diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2022-09-06 07:46:59 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-06 07:46:59 +0000 |
commit | 8b3ee595e78fc54ff494b2226ad25ce2b3a46158 (patch) | |
tree | ac672245e17795d0883e1063f421126129c29362 | |
parent | a5e769c0b0100aaba033fd26ff0d1e06b0fefc9c (diff) | |
download | gnome-contacts-8b3ee595e78fc54ff494b2226ad25ce2b3a46158.tar.gz |
Update Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 654 |
1 files changed, 399 insertions, 255 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-13 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-14 15:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-06 09:46+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language: sr\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154 -#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 +#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -52,7 +52,27 @@ msgstr "" "Контакти ће се такође сјединити са именицима на мрежи и самостално ће " "повезати контакте са различитих извора на мрежи." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 +msgid "Contacts with no contacts." +msgstr "Контакти без контаката." + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 +msgid "Contacts filled with contacts" +msgstr "Контакти попуњени са контактима" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 +msgid "Contacts in selection mode" +msgstr "Контакти у режиму одабира" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 +msgid "Contacts setup view" +msgstr "Преглед подешавања Контаката" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 +msgid "Contacts edit view" +msgstr "Преглед уређивања Контаката" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 msgid "The GNOME Project" msgstr "Гном пројекат" @@ -103,20 +123,20 @@ msgstr "Изабери нови аватар" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 #: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-editor-property.vala:78 +#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 msgid "Done" msgstr "Урађено" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 msgid "Take a Picture…" msgstr "Сними слику…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 msgid "Select a File…" msgstr "Изабери датотеку…" @@ -128,10 +148,6 @@ msgstr "Изаберите контакт" msgid "Change Addressbook" msgstr "Измени именик" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 -msgid "Link Contacts" -msgstr "Увежи контакте" - #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "Спојени налози" @@ -140,18 +156,9 @@ msgstr "Спојени налози" msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Можете ручно да спојите контакте бирајући их са списка контаката" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9 -msgid "Type to search" -msgstr "Упишите да потражите" - -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28 -msgid "Link" -msgstr "Веза" - -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36 -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Увежи контакте" #: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" @@ -166,22 +173,22 @@ msgid "Surname" msgstr "Презиме" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Change Address Book…" -msgstr "Измени именик…" +msgid "Import…" +msgstr "Увези…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 -msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" -msgstr "Налози на мрежи <sup>↗</sup>" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:30 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице на тастатури" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:34 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:38 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "About Contacts" msgstr "О Контактима" @@ -201,22 +208,58 @@ msgstr "Изабери ставке" msgid "Cancel Selection" msgstr "Откажи изабрано" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 msgid "Loading" msgstr "Учитавам" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 +msgid "Type to search" +msgstr "Упишите да потражите" + +#. Export refers to the verb +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +msgid "Export" +msgstr "Извези" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +msgid "Export Selected Contacts" +msgstr "Извези изабране контакте" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +msgid "Link" +msgstr "Веза" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +msgid "Link Selected Contacts Together" +msgstr "Обједини изабране контакте" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239 +#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:206 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 msgid "Edit Contact" msgstr "Уреди контакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:213 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 msgid "Delete Contact" msgstr "Обриши контакт" +#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 +msgid "Address Books" +msgstr "Именици" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Подешавање контаката" @@ -225,19 +268,24 @@ msgstr "Подешавање контаката" msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Cancel