diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2017-10-13 05:25:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-10-13 05:25:07 +0000 |
commit | 91d99a8c9bc40e1a8df877fca1b1de7dd37c5b76 (patch) | |
tree | 44e278f38811ebc5cfd7ed91d8935387c1d745f1 | |
parent | 7d0759dc8f763e89bee11439d421941458d97acb (diff) | |
download | gnome-color-manager-91d99a8c9bc40e1a8df877fca1b1de7dd37c5b76.tar.gz |
Update Nepali translation
-rw-r--r-- | po/ne.po | 1365 |
1 files changed, 724 insertions, 641 deletions
@@ -5,1808 +5,1891 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-color-manager gnome 3.14\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-09 06:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-17 20:00-0500\n" +"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"color-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-28 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-13 11:09+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" +"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Language: ne\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1 +#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra +#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:7 +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1914 src/gcm-calibrate-argyll.c:2001 +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2038 src/gcm-calibrate-argyll.c:2064 +#: src/gcm-calibrate.c:380 src/gcm-calibrate.c:416 src/gcm-calibrate.c:455 +#: src/gcm-calibrate-main.c:182 +msgid "GNOME Color Manager" +msgstr "जिनोमको रङ्ग प्रबन्धक" + +#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:8 +#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:4 +msgid "Inspect and compare installed color profiles" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:10 +msgid "" +"GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and " +"allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard." +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color " +"panel although can be used on its own." +msgstr "" + +#: data/gcm-calibrate.desktop.in:3 msgid "Color" -msgstr "रङ" +msgstr "रङ्ग" -#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2 +#: data/gcm-calibrate.desktop.in:4 msgid "Color Calibration" -msgstr "कोटी रङ" +msgstr "रङ्ग क्यालिब्रेसन" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/gcm-calibrate.desktop.in:6 data/gcm-picker.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:6 +msgid "gnome-color-manager" +msgstr "जिनोमको रङ्ग प्रबन्धक" -#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1 +#: data/gcm-import.desktop.in:3 msgid "ICC Profile Installer" msgstr " ICC प्रोफाइल स्थापना गर्नुहोस्" -#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2 +#: data/gcm-import.desktop.in:4 msgid "Install ICC profiles" msgstr " ICC प्रोफाइल स्थापना गर्नुहोस्" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/gcm-import.desktop.in:10 +#, fuzzy +msgid "application-vnd.iccprofile" +msgstr "अनुप्रयोग" + #. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device -#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 -#: ../data/gcm-picker.ui.h:2 +#: data/gcm-picker.desktop.in:3 data/gcm-picker.ui:27 msgid "Color Picker" -msgstr "रङ पिकर" +msgstr "रङ्ग पिकर" -#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2 +#: data/gcm-picker.desktop.in:4 msgid "Use the color sensor to sample spot colors" msgstr "" -#. Button text, to get a single sample of color -#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 -msgid "_Measure" -msgstr "नाप्नुहोस्" - #. the color representation #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../data/gcm-picker.ui.h:6 -#: ../src/gcm-viewer.c:689 +#: data/gcm-picker.ui:93 src/gcm-viewer.c:587 msgid "XYZ" msgstr "XYZ" #. Lab is the color representation and D50 is the white point -#: ../data/gcm-picker.ui.h:8 +#: data/gcm-picker.ui:108 msgid "Lab (D50)" msgstr "ल्याब डि५०" #. This refers to the amount of ambient light on the sensor -#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 +#: data/gcm-picker.ui:123 #, fuzzy msgid "Media whitepoint" -msgstr "अज्ञात मिडिया" +msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु" #. This refers to the amount of ambient light on the sensor -#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 +#: data/gcm-picker.ui:138 msgid "Color Temperature" msgstr "रङ्ग तापक्रम " #. This refers to the amount of ambient light on the sensor -#: ../data/gcm-picker.ui.h:14 +#: data/gcm-picker.ui:153 #, fuzzy msgid "Ambient" -msgstr "व्यापक" +msgstr "व्यापक:" #. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB #. The profile colorspace, e.g. RGB -#: ../data/gcm-picker.ui.h:16 -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7 +#: data/gcm-picker.ui:168 data/gcm-viewer.ui:122 msgid "Colorspace" msgstr "रङ्गस्थान" #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../data/gcm-picker.ui.h:18 -#: ../src/gcm-utils.c:329 -#: ../src/gcm-viewer.c:709 +#: data/gcm-picker.ui:183 src/gcm-utils.c:285 src/gcm-viewer.c:607 msgid "RGB" msgstr "RGB" #. This shows the error in the conversion to RGB. -#: ../data/gcm-picker.ui.h:20 +#: data/gcm-picker.ui:198 msgid "Error" -msgstr "त्रुटि:" +msgstr "त्रुटि" #. Expander title, the results from the color picker -#: ../data/gcm-picker.ui.h:22 +#: data/gcm-picker.ui:297 msgid "Results" msgstr "नतिजा" -#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:1 -msgid "GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and allows you to calibrate displays, printers and cameras using a wizard." -msgstr "" - -#: ../data/appdata/gcm-viewer.appdata.xml.in.h:2 -msgid "This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color panel although can be used on its own." -msgstr "" - -#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:1 -msgid "Color Profile Viewer" -msgstr "रङ प्रोफाइल हर्ने" - -#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2 -msgid "Inspect and compare installed color profiles" -msgstr "" +#. Button text, to get a single sample of color +#: data/gcm-picker.ui:328 +msgid "_Measure" +msgstr "नाप्नुहोस्" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2 +#: data/gcm-viewer.ui:52 #, fuzzy msgid "Add a profile for the device" -msgstr "अडियो प्रोफाइलका लागि विवरण" +msgstr "यन्त्र थप्नुहोस्।" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3 +#: data/gcm-viewer.ui:67 #, fuzzy msgid "Remove a profile from the device" -msgstr "मेनुबाट सङ्केतन हटाउनुहोस् ।" +msgstr "यन्त्र हटाउनुहोस्" #. The type of profile, e.g. display, scanner, etc. -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5 +#: data/gcm-viewer.ui:106 msgid "Profile type" msgstr "प्रोफाईल प्रकार:" #. When the profile was created -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9 +#: data/gcm-viewer.ui:138 msgid "Created" msgstr "सिर्जना गरियो" #. The version of the profile -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11 +#: data/gcm-viewer.ui:155 msgid "Version" -msgstr "संस्करण:" +msgstr "संस्करण" #. The manufacturer of the profile -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13 +#: data/gcm-viewer.ui:172 msgid "Manufacturer" msgstr "उत्पादक" #. The manufacturer of the profile -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15 +#: data/gcm-viewer.ui:189 msgid "Model" msgstr "नमूना" #. If the profile contains a display correction table -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17 +#: data/gcm-viewer.ui:205 #, fuzzy msgid "Display correction" -msgstr "सानो प्रदर्शन" +msgstr "DISPLAY" #. The basename (the last section of the filename) of the profile -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19 -#, fuzzy +#: data/gcm-viewer.ui:221 msgid "White point" -msgstr "सेतो बिन्दु लिनुहोस्" +msgstr "सेतो बिन्दु" #. The licence of the profile, normally non-free -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21 +#: data/gcm-viewer.ui:238 msgid "Copyright" msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" #. The file size in bytes of the profile -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23 +#: data/gcm-viewer.ui:254 msgid "File size" msgstr "फाइल साइज" #. The basename (the last section of the filename) of the profile -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25 +#: data/gcm-viewer.ui:271 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाम" #. warnings for the profile -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27 +#: data/gcm-viewer.ui:288 msgid "Warnings" -msgstr "चेतावनी:" +msgstr "चेतावनी" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28 +#: data/gcm-viewer.ui:474 msgid "Information" msgstr "सूचना" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29 +#: data/gcm-viewer.ui:502 msgid "y" msgstr "Y" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30 +#: data/gcm-viewer.ui:521 msgid "x" msgstr "X" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31 +#: data/gcm-viewer.ui:552 msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut" msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32 +#: data/gcm-viewer.ui:569 msgid "CIE 1931" msgstr "CIE१९३१" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33 -#, fuzzy +#: data/gcm-viewer.ui:591 msgid "Response out" -msgstr "स्मृती बाहिर को" +msgstr "प्रतिक्रिया निर्गत" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34 -#, fuzzy +#: data/gcm-viewer.ui:611 data/gcm-viewer.ui:699 msgid "Response in" -msgstr "लगइन गर्दै" +msgstr "प्रतिक्रिया आगत" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35 -msgid "A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display luminance" +#: data/gcm-viewer.ui:640 +msgid "" +"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display " +"luminance" msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36 +#: data/gcm-viewer.ui:657 msgid "TRC" msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37 +#: data/gcm-viewer.ui:679 #, fuzzy msgid "Video card out" -msgstr "%d को %d ट्याक स्थान्तरण गर्दैछ" +msgstr "भिडियो अाउट" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38 +#: data/gcm-viewer.ui:728 msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display" msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39 +#: data/gcm-viewer.ui:745 msgid "VCGT" msgstr "VCGT" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40 +#: data/gcm-viewer.ui:780 data/gcm-viewer.ui:902 msgid "Previous Image" msgstr "अघिल्लो छवि" #. This is an example image that is saved in sRGB gamut -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42 +#: data/gcm-viewer.ui:798 data/gcm-viewer.ui:920 #, fuzzy msgid "sRGB example" -msgstr "sRGC" +msgstr "sRGB मा" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43 +#: data/gcm-viewer.ui:829 data/gcm-viewer.ui:951 msgid "Next Image" msgstr "अर्को छवि" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44 +#: data/gcm-viewer.ui:850 msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile" msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45 +#: data/gcm-viewer.ui:867 msgid "From sRGB" msgstr "sRGBबाट" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46 +#: data/gcm-viewer.ui:972 msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile" msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47 +#: data/gcm-viewer.ui:989 msgid "To sRGB" msgstr "sRGB मा" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48 +#: data/gcm-viewer.ui:1040 msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile" msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49 -#, fuzzy +#: data/gcm-viewer.ui:1057 msgid "Named Colors" -msgstr "सक्रिय रङहरू" +msgstr "नामाकरण रङ्ग" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50 -msgid "Metadata is additional information stored in the profile for programs to use." +#: data/gcm-viewer.ui:1096 +msgid "" +"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use." msgstr "" -#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51 +#: data/gcm-viewer.ui:1113 msgid "Metadata" msgstr "मेटाडेटा" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409 -#, fuzzy +#: data/gcm-viewer.ui:1133 data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:3 +msgid "Color Profile Viewer" +msgstr "रङ्ग प्रोफाइल हर्ने" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:13 +msgid "Color;ICC;" +msgstr "रङ्ग;आइसिसी;" + +#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:362 msgid "Getting default parameters" -msgstr " %s को पूर्वनिर्धारित मान प्राप्त गर्दा त्रुटि: %s\n" +msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरू पाउनुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:414 -msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device." +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:367 +msgid "" +"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your " +"screen and measuring them with the hardware device." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:506 +#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:445 #, fuzzy msgid "Reading the patches" msgstr "कुइरोको धब्बा" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:511 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:450 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:615 +#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:538 #, fuzzy msgid "Drawing the patches" msgstr "कुइरोको धब्बा" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:620 -msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device." +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:543 +msgid "" +"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by " +"the hardware device." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:719 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081 +#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:628 src/gcm-calibrate-argyll.c:919 #, fuzzy msgid "Generating the profile" -msgstr "प्रोफाइल मेट्नुहोस्" +msgstr "प्रोफाइल छैन" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:724 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:633 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:895 +#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:773 msgid "Copying files" msgstr "फाईल प्रतिलिपि गर्दै" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:900 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:778 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:971 +#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:826 #, fuzzy msgid "Measuring the patches" msgstr "कुइरोको धब्बा" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:976 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:831 msgid "Detecting the reference patches and measuring them." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1086 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:924 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1451 +#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1236 #, fuzzy msgid "Printing patches" msgstr "कुइरोको धब्बा" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1456 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1241 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1837 +#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1565 #, fuzzy msgid "Wait for the ink to dry" -msgstr "प्रतिक्षा गर्नुहोस्" +msgstr "ड्राइ चलाउनुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1842 -msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your color measuring instrument." +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1570 +msgid "" +"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will " +"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2019 +#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1714 #, fuzzy msgid "Set up instrument" msgstr "पृष्ठ सेटअप..." -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2024 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1719 #, fuzzy msgid "Setting up the instrument for use…" msgstr "खोजी फोल्डर सेटअप गर्दै: %s" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300 +#. TRANSLATORS: title, the calibration failed +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1896 src/gcm-calibrate-argyll.c:1961 #, fuzzy msgid "Calibration error" -msgstr "बस त्रुटि" +msgstr "क्यालिब्रेसन" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239 +#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1901 #, fuzzy msgid "The sample could not be read at this time." -msgstr "चलचित्र पढ्न सकिएन ।" +msgstr "नमूना प्रतिध्वनि अवयवको दृष्टान्त सिर्जना गर्न सकेन" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2246 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2397 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2434 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2461 +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1908 src/gcm-calibrate-argyll.c:2032 +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2058 src/gcm-calibrate-argyll.c:2095 +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2122 msgid "Retry" msgstr "पुन:प्रयास गर्नुहोस्" -#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2252 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377 -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403 -#: ../src/gcm-calibrate.c:436 -#: ../src/gcm-calibrate.c:476 -#: ../src/gcm-calibrate.c:517 -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:203 -msgid "GNOME Color Manager" -msgstr "जिनोमको रङ्ग प्रबन्धक" - -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2306 +#. TRANSLATORS: message, no firmware is available +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1967 #, fuzzy msgid "No firmware is installed for this instrument." -msgstr "स्थापित प्लगइन" +msgstr "स्क्रिम ट्रयाकर बाद्यबादन" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2311 -msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected." +#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1972 +msgid "" +"The pattern match wasn’t good enough. Ensure you have the correct type of " +"target selected." