summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2022-09-04 22:25:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-04 22:25:02 +0000
commit9e4182346a6c9bef81645228e0cd3121bf0a4c7d (patch)
tree491d0baf81fce63a933749b693759177d821d38d
parentbb891aa3a80b5042adcd693ce85eaa9f49a6eefa (diff)
downloadgnome-contacts-9e4182346a6c9bef81645228e0cd3121bf0a4c7d.tar.gz
Update Galician translation
-rw-r--r--po/gl.po365
1 files changed, 185 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a455f33..1c22535 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-21 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-21 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-05 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -61,28 +61,22 @@ msgstr ""
"automaticamente contactos de diferentes orixes en liña."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new contact"
msgid "Contacts with no contacts."
msgstr "Contactos sen contactos."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
-#| msgid "%s linked to the contact"
msgid "Contacts filled with contacts"
msgstr "Contactos completado sen contactos"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
-#| msgid "Contacts unlinked"
msgid "Contacts in selection mode"
msgstr "Contactos en modo selección"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts setup view"
msgstr "Vista de configuración de Contactos"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Vista de edición de Contactos"
@@ -135,13 +129,13 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Seleccionar un avatar novo"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:105 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-editor-property.vala:79
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:274 src/contacts-main-window.vala:221
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -205,67 +199,67 @@ msgstr "Axuda"
msgid "About Contacts"
msgstr "Sobre Contactos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
msgid "Create new contact"
msgstr "Crear novo contacto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:91
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
msgid "Type to search"
msgstr "Escriba para buscar"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:162
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Seleccionar contacto seleccionado"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
msgid "Link"
msgstr "Ligar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Ligar os contactos seleccionaos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:178
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:236 src/contacts-app.vala:239
-#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:199
-#: src/contacts-main-window.vala:515 src/contacts-main-window.vala:564
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
+#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:258
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar contacto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:265
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
@@ -351,7 +345,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co identificador %s"
#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
-#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:83
+#: src/contacts-utils.vala:74
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
@@ -384,10 +378,20 @@ msgstr ""
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Ir a _Preferencias"
+#: src/contacts-app.vala:338
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Seleccionar o ficheiro dun contacto"
+
#: src/contacts-app.vala:341
msgid "Import"
msgstr "Importar"
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:348
+msgid "vCard files"
+msgstr "Ficheiros vCard"
+
#: src/contacts-app.vala:381
msgid "Error reading file"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro"
@@ -402,7 +406,8 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#: src/contacts-app.vala:391
-msgid "No contacts founds"
+#| msgid "No contacts founds"
+msgid "No contacts found"
msgstr "Non se atoparon contactos"
#: src/contacts-app.vala:392
@@ -425,184 +430,159 @@ msgstr "Desexa continuar coa importación?"
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Non se detectou unha cámara"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Buscar mais imaxes"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
msgid "Change avatar"
msgstr "Cambiar avatar"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:129
msgid "Add name"
msgstr "Engadir nome"
-#: src/contacts-contact-list.vala:115
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Todos os contactos"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:230
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:240
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+msgid "Show More"
+msgstr "Mostrar máis"
-#. If we got here, we couldn't find the individual
-#: src/contacts-contact-pane.vala:255
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+msgid "Add email"
+msgstr "Engadir correo-e"
-#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:238
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s en %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Engadir un número de teléfono"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:272
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Enviar un correo electrónico a %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:303
-msgid "Start a call"
-msgstr "Comezar unha chamada"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+msgid "Nickname"
+msgstr "Alcume"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:355
-msgid "Visit website"
-msgstr "Visitar o sitio web"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniversario"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:405
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "O seu cumpreanos é hoxe! 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Estabelecer o aniversario"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:450
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Mostrar no mapa"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organización"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:36