Setup And Quit" +msgstr "Откажи подешавање и изађи" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30 +#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" msgstr "Доврши подешавање" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "Welcome" msgstr "Добродошли" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -247,11 +295,6 @@ msgstr "" "ваше контакте на неком мрежном налогу, можете га додати преко подешавања " "налога на мрежи." -#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119 -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Локални именик" - #: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 msgid "Change Address Book" msgstr "Измените именик" @@ -268,48 +311,37 @@ msgstr "" "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик.\n" "Можете да прегледате и да уређујете контакте из других именика." -#: src/contacts-app.vala:37 +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Приказује контакт са овом адресом е-поште" -#: src/contacts-app.vala:38 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Приказује контакт са овим појединачним иб-ом" -#: src/contacts-app.vala:39 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Приказује контакте са датим филтером" -#: src/contacts-app.vala:40 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта" -#: src/contacts-app.vala:112 -#, c-format -msgid "No contact with id %s found" -msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s" - -#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189 +#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт није пронађен" -#: src/contacts-app.vala:169 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -" Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -" Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" -"\n" -"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик." - -#: src/contacts-app.vala:170 -msgid "About GNOME Contacts" -msgstr "О Гномовим контактима" +#: src/contacts-app.vala:111 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s" -#: src/contacts-app.vala:171 -msgid "Contact Management Application" -msgstr "Програм за управљање контактима" +#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 +#: src/contacts-utils.vala:74 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" -#: src/contacts-app.vala:172 +#: src/contacts-app.vala:155 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -317,184 +349,234 @@ msgstr "" "© 2011 Ред Хет (Red Hat, Inc.)\n" "© 2011-2020 Програмери Гномових Контаката" -#: src/contacts-app.vala:188 +#: src/contacts-app.vala:170 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 +#: src/contacts-app.vala:233 +msgid "Primary address book not found" +msgstr "Главни именик није пронађен" + +#: src/contacts-app.vala:235 +msgid "" +"Contacts can't find the configured primary address book. You might " +"experience issues creating or editing contacts" +msgstr "" +"Контакти не могу наћи подешени главни именик. Можда стварање и уређивање " +"контаката неће радити како треба" + +#: src/contacts-app.vala:236 +msgid "Go To _Preferences" +msgstr "Иди у _поставке" + +#: src/contacts-app.vala:338 +msgid "Select contact file" +msgstr "Изабери датотеку са контактима" + +#: src/contacts-app.vala:341 +msgid "Import" +msgstr "Увези" + +#. TODO: somehow get this from the list of importers we have +#: src/contacts-app.vala:348 +msgid "vCard files" +msgstr "вКарта датотеке" + +#: src/contacts-app.vala:381 +msgid "Error reading file" +msgstr "Грешка приликом читања датотеке" + +#: src/contacts-app.vala:382 +#, c-format +msgid "An error occurred reading the file '%s'" +msgstr "Догодила се грешка приликом читања датотеке „%s“" + +#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +msgid "_OK" +msgstr "У _реду" + +#: src/contacts-app.vala:391 +msgid "No contacts found" +msgstr "Нисам нашао контакте" + +#: src/contacts-app.vala:392 +msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" +msgstr "Увезена датотека не садржи ниједан контакт" + +#. Second step: ask the user for confirmation +#: src/contacts-app.vala:400 +#, c-format +msgid "By continuing, you will import %u contact" +msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" +msgstr[0] "Настављањем радње, увешћете %u контакт" +msgstr[1] "Настављањем радње, увешћете %u контакта" +msgstr[2] "Настављањем радње, увешћете %u контаката" +msgstr[3] "Настављањем радње, увешћете %u контакт" + +#: src/contacts-app.vala:403 +msgid "Continue Import?" +msgstr "Наставити увоз?" + +#: src/contacts-app.vala:404 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_Настави" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 msgid "No Camera Detected" msgstr "Камера није откривена" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Потражите још слика" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Нисам успео да поставим аватар." -#: src/contacts-contact-editor.vala:57 +#: src/contacts-contact-editor.vala:97 msgid "Change avatar" msgstr "Измени аватар" -#: src/contacts-contact-editor.vala:93 +#: src/contacts-contact-editor.vala:129 msgid "Add name" msgstr "Додај име" -#: src/contacts-contact-list.vala:159 -msgid "Favorites" -msgstr "Омиљени" - -#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167 -msgid "All Contacts" -msgstr "Сви контакти" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:231 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "Није подешен примарни именик" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:241 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:250 +msgid "Show More" +msgstr "Прикажи више" -#: src/contacts-contact-pane.vala:253 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт" +#: src/contacts-contact-editor.vala:339 +msgid "Add email" +msgstr "Додај е-пошту" -#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/contacts-contact-sheet.vala:237 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s у организацији %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:365 +msgid "Add phone number" +msgstr "Додај број телефона" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:269 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Пошаљи е-поруку на адресу „%s“" +#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261 +msgid "Website" +msgstr "Веб страница" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:298 -msgid "Start a call" -msgstr "Позови" +#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252 +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:358 -msgid "Visit website" -msgstr "Посети веб страницу" +#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:408 -msgid "Their birthday is today! 🎉" -msgstr "Данас је контакту рођендан! 🎉" +#: src/contacts-contact-editor.vala:458 +msgid "Set Birthday" +msgstr "Постави рођендан" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:453 -msgid "Show on the map" -msgstr "Прикажи на мапи" +#: src/contacts-contact-editor.vala:528 +msgid "Organisation" +msgstr "Организација" -#: src/contacts-delete-operation.vala:34 -#, c-format -msgid "Deleting %d contact" -msgid_plural "Deleting %d contacts" -msgstr[0] "Бришем %d контакт" -msgstr[1] "Бришем %d контакта" -msgstr[2] "Бришем %d контаката" -msgstr[3] "Бришем један контакт" +#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) +#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257 +msgid "Role" +msgstr "Улога" -#: src/contacts-editor-persona.vala:83 -msgid "Show More" -msgstr "Прикажи више" +#: src/contacts-contact-editor.vala:644 +msgid "Label" +msgstr "Натпис" #. Create grid and labels -#: src/contacts-editor-property.vala:63 +#: src/contacts-contact-editor.vala:700 msgid "Day" msgstr "Дан" -#: src/contacts-editor-property.vala:67 +#: src/contacts-contact-editor.vala:704 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: src/contacts-editor-property.vala:71 +#: src/contacts-contact-editor.vala:708 msgid "Year" msgstr "Година" -#: src/contacts-editor-property.vala:76 +#: src/contacts-contact-editor.vala:713 msgid "Change Birthday" msgstr "Промени рођендан" -#: src/contacts-editor-property.vala:77 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 msgid "Set" msgstr "Постави" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:783 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:783 msgid "Extension" msgstr "Наставак" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:783 msgid "City" msgstr "Град" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:783 msgid "State/Province" msgstr "Држава/покрајина" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:783 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Поштански број" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:783 msgid "PO box" msgstr "Поштанско сандуче" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:783 msgid "Country" msgstr "Земља" -#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567 -msgid "Role" -msgstr "Улога" - -#: src/contacts-editor-property.vala:211 -msgid "Organisation" -msgstr "Организација" +#: src/contacts-contact-list.vala:115 +msgid "Favorites" +msgstr "Омиљени" -#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680 -msgid "Delete field" -msgstr "Обриши поље" +#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 +msgid "All Contacts" +msgstr "Сви контакти" -#: src/contacts-editor-property.vala:373 -msgid "Label" -msgstr "Натпис" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Пошаљи е-поруку на адресу „%s“" -#: src/contacts-editor-property.vala:529 -msgid "Add email" -msgstr "Додај е-пошту" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +msgid "Visit website" +msgstr "Посети веб страницу" -#: src/contacts-editor-property.vala:556 -msgid "Add phone number" -msgstr "Додај број телефона" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +msgid "Their birthday is today! 🎉" +msgstr "Данас је контакту рођендан! 