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317 -msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open." +#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1978 +msgid "" +"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture " +"is fully open." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322 -msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device." +#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:1983 +msgid "" +"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the " +"USB plug and re-insert before trying to use this device." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360 +#. TRANSLATORS: dialog title +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2021 #, fuzzy msgid "Reading target" -msgstr "लक्ष्य आधार" +msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2365 +#. TRANSLATORS: message, no firmware is available +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2026 #, fuzzy msgid "Failed to read the strip correctly." -msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल" +msgstr "अद्यावधिक सहि तरिकाले स्थापना गर्न असफल भयो।" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386 +#. TRANSLATORS: dialog title +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2047 msgid "Reading sample" msgstr "नमूना पढाई" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391 +#. TRANSLATORS: message, the sample read failed due to misread +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2052 msgid "Failed to read the color sample correctly." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A' -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416 +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2077 #, c-format msgid "Read strip %s rather than %s!" msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2421 -msgid "It looks like you've measured the wrong strip." +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2082 +msgid "It looks like you’ve measured the wrong strip." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2425 -msgid "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper." +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2086 +msgid "" +"If you’ve really measured the right one, it’s okay, it could just be unusual " +"paper." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2450 +#. TRANSLATORS: title, the calibration failed +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2111 msgid "Device Error" msgstr "यन्त्र त्रुटि" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455 +#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2116 msgid "The device could not measure the color spot correctly." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A' -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469 +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Ready to read strip %s" -msgstr "'%s' बाट %s पढ्न असफल: %s" +msgstr "“%s” तयार छ" #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2474 -msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch." +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2135 +msgid "" +"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and " +"hold the measure switch." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2478 -msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the page." +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2139 +msgid "" +"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when " +"you get to the end of the page." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2482 -msgid "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are trying to measure." +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2143 +msgid "" +"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are " +"trying to measure." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2486 -msgid "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to try again." +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2147 +msgid "" +"If you make a mistake, just release the switch, and you’ll get a chance to " +"try again." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600 +#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2241 msgid "Printing" -msgstr "मुद्रण गर्दै..." +msgstr "मुद्रण गर्दै" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2250 #, fuzzy msgid "Preparing the data for the printer." -msgstr "डेटा फाइलहरूका लागि हेर्दै" +msgstr "मुद्रक" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2258 #, fuzzy msgid "Sending the targets to the printer." -msgstr "%s मा पिङ अनुरोध पठाउदै छ" +msgstr "लक्ष्यहरू छोड्नुहोस्:" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2264 #, fuzzy msgid "Printing the targets…" -msgstr "मुद्रण अक्षम पार्नुहोस्" +msgstr "लक्ष्यहरू छोड्नुहोस्:" -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2270 #, fuzzy msgid "The printing has finished." -msgstr "डाउनलोडिङ पोडकास्ट समाप्त भयो" +msgstr "मुद्रण गर्दै..." -#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635 +#. TRANSLATORS: dialog message +#: src/gcm-calibrate-argyll.c:2276 #, fuzzy msgid "The print was aborted." -msgstr "सम्झौता व्याख्या परित्याग गरियो" +msgstr "परित्याग गरियो" -#: ../src/gcm-calibrate.c:404 +#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor +#: src/gcm-calibrate.c:348 #, fuzzy msgid "Please attach instrument" -msgstr "स्क्रिम ट्रयाकर बाद्यबादन" +msgstr "संलग्न गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image -#: ../src/gcm-calibrate.c:413 -msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square like the image below." +#: src/gcm-calibrate.c:357 +msgid "" +"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the " +"gray square like the image below." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device -#: ../src/gcm-calibrate.c:416 -msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square." +#: src/gcm-calibrate.c:360 +msgid "" +"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the " +"gray square." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device -#: ../src/gcm-calibrate.c:423 -msgid "You will need to hold the device on the screen for the duration of the calibration." +#: src/gcm-calibrate.c:367 +msgid "" +"You will need to hold the device on the screen for the duration of the " +"calibration." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate.c:430 -#: ../src/gcm-calibrate.c:459 -#: ../src/gcm-calibrate.c:500 +#: src/gcm-calibrate.c:374 src/gcm-calibrate.c:399 src/gcm-calibrate.c:438 msgid "Continue" msgstr "जारी राख्नुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate.c:452 -#: ../src/gcm-calibrate.c:490 +#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor +#: src/gcm-calibrate.c:392 src/gcm-calibrate.c:428 #, fuzzy msgid "Please configure instrument" -msgstr "स्क्रिम ट्रयाकर बाद्यबादन" +msgstr "कृपया प्राथमिकता संवादमा समक्रमण कन्फिगर गर्नुहोस् ।" -#: ../src/gcm-calibrate.c:463 -msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below." +#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture +#: src/gcm-calibrate.c:403 +msgid "" +"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate.c:468 +#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor +#: src/gcm-calibrate.c:408 msgid "Please set the measuring instrument to screen mode." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate.c:504 -msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below." +#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture +#: src/gcm-calibrate.c:442 +msgid "" +"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate.c:509 +#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor +#: src/gcm-calibrate.c:447 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg -#: ../src/gcm-calibrate.c:677 +#: src/gcm-calibrate.c:596 #, fuzzy msgid "Select calibration target image" -msgstr "ट्रेस गर्न <b>छवि</b> चयन गर्नुहोस्" +msgstr "कृपया यो सम्पर्कका लागि एउटा छवि चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate.c:679 -#: ../src/gcm-calibrate.c:724 -#: ../src/gcm-calibrate.c:819 -#: ../src/gcm-viewer.c:442 +#: src/gcm-calibrate.c:598 src/gcm-calibrate.c:640 src/gcm-calibrate.c:723 +#: src/gcm-viewer.c:373 msgid "_Cancel" msgstr "_रद्द" -#: ../src/gcm-calibrate.c:680 -#: ../src/gcm-calibrate.c:725 -#: ../src/gcm-calibrate.c:820 +#: src/gcm-calibrate.c:599 src/gcm-calibrate.c:641 src/gcm-calibrate.c:724 msgid "_Open" -msgstr "खोल्नुहोस्:" +msgstr "खोल्नुहोस्" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../src/gcm-calibrate.c:690 +#: src/gcm-calibrate.c:609 #, fuzzy msgid "Supported images files" -msgstr "टाढाको फाइलहरू समर्थित छैनन्" +msgstr "समर्थित छवि फाईल " #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../src/gcm-calibrate.c:697 -#: ../src/gcm-calibrate.c:751 -#: ../src/gcm-viewer.c:468 +#: src/gcm-calibrate.c:616 src/gcm-calibrate.c:667 src/gcm-viewer.c:399 msgid "All files" msgstr "सबै फाइलहरू" #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog -#: ../src/gcm-calibrate.c:722 +#: src/gcm-calibrate.c:638 msgid "Select CIE reference values file" msgstr "" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../src/gcm-calibrate.c:744 +#: src/gcm-calibrate.c:660 msgid "CIE values" msgstr "CIE मान" #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog -#: ../src/gcm-calibrate.c:817 -#: ../src/gcm-viewer.c:440 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate.c:721 src/gcm-viewer.c:371 msgid "Select ICC Profile File" -msgstr " ICC प्रोफाइल रोज्नुहोस्" +msgstr "आईसीसी प्रोफाइल फाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147 +#: src/gcm-calibrate-main.c:138 #, fuzzy msgid "Calibration is not complete" -msgstr "हिज्जे जाँच पूर्ण छ ।" +msgstr "पूरा गर्नुहोस् ।" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:150 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:141 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?" -msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "तपाईँ हालको क्यालिब्रेसन रद्द गर्न निश्चित हुनुहुन्छ ?" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:153 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: button text +#: src/gcm-calibrate-main.c:144 msgid "Continue calibration" -msgstr "सम्पादन जारी राख्नुहोस्" +msgstr "क्यालिब्रेसन जारी राख्नुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:157 +#. TRANSLATORS: button text +#: src/gcm-calibrate-main.c:148 msgid "Cancel and close" msgstr "_रद्द अनि बन्द गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:205 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:184 msgid "Profiling completed" -msgstr "पूरा भएको कार्यहरू" +msgstr "प्रोफाइल पूरा भयो" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1940 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:415 src/gcm-calibrate-main.c:1796 msgid "Failed to calibrate" -msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो" +msgstr "क्यालिब्रेट गर्न असफल भयो" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:728 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:661 msgid "Calibrate your camera" -msgstr "सेटिङहरू परिक्षण गर्नुहोस्:" +msgstr "क्यामेरा क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:665 msgid "Calibrate your display" -msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन" +msgstr "तपाईँको प्रदर्शन क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:736 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:669 msgid "Calibrate your printer" -msgstr "नयां मुद्रक थप्नुहोस्..." +msgstr "तपाईँको प्रिन्टर क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:740 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:673 msgid "Calibrate your device" -msgstr "एमटीपी-यन्त्र निकाल्नुहोस्" +msgstr "यन्त्र क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the final intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:752 -msgid "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the brightness set to maximum." +#: src/gcm-calibrate-main.c:685 +msgid "" +"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the " +"brightness set to maximum." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the final intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:759 +#: src/gcm-calibrate-main.c:692 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:765 +#: src/gcm-calibrate-main.c:698 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "परिचय" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:859 +#: src/gcm-calibrate-main.c:774 msgid "Show File" msgstr "लेखपत्र देखाऊ" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:862 +#: src/gcm-calibrate-main.c:777 msgid "Click here to show the profile" msgstr "प्रोफाइल रोज्न बटन क्लिक गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:885 +#: src/gcm-calibrate-main.c:797 msgid "All done!" -msgstr "सबै गरियो" +msgstr "सबै गरियो!" #. TRANSLATORS: this is the final summary -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895 +#: src/gcm-calibrate-main.c:807 msgid "The camera has been calibrated successfully." -msgstr "" +msgstr "क्यामेरा सफलतापूर्वक क्यालिब्रेट गरिएको छ।" #. TRANSLATORS: this is the final summary -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899 +#: src/gcm-calibrate-main.c:811 msgid "The display has been calibrated successfully." -msgstr "" +msgstr "प्रदर्शन सफलतापूर्वक क्यालिब्रेट गरिएको छ।" #. TRANSLATORS: this is the final summary -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903 +#: src/gcm-calibrate-main.c:815 msgid "The printer has been calibrated successfully." -msgstr "" +msgstr "प्रिन्टर सफलतापूर्वक क्यालिब्रिट गरिएको छ।" #. TRANSLATORS: this is the final summary -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:907 +#: src/gcm-calibrate-main.c:819 msgid "The device has been calibrated successfully." -msgstr "" +msgstr "यन्त्र सफलतापूर्वक क्यालिब्रेट गरिएको छ।" #. TRANSLATORS: this is the final summary -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:914 -msgid "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the <a href=\"control-center://color\">control center</a>." +#: src/gcm-calibrate-main.c:826 +msgid "" +"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the " +"<a href=\"control-center://color\">control center</a>." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:923 -msgid "You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft Windows</a> systems." +#: src/gcm-calibrate-main.c:835 +msgid "" +"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href=" +"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft " +"Windows</a> systems." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:935 -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1953 +#: src/gcm-calibrate-main.c:847 src/gcm-calibrate-main.c:1809 msgid "Summary" msgstr "सारांश:" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:868 msgid "Performing calibration" -msgstr "खोजी कार्यसम्पादन गर्दा त्रुटि" +msgstr "क्यालिब्रेसन कार्य गरिदै" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:972 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:881 msgid "Calibration is about to start" -msgstr "बारेमा" +msgstr "क्यालिब्रेसन सुरु हुदै" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:990 +#: src/gcm-calibrate-main.c:899 msgid "Action" msgstr "कार्य" #. TRANSLATORS: dialog message, preface -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013 +#: src/gcm-calibrate-main.c:919 +#, fuzzy msgid "Calibration checklist" -msgstr "" +msgstr "क्यालिब्रेसन" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020 -msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results." +#: src/gcm-calibrate-main.c:926 +msgid "" +"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display " +"with the following settings to get optimal results." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, preface -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023 -msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings." +#: src/gcm-calibrate-main.c:929 +msgid "" +"You may want to consult the owner’s manual for your display on how to " +"achieve these settings." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1026 +#: src/gcm-calibrate-main.c:932 msgid "Reset your display to the factory defaults." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029 +#: src/gcm-calibrate-main.c:935 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1032 -msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values." +#: src/gcm-calibrate-main.c:938 +msgid "" +"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB " +"channels are set to the same values." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035 +#: src/gcm-calibrate-main.c:941 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038 -msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing." +#: src/gcm-calibrate-main.c:944 +msgid "" +"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, suffix -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1043 -msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration." +#: src/gcm-calibrate-main.c:949 +msgid "" +"For best results, the display should have been powered for at least 15 " +"minutes before starting the calibration." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1049 +#: src/gcm-calibrate-main.c:955 msgid "Check Settings" msgstr "सेटिङ्ग हेर्नुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100 +#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed +#: src/gcm-calibrate-main.c:1000 +#, fuzzy msgid "Calibration and profiling software is not installed." -msgstr "" +msgstr "एेच्छिक सफ्टवेयर स्थापना गरियो" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1103 +#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed +#: src/gcm-calibrate-main.c:1003 msgid "These tools are required to build color profiles for devices." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1006 #, fuzzy msgid "More software is required!" -msgstr "पाना नाम आवश्यक" +msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्नुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1115 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1015 msgid "Install required software" msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1125 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1025 msgid "Install Tools" msgstr "यन्त्र स्थापना गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1175 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1068 msgid "Common color target files are not installed on this computer." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1177 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1070 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1179 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1072 #, fuzzy msgid "Do you want them to be installed?" -msgstr "तपाईँले तिनीलाई त्यसो गर्न अनुमति दिन चाहनुहुन्छ ?" +msgstr "के यो तपाईँले गर्न चाहनुभएको हो ?" #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1181 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1074 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1184 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1077 #, fuzzy msgid "Optional data files available" -msgstr "डेटा फाइलहरूका लागि हेर्दै" +msgstr "अनुप्रयोग सुरु गर्नुहोस् (वैकल्पिक फाइलहरू खोल्नका लागी)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1086 msgid "Install Now" msgstr "स्थापना गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1204 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1097 #, fuzzy msgid "Install Targets" msgstr "लक्ष्यहरू छोड्नुहोस्:" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1224 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1113 #, fuzzy msgid "CMP Digital Target 3" msgstr "सुडोकुको लक्षित सङ्ख्या:" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1228 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1117 msgid "CMP DT 003" msgstr "CMP DT ००३" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1121 msgid "ColorChecker" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1125 #, fuzzy msgid "ColorChecker DC" -msgstr "%dR x %dC" +msgstr "%dC" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1129 #, fuzzy msgid "ColorChecker SG" msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1244 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1133 msgid "Hutchcolor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1248 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1137 #, fuzzy msgid "i1 RGB Scan 1.4" msgstr "हट्ने मिडिया स्क्यान गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1252 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1141 msgid "IT8.7/2" msgstr "IT8.7/2" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1256 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1145 msgid "Laser Soft DC Pro" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is probably a brand name -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1260 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1149 msgid "QPcard 201" msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1338 -msgid "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a calibration target and save it as a TIFF image file." +#: src/gcm-calibrate-main.c:1217 +msgid "" +"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a " +"calibration target and save it as a TIFF image file." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, preface -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1343 -msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles have not been applied." +#: src/gcm-calibrate-main.c:1222 +msgid "" +"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction " +"profiles have not been applied." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, suffix -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1346 -msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi." +#: src/gcm-calibrate-main.c:1225 +msgid "" +"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output " +"file resolution should be at least 200dpi." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, preface -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1352 -msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean." +#: src/gcm-calibrate-main.c:1231 +msgid "" +"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that " +"the lens is clean." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1356 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1235 +#, fuzzy msgid "Please select the calibration target type." -msgstr "" +msgstr "कृपया, अगाडीको पृष्ठबाट प्रविष्ट प्रकार चयन गर्नुहोस्।" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1359 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1238 #, fuzzy msgid "What target type do you have?" msgstr "के यो तपाईँले गर्न चाहनुभएको हो ?" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1391 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1270 #, fuzzy msgid "Select Target" -msgstr "लक्ष्य आधार" +msgstr "लक्ष्य:" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1430 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1305 #, fuzzy msgid "Choose your display type" -msgstr "तपाईँको व्यक्तिगत प्रमाणपत्र छान्नुहोस्" +msgstr "कृपया तपाईँको सम्पर्कको किसिम रोज्नुहोस्:" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1437 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1312 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1439 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1314 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "एलसिडि (CCFL backlight)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1448 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1323 +#, fuzzy msgid "LCD (White LED backlight)" -msgstr "" +msgstr "एलसिडि(white LED backlight)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1457 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1332 msgid "LCD (RGB LED backlight)" -msgstr "" +msgstr "एलसिडि (RGB LED backlight)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1341 +#, fuzzy msgid "LCD (Wide Gamut RGB LED backlight)" -msgstr "" +msgstr "एलसिडि (RGB LED backlight)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1475 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1350 +#, fuzzy msgid "LCD (Wide Gamut CCFL backlight)" -msgstr "" +msgstr "एलसिडि (CCFL backlight)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1484 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1359 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1493 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1368 msgid "Plasma" msgstr "प्लाज्मा" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1502 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1377 msgid "Projector" msgstr "प्रोजेक्टर" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1514 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1389 #, fuzzy msgid "Choose Display Type" msgstr "चलाउनका लागि आयातकर्ताको प्रकार रोज्नुहोस्:" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1552 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1424 msgid "Choose your display target white point" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559 -msgid "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage." +#: src/gcm-calibrate-main.c:1431 +msgid "" +"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage." msgstr "" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1433 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)" msgstr "CIE D५० (छपाई र प्रकाशन)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1570 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1442 msgid "CIE D55" msgstr "CIE D५५" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1579 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1451 +#, fuzzy msgid "CIE D65 (Photography and graphics)" -msgstr "" +msgstr "डि६५ (फोटोग्राफि र ग्राफिक्स)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1589 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1461 msgid "CIE D75" msgstr "CIE D७५" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1598 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1470 +#, fuzzy msgid "Native (Already set manually)" -msgstr "" +msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1610 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1482 #, fuzzy msgid "Choose Display Whitepoint" -msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन" +msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1648 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1517 #, fuzzy msgid "Choose profiling mode" -msgstr "पूरा पर्दा मोड परिवर्तन गर्नुहोस्" +msgstr "सचेतक घडीको प्रोफाइल हुँदैछ" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1655 -msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test patches, or profile using existing test patches." +#: src/gcm-calibrate-main.c:1524 +msgid "" +"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test " +"patches, or profile using existing test patches." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:1561 msgid "Calibration Mode" -msgstr "पार्टी मोड" +msgstr "क्यालिब्रेसन ढङ्ग" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1734 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1600 #, fuzzy msgid "Choose calibration quality" -msgstr "सीडी गुणस्तर, AAC" +msgstr "क्यालिब्रसन गुणस्तर:" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1741 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1607 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1745 -msgid "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but requires more time for reading the color patches." +#: src/gcm-calibrate-main.c:1611 +msgid "" +"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but " +"requires more time for reading the color patches." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1748 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1614 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient." msgstr "" #. TRANSLATORS: dialog message, preface -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1753 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1619 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink." msgstr "" #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1758 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1624 msgid "Accurate" -msgstr "" +msgstr "सही" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1759 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1625 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1760 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1626 msgid "Quick" msgstr "छिटो" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1767 -#, c-format -msgid "(about %i sheet of paper)" -msgid_plural "(about %i sheets of paper)" +#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision +#: src/gcm-calibrate-main.c:1633 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(about %i sheet of paper)" +#| msgid_plural "(about %i sheets of paper)" +msgid "(about %u sheet of paper)" +msgid_plural "(about %u sheets of paper)" msgstr[0] "(%i पानाजति)" msgstr[1] "(%i पानाजति)" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1778 -#, c-format -msgid "(about %i minute)" -msgid_plural "(about %i minutes)" +#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision +#: src/gcm-calibrate-main.c:1644 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "(about %i minute)" +#| msgid_plural "(about %i minutes)" +msgid "(about %u minute)" +msgid_plural "(about %u minutes)" msgstr[0] "( %i मिनेट जति)" msgstr[1] "( %i मिनेट जति)" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1819 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:1685 msgid "Calibration Quality" -msgstr "उच्च गुणस्तर:" +msgstr "क्यालिब्रसन गुणस्तर:" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1855 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:1718 msgid "Profile title" -msgstr "कलाकार - शीर्षक" +msgstr "प्रोफाइल शिर्षक" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1862 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1725 msgid "Choose a title to identify the profile on your system." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1883 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:1745 msgid "Profile Title" -msgstr "कलाकार - शीर्षक" +msgstr "प्रोफाइल शिर्षक" #. TRANSLATORS: this is the page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1905 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1764 #, fuzzy msgid "Insert sensor hardware" -msgstr "हार्डवयेर यन्त्रको भोल्युम" +msgstr "सेन्सर - बायाँ" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1912 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1771 msgid "You need to insert sensor hardware to continue." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1918 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1777 #, fuzzy msgid "Sensor Check" -msgstr "हिज्जे जाँच गर्नुहोस्" +msgstr "सेन्सर - माथि" #. TRANSLATORS: this is intro page text -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1947 +#: src/gcm-calibrate-main.c:1803 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is saved in the profile -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2208 +#: src/gcm-calibrate-main.c:2035 msgid "Unknown serial" msgstr "अज्ञात क्रम सङ्ख्या" #. TRANSLATORS: this is saved in the profile -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2213 +#: src/gcm-calibrate-main.c:2040 msgid "Unknown model" msgstr "अज्ञात नमूना" #. TRANSLATORS: this is saved in the profile -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2218 +#: src/gcm-calibrate-main.c:2045 msgid "Unknown description" msgstr "अज्ञात विवरण:" #. TRANSLATORS: this is saved in the profile -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2223 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:2050 msgid "Unknown manufacturer" -msgstr "अज्ञात तर्क `%s'" +msgstr "अज्ञात उत्पादक" #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2230 +#: src/gcm-calibrate-main.c:2057 msgid "Copyright (c)" msgstr "प्रतिलिपि अधिकार(c)" #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2345 -#: ../src/gcm-picker.c:813 -#: ../src/gcm-viewer.c:1803 +#: src/gcm-calibrate-main.c:2163 src/gcm-picker.c:695 src/gcm-viewer.c:1614 msgid "Set the parent window to make this modal" msgstr "" #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2348 +#: src/gcm-calibrate-main.c:2166 +#, fuzzy msgid "Set the specific device to calibrate" -msgstr "" +msgstr "यन्त्र क्यालिब्रेट गर्नुहोस्" -#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2389 -#, fuzzy +#: src/gcm-calibrate-main.c:2207 msgid "No device was specified!" -msgstr "यूआरएल निर्दिष्ट गरिएको थिएन ।" +msgstr "यन्त्र निर्दिष्ट नगरिएको" #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device -#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71 -#, fuzzy +#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71 msgid "No profile" -msgstr "प्रोफाइल मेट्नुहोस्" +msgstr "प्रोफाइल छैन" -#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:87 +#, c-format msgid "Default %s" -msgstr "[पूर्वनिर्धारित=N]" +msgstr "पूर्वनिर्धारित %s" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102 +#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:102 msgid "Default: " msgstr "पुर्वनिर्धारित " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107 +#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:107 msgid "Colorspace: " msgstr "रङ्गस्थान" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112 +#: src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:112 msgid "Test profile: " msgstr "नमुना प्रोफाइल " #. TRANSLATORS: turn on all debugging -#: ../src/gcm-debug.c:105 +#: src/gcm-debug.c:91 +#, fuzzy msgid "Show debugging information for all files" -msgstr "" +msgstr "थप डिबग्गिङ जानकारी" -#: ../src/gcm-debug.c:162 -#, fuzzy +#: src/gcm-debug.c:142 msgid "Debugging Options" -msgstr "विकल्पहरु लोड गर्नुहोस्" +msgstr "डिबग विकल्पहरु" -#: ../src/gcm-debug.c:162 -#, fuzzy +#: src/gcm-debug.c:142 msgid "Show debugging options" -msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्" +msgstr "डिबग विकल्पहरू देखाउनुहोस्" #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install -#: ../src/gcm-import.c:101 +#: src/gcm-import.c:91 msgid "ICC profile to install" msgstr " ICC प्रोफाइल रोज्नुहोस्" -#: ../src/gcm-import.c:127 +#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line +#: src/gcm-import.c:117 #, fuzzy msgid "No filename specified" -msgstr "कुनै प्रापकहरू निर्दिष्ट गरिएको छैन" +msgstr "फाइलनाम" -#: ../src/gcm-import.c:147 -#: ../src/gcm-viewer.c:1447 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: could not read file +#: src/gcm-import.c:137 src/gcm-viewer.c:1291 msgid "Failed to open ICC profile" -msgstr "diversions फाइल खोल्न असफल" +msgstr "ICC प्रोफाइल खोल्न असफल" -#: ../src/gcm-import.c:152 +#. TRANSLATORS: parsing error +#: src/gcm-import.