~ msgid "Spaceflare Nova"
#~ msgstr "Luz espacial nova"

#~ msgid "Spaceflare Supernova"
#~ msgstr "Luz espacial supernova"

#~ msgid "Sundown Dunes"
#~ msgstr "Dunas do pôr do sol"

#~ msgid "Terraform Blue"
#~ msgstr "Terraformação azul"

#~ msgid "Terraform Orange"
#~ msgstr "Terraformação laranja"

#~ msgid "Two Wings"
#~ msgstr "Duas asas"

#~ msgid "Yellow Flower"
#~ msgstr "Flor amarela"

#~ msgid "Flow"
#~ msgstr "Fluxo"

#~ msgid "Gulp"
#~ msgstr "Gole"

#~ msgid "Silk"
#~ msgstr "Seda"

#~ msgid "Spring"
#~ msgstr "Primavera"

#~ msgid "Cosmos"
#~ msgstr "Cosmos"

#~ msgid "Dune"
#~ msgstr "Duna"

#~ msgid "Lady Bird"
#~ msgstr "Passarinha"

#~ msgid "Rain Drops"
#~ msgstr "Gotas de chuva"

#~ msgid "Storm"
#~ msgstr "Tempestade"