🎉" -#: src/contacts-editor-property.vala:584 -msgid "https://example.com" -msgstr "https://primer-domena.rs" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +msgid "Show on the map" +msgstr "Прикажи на мапи" -#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562 -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +#: src/contacts-delete-operation.vala:36 +#, c-format +msgid "Deleting %d contact" +msgid_plural "Deleting %d contacts" +msgstr[0] "Бришем %d контакт" +msgstr[1] "Бришем %d контакта" +msgstr[2] "Бришем %d контаката" +msgstr[3] "Бришем један контакт" -#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689 -msgid "Set Birthday" -msgstr "Постави рођендан" +#. Special-case the local address book +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Локални именик" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:447 +#: src/contacts-utils.vala:222 msgid "Google" msgstr "Гугл" @@ -598,7 +680,11 @@ msgstr "Јаху! дописник" msgid "Zephyr" msgstr "Зефир (Zephyr)" -#: src/contacts-link-operation.vala:40 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 +msgid "Unlink" +msgstr "Развежи" + +#: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" msgid_plural "Linked %d contacts" @@ -617,116 +703,154 @@ msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70 -msgid "Unlink" -msgstr "Развежи" - -#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236 +#: src/contacts-main-window.vala:191 #, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d изабран" -msgstr[1] "%d изабрана" -msgstr[2] "%d изабраних" +msgid "%llu Selected" +msgid_plural "%llu Selected" +msgstr[0] "%llu изабран" +msgstr[1] "%llu изабрана" +msgstr[2] "%llu изабраних" msgstr[3] "Један изабран" -#: src/contacts-main-window.vala:192 +#: src/contacts-main-window.vala:221 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: src/contacts-main-window.vala:216 +#: src/contacts-main-window.vala:251 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Уређујем „%s“" -#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445 -#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482 +#: src/contacts-main-window.vala:271 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d изабран" +msgstr[1] "%d изабрана" +msgstr[2] "%d изабраних" +msgstr[3] "Један изабран" + +#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 +#: src/contacts-main-window.vala:527 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" -#: src/contacts-main-window.vala:331 +#: src/contacts-main-window.vala:358 +msgid "New Contact" +msgstr "Нови контакт" + +#: src/contacts-main-window.vala:452 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Скини ознаку омиљеног" -#: src/contacts-main-window.vala:332 +#: src/contacts-main-window.vala:454 msgid "Mark as favorite" msgstr "Означи као омиљено" -#: src/contacts-main-window.vala:344 -msgid "New Contact" -msgstr "Нови контакт" +#. Open up a file chooser +#: src/contacts-main-window.vala:561 +msgid "Export to file" +msgstr "Извези у датотеку" + +#: src/contacts-main-window.vala:564 +msgid "_Export" +msgstr "_Извези" + +#: src/contacts-main-window.vala:566 +msgid "contacts.vcf" +msgstr "контакти.vcf" + +#: src/contacts-preferences-window.vala:30 +msgid "Primary Address Book" +msgstr "Главни именик" + +#: src/contacts-preferences-window.vala:31 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да " +"уређујете контакте из других именика." + +#: src/contacts-preferences-window.vala:40 +msgid "_Online Accounts" +msgstr "Нал_ози на мрежи" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 +#: src/contacts-preferences-window.vala:45 +msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" +msgstr "Отвори површ налога на мрежи у Гномовим подешавањима" + +#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248 msgid "Other" msgstr "Остало" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 -#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 +#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217 +#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245 msgid "Home" msgstr "Кућа" -#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 -#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 +#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218 +#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239 msgid "Work" msgstr "Посао" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:207 +#: src/contacts-typeset.vala:216 msgid "Personal" msgstr "Лично" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:227 +#: src/contacts-typeset.vala:236 msgid "Assistant" msgstr "Помоћник" -#: src/contacts-typeset.vala:229 +#: src/contacts-typeset.vala:238 msgid "Work Fax" msgstr "Пословни факс" -#: src/contacts-typeset.vala:231 +#: src/contacts-typeset.vala:240 msgid "Callback" msgstr "Повратни позив" -#: src/contacts-typeset.vala:232 +#: src/contacts-typeset.vala:241 msgid "Car" msgstr "Кола" -#: src/contacts-typeset.vala:233 +#: src/contacts-typeset.vala:242 msgid "Company" msgstr "Предузеће" -#: src/contacts-typeset.vala:235 +#: src/contacts-typeset.vala:244 msgid "Home Fax" msgstr "Кућни факс" -#: src/contacts-typeset.vala:237 +#: src/contacts-typeset.vala:246 msgid "ISDN" msgstr "ИСДН" -#: src/contacts-typeset.vala:238 +#: src/contacts-typeset.vala:247 msgid "Mobile" msgstr "Мобилни" -#: src/contacts-typeset.vala:240 +#: src/contacts-typeset.vala:249 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: src/contacts-typeset.vala:241 +#: src/contacts-typeset.vala:250 msgid "Pager" msgstr "Пејџер" -#: src/contacts-typeset.vala:242 +#: src/contacts-typeset.vala:251 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: src/contacts-typeset.vala:243 +#: src/contacts-typeset.vala:252 msgid "Telex" msgstr "Телекс" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:245 +#: src/contacts-typeset.vala:254 msgid "TTY" msgstr "ТТВ (TTY)" @@ -734,76 +858,83 @@ msgstr "ТТВ (TTY)" msgid "Unlinking contacts" msgstr "Развезујем контакте" -#: src/contacts-utils.vala:551 +#: src/contacts-utils.vala:241 msgid "Alias" msgstr "Алијас" -#: src/contacts-utils.vala:552 +#: src/contacts-utils.vala:242 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" -#: src/contacts-utils.vala:553 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" - -#: src/contacts-utils.vala:554 +#: src/contacts-utils.vala:244 msgid "Calendar event" msgstr "Календарски догађај" -#: src/contacts-utils.vala:555 +#: src/contacts-utils.vala:245 msgid "Email address" msgstr "Адреса е-поште" -#: src/contacts-utils.vala:556 +#: src/contacts-utils.vala:246 msgid "Full name" msgstr "Име и презиме" -#: src/contacts-utils.vala:557 +#: src/contacts-utils.vala:247 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: src/contacts-utils.vala:558 +#: src/contacts-utils.vala:248 msgid "Group" msgstr "Група" -#: src/contacts-utils.vala:559 +#: src/contacts-utils.vala:249 msgid "Instant messaging" msgstr "Тренутне поруке" -#: src/contacts-utils.vala:560 +#: src/contacts-utils.vala:250 msgid "Favourite" msgstr "Омиљено" -#: src/contacts-utils.vala:561 +#: src/contacts-utils.vala:251 msgid "Local ID" msgstr "Локални ИБ" -#: src/contacts-utils.vala:563 +#: src/contacts-utils.vala:253 msgid "Note" msgstr "Белешка" -#: src/contacts-utils.vala:564 +#: src/contacts-utils.vala:254 msgid "Phone number" msgstr "Број телефона" -#: src/contacts-utils.vala:565 +#: src/contacts-utils.vala:255 msgid "Address" msgstr "Адреса" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:570 +#: src/contacts-utils.vala:260 msgid "Structured name" msgstr "Структурирано име" -#: src/contacts-utils.vala:571 -msgid "Website" -msgstr "Веб страница" - -#: src/contacts-utils.vala:572 +#: src/contacts-utils.vala:262 msgid "Web service" msgstr "Веб услуга" +#: src/core/contacts-contact.vala:40 +msgid "Unnamed Person" +msgstr "Безимена особа" + +#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s у организацији %s" + +#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 +#, c-format +msgid "Importing contacts from '%s'" +msgstr "Увозим контакте из „%s“" + #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Подешавање првог пута је урађено." @@ -862,6 +993,41 @@ msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Да ли је прозор увећан" +#~ msgid "Change Address Book…" +#~ msgstr "Измени именик…" + +#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" +#~ msgstr "Налози на мрежи <sup>↗</sup>" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +#~ " Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" +#~ "\n" +#~ "https://гном.срб — превод Гнома на српски језик." + +#~ msgid "About GNOME Contacts" +#~ msgstr "О Гномовим контактима" + +#~ msgid "Contact Management Application" +#~ msgstr "Програм за управљање контактима" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to create new contacts: %s" +#~ msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s" + +#~ msgid "Unable to find newly created contact" +#~ msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт" + +#~ msgid "Start a call" +#~ msgstr "Позови" + +#~ msgid "Delete field" +#~ msgstr "Обриши поље" + +#~ msgid "https://example.com" +#~ msgstr "https://primer-domena.rs" + #~ msgid "Take Another…" #~ msgstr "Сними још једну…" @@ -877,15 +1043,9 @@ msgstr "Да ли је прозор увећан" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Додај контакт" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Назад" - #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "Главни мени" -#~ msgid "Cancel setup and quit" -#~ msgstr "Откажи подешавање и изађи" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Подешавање је завршено" @@ -898,9 +1058,6 @@ msgstr "Да ли је прозор увећан" #~ msgid "Add number" #~ msgstr "Додај број" -#~ msgid "Contacts unlinked" -#~ msgstr "Контакт је развезан" - #~ msgid "%d contacts linked" #~ msgid_plural "%d contacts linked" #~ msgstr[0] "%d контакт је повезан" @@ -918,9 +1075,6 @@ msgstr "Да ли је прозор увећан" #~ msgid "%s linked to %s" #~ msgstr "%s је повезан са %s" -#~ msgid "%s linked to the contact" -#~ msgstr "%s је повезан са контактом" - #~ msgid "Google Circles" #~ msgstr "Гугл кругови" @@ -975,13 +1129,6 @@ msgstr "Да ли је прозор увећан" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_О програму" -#~ msgid "" -#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -#~ "view and edit contacts from other address books." -#~ msgstr "" -#~ "Нови контакти ће бити додати у изабрани именик. Можете да прегледате и да " -#~ "уређујете контакте из других именика." - #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Режим избора" @@ -1070,9 +1217,6 @@ msgstr "Да ли је прозор увећан" #~ msgid "Primary Contacts Account" #~ msgstr "Основни налог контакта" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Затвори" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Твитер" |