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse file: %s" msgstr "XML फाइल \"%s\" पार्स गर्न असफल" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gcm-import.c:174 -#, fuzzy, c-format +#: src/gcm-import.c:157 +#, c-format msgid "Profile description: %s" -msgstr "प्रोफाइल वर्णन:" +msgstr "प्रोफाइल वर्णन: %s" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gcm-import.c:184 -#, fuzzy +#: src/gcm-import.c:167 msgid "Profile copyright:" -msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" +msgstr "प्रोफाइल प्रतिलिपिअधिकार" -#: ../src/gcm-import.c:220 +#. TRANSLATORS: color profile already been installed +#: src/gcm-import.c:201 #, fuzzy msgid "Color profile is already imported" -msgstr "रङ प्रोफाइल '%s' आरजीबी रङ खाली स्थानका लागि होइन ।" +msgstr "RGB रङ्ग प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्" -#: ../src/gcm-import.c:224 -#: ../src/gcm-import.c:268 +#: src/gcm-import.c:204 src/gcm-import.c:247 msgid "Show Details" msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्" #. TRANSLATORS: the profile type -#: ../src/gcm-import.c:240 +#: src/gcm-import.c:220 #, fuzzy msgid "Import display color profile?" -msgstr "एउटा ICC रङ प्रोफाइल रोज्नुहोस्" +msgstr "रङ्ग;आइसिसी;प्रोफाइल;क्यालिब्रेट;मुद्रणयन्त्र;डिस्प्ले;" #. TRANSLATORS: the profile type -#: ../src/gcm-import.c:244 +#: src/gcm-import.c:224 #, fuzzy msgid "Import device color profile?" -msgstr "एउटा ICC रङ प्रोफाइल रोज्नुहोस्" +msgstr "चयन यन्त्र लागि एक रङ्ग प्रोफाइल सिर्जना गर्नुहोस् !" #. TRANSLATORS: the profile type -#: ../src/gcm-import.c:248 +#: src/gcm-import.c:228 #, fuzzy msgid "Import named color profile?" -msgstr "एउटा ICC रङ प्रोफाइल रोज्नुहोस्" +msgstr "RGB रङ्ग प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: the profile type -#: ../src/gcm-import.c:252 +#: src/gcm-import.c:232 #, fuzzy msgid "Import color profile?" -msgstr "रङ प्रोफाइल लागू गर्नुहोस्" +msgstr "RGB रङ्ग प्रोफाइल चयन गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: button text -#: ../src/gcm-import.c:267 +#: src/gcm-import.c:246 msgid "Import" msgstr "आयात गर्नुहोस्" -#: ../src/gcm-import.c:292 -#: ../src/gcm-viewer.c:1480 +#. TRANSLATORS: could not read file +#: src/gcm-import.c:271 src/gcm-viewer.c:1323 msgid "Failed to import file" msgstr "फाईल आयात असफल भयो" #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer -#: ../src/gcm-inspect.c:57 +#: src/gcm-inspect.c:53 msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright -#: ../src/gcm-inspect.c:60 +#: src/gcm-inspect.c:56 msgid "Copyright:" msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" #. TRANSLATORS: the root window of all the screens -#: ../src/gcm-inspect.c:195 +#: src/gcm-inspect.c:178 #, fuzzy msgid "Root window profile:" -msgstr "Last.fm प्रोफाइल" +msgstr "प्रोफाइल छैन" #. TRANSLATORS: the root window of all the screens -#: ../src/gcm-inspect.c:207 +#: src/gcm-inspect.c:189 #, fuzzy msgid "Root window protocol version:" msgstr "'%s' फड्काउदैछ: गलत गिम्प प्रोटोकोल संस्करण।" #. TRANSLATORS: no DBus session bus -#: ../src/gcm-inspect.c:232 -#: ../src/gcm-inspect.c:301 -#: ../src/gcm-utils.c:118 +#: src/gcm-inspect.c:210 src/gcm-inspect.c:273 src/gcm-utils.c:110 #, fuzzy msgid "Failed to connect to session bus:" -msgstr "डी-बस नाम '%s' प्राप्त गर्न असफल भयो\n" +msgstr "सत्र बस जडान" #. TRANSLATORS: the DBus method failed -#: ../src/gcm-inspect.c:250 -#: ../src/gcm-inspect.c:319 -#: ../src/gcm-utils.c:142 +#: src/gcm-inspect.c:227 src/gcm-inspect.c:290 src/gcm-utils.c:133 msgid "The request failed:" msgstr "अनुरोध असफल" #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device -#: ../src/gcm-inspect.c:259 +#: src/gcm-inspect.c:235 +#, fuzzy msgid "There are no ICC profiles assigned to this file" -msgstr "" +msgstr "समर्थित आईसीसी प्रोफाइलहरू" #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device -#: ../src/gcm-inspect.c:264 -#: ../src/gcm-inspect.c:336 +#: src/gcm-inspect.c:240 src/gcm-inspect.c:306 #, fuzzy msgid "Suitable profiles for:" -msgstr " %s का लागि रित्तो मान" +msgstr "पार्श्वचित्र" #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window -#: ../src/gcm-inspect.c:331 +#: src/gcm-inspect.c:301 #, fuzzy msgid "There are no ICC profiles for this window" -msgstr "प्रोफाइल" +msgstr "समर्थित आईसीसी प्रोफाइलहरू" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../src/gcm-inspect.c:367 +#: src/gcm-inspect.c:326 #, fuzzy msgid "Show xserver properties" -msgstr "सङ्ग्रह गुणहरू देखाउनुहोस्" +msgstr "प्रक्रिया गुणहरू देखाउनुहोस्" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../src/gcm-inspect.c:370 +#: src/gcm-inspect.c:329 #, fuzzy msgid "Get the profiles for a specific file" -msgstr "फाइल '%s' का लागि जानकारी प्राप्त गर्न सकेन: %s" +msgstr "फाइल सूचना प्राप्त गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../src/gcm-inspect.c:373 +#: src/gcm-inspect.c:332 +#, fuzzy msgid "Get the profile for a specific window" -msgstr "" +msgstr "सङ्केतक विशिष्ट परामिति सञ्झ्याल अहिले सम्म खुल्ला छ" #. TRANSLATORS: command line option -#: ../src/gcm-inspect.c:376 +#: src/gcm-inspect.c:335 #, fuzzy msgid "Dump all details about this system" msgstr "मुद्रण प्रणालीले त्रुटिको बारेमा निम्न विवरणहरू रिपोर्ट गर्यो:" #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk -#: ../src/gcm-inspect.c:389 +#: src/gcm-inspect.c:348 #, fuzzy msgid "EDID inspect program" -msgstr "कार्यक्रमको बारेमा जानकारी" +msgstr "निरीक्षण गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: this is when the error is invalid #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown #. TRANSLATORS: this the ICC profile type #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-picker.c:218 -#: ../src/gcm-picker.c:225 -#: ../src/gcm-viewer.c:678 -#: ../src/gcm-viewer.c:728 +#: src/gcm-picker.c:214 src/gcm-picker.c:221 src/gcm-viewer.c:579 +#: src/gcm-viewer.c:626 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../src/gcm-picker.c:389 +#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware +#: src/gcm-picker.c:334 #, fuzzy msgid "No colorimeter is attached." -msgstr "%s लामो बाटो होइन ।" +msgstr "संलग्न गरिएको:" -#: ../src/gcm-picker.c:406 +#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled +#: src/gcm-picker.c:350 msgid "The sensor has no native driver." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware -#: ../src/gcm-picker.c:415 +#: src/gcm-picker.c:359 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; #. * the search term is either "RGB" or "CMYK" -#: ../src/gcm-picker.c:666 +#: src/gcm-picker.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "No %s color spaces available" -msgstr "जङ्क प्लगइन उपलब्ध छैन" +msgstr "%s %s उपलब्ध छ" #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors -#: ../src/gcm-picker.c:828 -#, fuzzy +#: src/gcm-picker.c:710 msgid "GNOME Color Manager Color Picker" -msgstr "अल्फा रङ फिल्टरमा रङ लगाउनुहोस्" +msgstr "जिनोमको रङ्ग प्रबन्धक रङ्ग पिकर" #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-utils.c:333 -#: ../src/gcm-viewer.c:721 +#: src/gcm-utils.c:289 src/gcm-viewer.c:619 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. TRANSLATORS: this is the colorspace type -#: ../src/gcm-utils.c:337 +#: src/gcm-utils.c:293 msgid "gray" msgstr "खैरो" #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name -#: ../src/gcm-viewer.c:386 +#: src/gcm-viewer.c:326 msgid "Permanently delete profile?" msgstr "प्रोफाइल मेट्नुहुन्छ ?" #. TRANSLATORS: dialog message -#: ../src/gcm-viewer.c:389 -msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?" +#: src/gcm-viewer.c:329 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?" msgstr "" #. TRANSLATORS: button, delete a profile -#: ../src/gcm-viewer.c:392 +#: src/gcm-viewer.c:332 msgid "Delete" msgstr "मेट्नुहोस्" -#: ../src/gcm-viewer.c:443 +#: src/gcm-viewer.c:374 msgid "_Import" msgstr "आयात गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: ../src/gcm-viewer.c:461 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:392 msgid "Supported ICC profiles" -msgstr " ICC प्रोफाइल " +msgstr "समर्थित आईसीसी प्रोफाइलहरू" #. TRANSLATORS: could not read file -#: ../src/gcm-viewer.c:497 +#: src/gcm-viewer.c:424 msgid "Failed to copy file" msgstr " फाइल प्रतिलिपी गर्दा असफल भयो ।" #. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: ../src/gcm-viewer.c:651 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:552 msgid "Input device" -msgstr "यन्त्र मार्ग" +msgstr "आगत उपकरण" #. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: ../src/gcm-viewer.c:655 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:556 msgid "Display device" -msgstr " प्रदर्शन यन्त्र" +msgstr "प्रदर्शन यन्त्र" #. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: ../src/gcm-viewer.c:659 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:560 msgid "Output device" -msgstr "यन्त्र मार्ग" +msgstr "निर्गत यन्त्र" #. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: ../src/gcm-viewer.c:663 +#: src/gcm-viewer.c:564 msgid "Devicelink" msgstr "" #. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: ../src/gcm-viewer.c:667 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:568 msgid "Colorspace conversion" -msgstr "printf रुपान्तरण" +msgstr "रङस्थान रुपान्तर" #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind -#: ../src/gcm-viewer.c:671 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:572 msgid "Abstract" msgstr "संक्षेप" #. TRANSLATORS: this the ICC profile type -#: ../src/gcm-viewer.c:675 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:576 msgid "Named color" -msgstr "कोटी रङ" +msgstr "नामाकरण रङ्ग" #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-viewer.c:693 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:591 msgid "LAB" msgstr "LAB" #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-viewer.c:697 +#: src/gcm-viewer.c:595 msgid "LUV" msgstr "" #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-viewer.c:701 +#: src/gcm-viewer.c:599 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-viewer.c:705 +#: src/gcm-viewer.c:603 msgid "Yxy" msgstr "Yxy" #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-viewer.c:713 +#: src/gcm-viewer.c:611 msgid "Gray" msgstr "खैरो" #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-viewer.c:717 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:615 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type -#: ../src/gcm-viewer.c:725 +#: src/gcm-viewer.c:623 msgid "CMY" msgstr "CMY" #. