diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-05-22 23:25:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2017-05-22 23:25:24 +0200 |
commit | e2507c0f369ec302c671bef2d14e3475e0755d87 (patch) | |
tree | b8eb7aed2531cfeb5b419e0d14baa89e16a363b4 | |
parent | e78025ac3ef768eecd0051748044113dc3dcb4eb (diff) | |
download | gnome-color-manager-e2507c0f369ec302c671bef2d14e3475e0755d87.tar.gz |
Add Polish help translation
-rw-r--r-- | help/Makefile.am | 2 | ||||
-rw-r--r-- | help/pl/pl.po | 258 |
2 files changed, 259 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index 8092e99..f206057 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -4,7 +4,7 @@ EXTRA_DIST = C/gnome-help.its HELP_ID = gnome-color-manager -HELP_LINGUAS = ca cs da de el es fi fr gl hu ko ml pt_BR sv zh_CN zh_HK zh_TW +HELP_LINGUAS = ca cs da de el es fi fr gl hu ko ml pl pt_BR sv zh_CN zh_HK zh_TW HELP_MEDIA = diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po new file mode 100644 index 0000000..620f85d --- /dev/null +++ b/help/pl/pl.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# Polish translation for gnome-color-manager help. +# Copyright © 2017 the gnome-color-manager authors. +# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-color-manager-help\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 23:25+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:3 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:3 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." +msgstr "Na warunkach licencji <_:link-1/>." + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017\n" +"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/color-import-linux.page:9 +msgid "How to import an existing ICC profile using a Linux system." +msgstr "Jak zaimportować istniejący profil ICC za pomocą systemu Linux." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/color-import-linux.page:11 C/color-import-windows.page:11 +#: C/color-import-osx.page:11 +msgid "Richard Hughes" +msgstr "Richard Hughes" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/color-import-linux.page:17 +msgid "Installing an ICC profile on Linux" +msgstr "Instalowanie profilu ICC w systemie Linux" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-import-linux.page:18 +msgid "" +"If you have <cmd>gnome-color-manager</cmd> or <cmd>colord-kde</cmd> " +"installed then just double click the <file>.icc</file> profile and click " +"<gui>Import</gui>. You can then assign the new profile to an existing device " +"using the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> panel." +msgstr "" +"Jeśli zainstalowany jest program <cmd>gnome-color-manager</cmd> lub " +"<cmd>colord-kde</cmd>, to wystarczy podwójnie kliknąć plik <file>.icc</file> " +"i kliknąć przycisk <gui>Zaimportuj</gui>. Następnie można przydzielić nowy " +"profil do istniejącego urządzenia za pomocą panelu <guiseq><gui>Ustawienia " +"systemu</gui><gui>Kolor</gui></guiseq>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-import-linux.page:25 +msgid "" +"Profile calibration curves are automatically loaded at login, or can be " +"loaded for all users at startup if the <gui>Set for all users</gui> button " +"is clicked." +msgstr "" +"Krzywe kalibracji profilu są automatycznie wczytywane podczas logowania. " +"Można także ustawić wczytywanie ich dla wszystkich użytkowników podczas " +"uruchamiania komputera za pomocą opcji <gui>Ustaw dla wszystkich " +"użytkowników</gui>." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/color-import-windows.page:9 +msgid "How to import an existing ICC profile using a Windows system." +msgstr "Jak zaimportować istniejący profil ICC za pomocą systemu Windows." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/color-import-windows.page:17 +msgid "Installing an ICC profile on Microsoft Windows" +msgstr "Instalowanie profilu ICC w systemie Microsoft Windows" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-import-windows.page:18 +msgid "" +"The method for assigning the profile to a device and also using the embedded " +"calibration curves is different for each version of Microsoft Windows." +msgstr "" +"Metoda przydzielania profilu do urządzenia oraz używania osadzonych krzywych " +"kalibracji różni się w zależności od wersji systemu Microsoft Windows." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/color-import-windows.page:24 +msgid "Windows XP" +msgstr "Windows XP" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/color-import-windows.page:25 +msgid "" +"Right click on the profile in Windows Explorer and click <gui>Install " +"profile</gui>. This copies the profile to the correct directory " +"automatically." +msgstr "" +"Kliknij profil w Eksploratorze Windows prawym przyciskiem myszy i wybierz " +"<gui>Zainstaluj profil</gui>. Automatycznie skopiuje to profil do właściwego " +"katalogu." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/color-import-windows.page:29 +msgid "" +"Then open <guiseq><gui>Control Center</gui><gui>Color</gui></guiseq> and add " +"the profile to the device." +msgstr "" +"Następnie otwórz <guiseq><gui>Panel sterowania</gui><gui>Kolor</gui></" +"guiseq> i dodaj profil do urządzenia." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/color-import-windows.page:34 +msgid "" +"If you are replacing an existing profile in Windows XP, the above shortcut " +"does not work. The profiles must be manually copied to <file>C:\\Windows" +"\\system32\\spool\\drivers\\color</file> for the original profile to be " +"replaced." +msgstr "" +"Powyższy skrót nie działa, jeśli zastępowany jest istniejący profil " +"w systemie Windows XP. Profile muszą zostać ręcznie skopiowane do katalogu " +"<file>C:\\Windows\\system32\\spool\\drivers\\color</file>, aby oryginalny " +"profil został zastąpiony." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/color-import-windows.page:42 +msgid "" +"Windows XP requires a program to be run at startup to copy the profile " +"calibration curves into the video card. This can be done using <app>Adobe " +"Gamma</app>, <app>LUT Loader</app> or by using the free <app href=\"https://" +"www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=12714\"> " +"Microsoft Color Control Panel Applet</app>. Using the latter adds a new " +"<gui>Color</gui> item to the control panel and allows the calibration curves " +"from default profile to be easily set at each startup." +msgstr "" +"Windows XP wymaga uruchamiania programu do kopiowania krzywych kalibracji " +"profilu do karty graficznej podczas włączania systemu. Można do tego używać " +"programów <app>Adobe Gamma</app>, <app>LUT Loader</app> lub darmowego <app " +"href=\"https://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&" +"id=12714\">Microsoft Color Control Panel Applet</app>. Ten ostatni dodaje " +"nowy element <gui>Kolor</gui> do panelu sterowania i umożliwia łatwe " +"ustawianie krzywych kalibracji z domyślnego profilu podczas każdego " +"uruchamiania systemu." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/color-import-windows.page:55 +msgid "Windows Vista" +msgstr "Windows Vista" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/color-import-windows.page:56 +msgid "" +"Microsoft Windows Vista mistakenly removes calibration curves from the video " +"LUT after logon, after suspend, and when the UAC screen appears. This means " +"you may have to manually reload the ICC profile calibration curves. If you " +"are using profiles with embedded calibration curves you have to be very " +"careful the calibration state has not been cleared." +msgstr "" +"Microsoft Windows Vista błędnie usuwa krzywe kalibracji z LUT obrazu po " +"zalogowaniu, uśpieniu i wyświetleniu ekranu UAC. Oznacza to, że krzywe " +"kalibracji profilu ICC muszą być ręcznie wczytywane ponownie. Jeśli używane " +"są profile z osadzonymi krzywymi kalibracji, to należy uważać, czy stan " +"kalibracji nie został wyczyszczony." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/color-import-windows.page:68 +msgid "Windows 7" +msgstr "Windows 7" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/color-import-windows.page:69 +msgid "" +"Windows 7 supports a similar scheme to Linux, in that profiles can be " +"installed system-wide or specific to the user. They are however stored in " +"the same place. Right click on the profile in Windows Explorer and click " +"<gui>Install profile</gui> or copy the .icc profile to <file>C:\\Windows" +"\\system32\\spool\\drivers\\color</file>." +msgstr "" +"Windows 7, podobnie jak system Linux, umożliwia instalowanie profili dla " +"całego systemu lub dla konkretnego użytkownika. Są one jednak przechowywane " +"w tym samym miejscu. Kliknij profil prawym przyciskiem myszy w Eksploratorze " +"Windows i wybierz <gui>Zainstaluj profil</gui> lub skopiuj plik .icc do " +"katalogu <file>C:\\Windows\\system32\\spool\\drivers\\color</file>." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/color-import-windows.page:76 +msgid "" +"Open <guiseq><gui>Control Center</gui><gui>Color Management</gui></guiseq> " +"and then add the profile to the system by clicking the <gui>Add</gui> " +"button. Click on the <gui>Advanced</gui> tab and look for <gui>Display " +"Calibration</gui>. Calibration curve loading is enabled by the <gui>Use " +"Windows display calibration</gui> checkbox but it is not sensitive. This can " +"be enabled by clicking on <gui>Change system defaults</gui> and then " +"returning to the <gui>Advanced</gui> tab and then clicking the checkbox." +msgstr "" +"Otwórz <guiseq><gui>Panel sterowania</gui><gui>Zarządzanie kolorami</gui></" +"guiseq>, a następnie dodać profil do systemu klikając przycisk <gui>Dodaj</" +"gui>. Kliknij kartę <gui>Zaawansowane</gui> i poszukaj <gui>Kalibracji " +"ekranu</gui>. Wczytywanie krzywych kalibracji można włączyć za pomocą pola " +"wyboru <gui>Używaj kalibracji ekranu Windows</gui>, ale jest ono nieaktywne. " +"Można to zmienić klikając <gui>Zmień domyślne ustawienia systemu</gui>, " +"a następnie wracając do karty <gui>Zaawansowane</gui> i klikając to pole." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/color-import-windows.page:87 +msgid "" +"Close the dialog and click <gui>Reload current calibrations</gui> to set the " +"gamma ramps. The profile calibration curves should now be set for every boot." +msgstr "" +"Zamknij okno dialogowe i kliknij <gui>Ponownie wczytaj obecne kalibracje</" +"gui>, aby ustawić progi gammy. Krzywe kalibracji profilu powinny być teraz " +"ustawiane podczas każdego uruchomienia systemu." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/color-import-osx.page:9 +msgid "How to import an existing ICC profile using an OS X system." +msgstr "Jak zaimportować istniejący profil ICC za pomocą systemu OS X." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/color-import-osx.page:17 +msgid "Installing an ICC profile on Apple OS X" +msgstr "Instalowanie profilu ICC w systemie Apple OS X" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-import-osx.page:18 +msgid "" +"Apple OS X supports a similar scheme to Linux, in that profiles can be " +"installed system-wide or specific to the user. System wide profiles are " +"stored in <file>/Library/ColorSync/Profiles</file> and user-specific " +"profiles are stored in <file>~/Library/ColorSync/Profiles</file>." +msgstr "" +"Apple OS X, podobnie jak system Linux, umożliwia instalowanie profili dla " +"całego systemu lub dla konkretnego użytkownika. Profile systemowe są " +"przechowywane w katalogu <file>/Library/ColorSync/Profiles</file>, a profilu " +"użytkownika w katalogu <file>~/Library/ColorSync/Profiles</file>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-import-osx.page:24 +msgid "" +"Use the <guiseq><gui>System Preferences</gui><gui>Displays</gui><gui>Color</" +"gui></guiseq> tool to import the file and assign the profile to the correct " +"device." +msgstr "" +"Użyj narzędzia <guiseq><gui>Preferencje systemu</gui><gui>Ekrany</" +"gui><gui>Kolor</gui></guiseq>, aby zaimportować plik i przydzielić profil do " +"właściwego urządzenia." |