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB -#: ../src/gcm-viewer.c:764 +#: src/gcm-viewer.c:659 #, fuzzy msgid "Standard space" msgstr "सेतो खालीस्थान" #. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device -#: ../src/gcm-viewer.c:766 +#: src/gcm-viewer.c:661 #, fuzzy msgid "Display checksum" -msgstr "सानो प्रदर्शन" +msgstr "चेकसम" -#: ../src/gcm-viewer.c:767 +#: src/gcm-viewer.c:662 #, fuzzy msgid "Display model" -msgstr "नमूना पुन: प्राप्त गर्नुहोस्" +msgstr "नमूना छैन" -#: ../src/gcm-viewer.c:768 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:663 msgid "Display serial number" -msgstr "देखाउनलाई स्तम्भहरूको संख्या" +msgstr "क्रम संख्या देखाउनुहोस्" #. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL -#: ../src/gcm-viewer.c:770 +#: src/gcm-viewer.c:665 #, fuzzy msgid "Display PNPID" -msgstr "सानो प्रदर्शन" +msgstr ":को रूपमा प्रदर्शन" #. TRANSLATORS: who made the display -#: ../src/gcm-viewer.c:772 -#, fuzzy +#: src/gcm-viewer.c:667 msgid "Display vendor" -msgstr "सानो प्रदर्शन" +msgstr "विक्रेता देखाउनुहोस्" #. TRANSLATORS: the raw profile MD5 -#: ../src/gcm-viewer.c:774 +#: src/gcm-viewer.c:669 msgid "File checksum" msgstr "फाईल चेकसम" #. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord' -#: ../src/gcm-viewer.c:776 +#: src/gcm-viewer.c:671 #, fuzzy msgid "Framework product" msgstr "वस्तु सक्रियता फ्रेमवर्क त्रुटि" #. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer -#: ../src/gcm-viewer.c:778 +#: src/gcm-viewer.c:673 #, fuzzy msgid "Framework program" -msgstr "कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्" +msgstr "वस्तु सक्रियता फ्रेमवर्क त्रुटि" #. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22' -#: ../src/gcm-viewer.c:780 +#: src/gcm-viewer.c:675 #, fuzzy msgid "Framework version" -msgstr "डेबियन %s संस्करण %s \n" +msgstr "वस्तु सक्रियता फ्रेमवर्क त्रुटि" #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard' -#: ../src/gcm-viewer.c:782 +#: src/gcm-viewer.c:677 msgid "Data source type" msgstr "डेटा स्रोत प्रकार" #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI' -#: ../src/gcm-viewer.c:784 +#: src/gcm-viewer.c:679 #, fuzzy msgid "Mapping format" -msgstr "<b>प्ले सूची ढाँचा</b>" +msgstr "मानचित्र" #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi' -#: ../src/gcm-viewer.c:786 +#: src/gcm-viewer.c:681 #, fuzzy msgid "Mapping qualifier" -msgstr "बम्प मानचित्राङ्कन" +msgstr "मानचित्र" #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for -#: ../src/gcm-viewer.c:788 +#: src/gcm-viewer.c:683 #, fuzzy msgid "Mapping device" -msgstr "यन्त्र मार्ग" +msgstr "मानचित्र" #. TRANSLATORS: The average error when making the profile -#: ../src/gcm-viewer.c:790 +#: src/gcm-viewer.c:685 #, fuzzy msgid "Delta-E average" -msgstr "किनार औसत" +msgstr "अधिक डेल्टा:" #. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile -#: ../src/gcm-viewer.c:792 +#: src/gcm-viewer.c:687 #, fuzzy msgid "Delta-E maximum" -msgstr "अधिकतम सम्भव" +msgstr "डेल्टा प्रकार्य" #. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile -#: ../src/gcm-viewer.c:794 +#: src/gcm-viewer.c:689 #, fuzzy msgid "Delta-E RMS" -msgstr "डेल्टा प्रकार्य" +msgstr "अधिक डेल्टा:" #. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey' -#: ../src/gcm-viewer.c:796 +#: src/gcm-viewer.c:691 #, fuzzy msgid "Calibration device" -msgstr "यन्त्र मार्ग" +msgstr "क्यालिब्रसन यन्त्र" #. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte' -#: ../src/gcm-viewer.c:798 +#: src/gcm-viewer.c:693 #, fuzzy msgid "Screen surface finish" -msgstr "अन्त्य देखि अन्त्य (FS)" +msgstr "समाप्त (_F)" #. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA -#: ../src/gcm-viewer.c:800 +#: src/gcm-viewer.c:695 msgid "Connection type" msgstr "जडान प्रकार:" #. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent -#: ../src/gcm-viewer.c:802 +#: src/gcm-viewer.c:697 msgid "Screen brightness" msgstr "पर्दा चम्किलोपन।" #. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph -#: ../src/gcm-viewer.c:804 +#: src/gcm-viewer.c:699 #, fuzzy msgid "Gamut volume" -msgstr "भोल्युम घटाउनुहोस्" +msgstr "भोल्युम" #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered -#: ../src/gcm-viewer.c:806 +#: src/gcm-viewer.c:701 +#, fuzzy msgid "sRGB coverage" -msgstr "" +msgstr "sRGB मा" #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered -#: ../src/gcm-viewer.c:808 +#: src/gcm-viewer.c:703 #, fuzzy msgid "Adobe RGB coverage" -msgstr "FG-BG-RGB" +msgstr "एडब वर्णनकर्ता SVG (*.ai.svg)" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:919 +#: src/gcm-viewer.c:799 #, fuzzy msgid "No description has been set" -msgstr "कुनै सर्भर चयन गरिएको छैन" +msgstr "लामो विवरण युक्त ।" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:923 +#: src/gcm-viewer.c:803 #, fuzzy msgid "No copyright has been set" -msgstr "कुनै सर्भर चयन गरिएको छैन" +msgstr "बिर्को खोलिएको छ" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:927 +#: src/gcm-viewer.c:807 #, fuzzy msgid "The display compensation table is invalid" -msgstr "पर्दा %d को प्रदर्शन '%s' अमान्य छ\n" +msgstr "एउटा अवैध तह प्रदर्शन गर्न प्रयोस गर्नुहोस्।" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:931 +#: src/gcm-viewer.c:811 msgid "A scum dot is present for media white" msgstr "" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:935 +#: src/gcm-viewer.c:815 msgid "The gray axis contains significant amounts of color" msgstr "" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:939 +#: src/gcm-viewer.c:819 msgid "The gray axis is non-monotonic" msgstr "" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:943 +#: src/gcm-viewer.c:823 #, fuzzy msgid "One or more of the primaries are invalid" -msgstr "सन्देश पठाउन सकिँदैन: एक वा बढी अवैध प्रापकहरू" +msgstr "एक वा धेरै फाइलहरू मेट्नुहोस्" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:947 +#: src/gcm-viewer.c:827 +#, fuzzy msgid "The primaries do not add to white" -msgstr "" +msgstr "सेतो लेयरमास्क थप्नुहोस् (अस्वच्छ)" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:951 +#: src/gcm-viewer.c:831 #, fuzzy msgid "One or more of the primaries is unlikely" msgstr "एक वा धेरै दिनका लागि पात्रो दृश्य" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:955 +#: src/gcm-viewer.c:835 #, fuzzy msgid "The white is not D50 white" -msgstr "सञ्जालप्रबन्धक संचालन भइरहेको छैन ।" +msgstr "सेतो" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:959 +#: src/gcm-viewer.c:839 #, fuzzy msgid "The whitepoint temperature is unlikely" -msgstr "तापक्रम" +msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु" #. TRANSLATORS: the profile is broken -#: ../src/gcm-viewer.c:963 +#: src/gcm-viewer.c:843 msgid "Unknown warning type" msgstr "अज्ञात प्रकारको चेतावनी" #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile -#: ../src/gcm-viewer.c:1105 +#: src/gcm-viewer.c:980 msgid "Yes" msgstr "हो" #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile -#: ../src/gcm-viewer.c:1108 +#: src/gcm-viewer.c:983 msgid "No" msgstr "होइन" #. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable, #. * but may not be any good -#: ../src/gcm-viewer.c:1134 +#: src/gcm-viewer.c:1009 #, fuzzy msgid "The profile has the following problems:" -msgstr "<b>%s</b>ले तलको बैठक रद्द गरेको छ ।" +msgstr "छवि '%s' सँग सम्मिलित रङ्ग प्रोफाइल छ:" #. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format -#: ../src/gcm-viewer.c:1226 -msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" +#: src/gcm-viewer.c:1101 +#| msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p" +msgid "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p" +msgstr "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p" #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted -#: ../src/gcm-viewer.c:1249 +#: src/gcm-viewer.c:1124 msgid "Delete this profile" msgstr "प्रोफाइल मेट्नुहुन्छ ?" #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted -#: ../src/gcm-viewer.c:1252 +#: src/gcm-viewer.c:1127 msgid "This profile cannot be deleted" msgstr "यो प्रोफाईल मेट्न सकिँदैन" #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all -#: ../src/gcm-viewer.c:1806 +#: src/gcm-viewer.c:1617 #, fuzzy msgid "Set the specific profile to show" -msgstr "AIM प्रोफाइल सेट गर्न अक्षम ।" +msgstr "प्रोफाइल रोज्न बटन क्लिक गर्नुहोस्" #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all -#: ../src/gcm-viewer.c:1809 +#: src/gcm-viewer.c:1620 #, fuzzy msgid "Set the specific file to show" -msgstr "फाइल/डाइरेक्टरी को वस्तुस्थिति देखाउनुहोस्" - +msgstr "फाइलविशेषता सेट गर्नुहोस्" |