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "Eliminar %d contacto"
-msgstr[1] "Eliminar %d contactos"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Mostrar máis"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:64
+#: src/contacts-contact-editor.vala:700
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: src/contacts-editor-property.vala:68
+#: src/contacts-contact-editor.vala:704
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/contacts-editor-property.vala:72
+#: src/contacts-contact-editor.vala:708
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:713
msgid "Change Birthday"
msgstr "Cambiar o aniversario"
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714
msgid "Set"
msgstr "Estabelecer"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Street"
msgstr "Rúa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Código postal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "PO box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: src/contacts-editor-property.vala:147
+#: src/contacts-contact-editor.vala:783
msgid "Country"
msgstr "País"
-#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:404
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:212
-msgid "Organisation"
-msgstr "Organización"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358
-#: src/contacts-editor-property.vala:693
-msgid "Delete field"
-msgstr "Eliminar campo"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
-#: src/contacts-editor-property.vala:381
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos os contactos"
-#: src/contacts-editor-property.vala:542
-msgid "Add email"
-msgstr "Engadir correo-e"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Enviar un correo electrónico a %s"
-#: src/contacts-editor-property.vala:569
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Engadir un número de teléfono"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Visitar o sitio web"
-#: src/contacts-editor-property.vala:597
-msgid "https://example.com"
-msgstr "https://exemplo.gal"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "O seu cumpreanos é hoxe! 🎉"
-#: src/contacts-editor-property.vala:613 src/contacts-utils.vala:399
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcume"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Mostrar no mapa"
-#: src/contacts-editor-property.vala:666 src/contacts-editor-property.vala:702
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Estabelecer o aniversario"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Eliminar %d contacto"
+msgstr[1] "Eliminar %d contactos"
#. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:236
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
msgid "Local Address Book"
msgstr "Caderno de enderezos local"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:290
+#: src/contacts-utils.vala:222
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -750,8 +730,8 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:486
-#: src/contacts-main-window.vala:526
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
@@ -759,23 +739,28 @@ msgstr "_Desfacer"
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
-#: src/contacts-main-window.vala:451
+#: src/contacts-main-window.vala:452
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorito"
-#: src/contacts-main-window.vala:453
+#: src/contacts-main-window.vala:454
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:560
+#: src/contacts-main-window.vala:561
msgid "Export to file"
msgstr "Exportar a ficheiro"
-#: src/contacts-main-window.vala:563
+#: src/contacts-main-window.vala:564
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+#| msgid "Contacts"
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "contactos.vcf"
+
#: src/contacts-preferences-window.vala:30
msgid "Primary Address Book"
msgstr "Caderno de enderezos principal"
@@ -796,77 +781,77 @@ msgstr "Contas en _liña"
msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
msgstr "Abre o panel de Contas en liña nas Preferencias de GNOME"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
+#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
+#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
+#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
msgid "Work"
msgstr "Traballo"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
+#: src/contacts-typeset.vala:216
msgid "Personal"
msgstr "Persoal"
#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
+#: src/contacts-typeset.vala:236
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario/a"
-#: src/contacts-typeset.vala:229
+#: src/contacts-typeset.vala:238
msgid "Work Fax"
msgstr "Fax do traballo"
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:240
msgid "Callback"
msgstr "Retorno de chamada"
-#: src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:241
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:242
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: src/contacts-typeset.vala:235
+#: src/contacts-typeset.vala:244
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: src/contacts-typeset.vala:237
+#: src/contacts-typeset.vala:246
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: src/contacts-typeset.vala:238
+#: src/contacts-typeset.vala:247
msgid "Mobile"
msgstr "Móbil"
-#: src/contacts-typeset.vala:240
+#: src/contacts-typeset.vala:249
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: src/contacts-typeset.vala:241
+#: src/contacts-typeset.vala:250
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersoas"
-#: src/contacts-typeset.vala:242
+#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/contacts-typeset.vala:243
+#: src/contacts-typeset.vala:252
msgid "Telex"
msgstr "Télex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
+#: src/contacts-typeset.vala:254
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
@@ -874,79 +859,80 @@ msgstr "TTY"
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Desligar contactos"
-#: src/contacts-utils.vala:388
+#: src/contacts-utils.vala:241
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/contacts-utils.vala:389
+#: src/contacts-utils.vala:242
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
-#: src/contacts-utils.vala:390
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversario"
-
-#: src/contacts-utils.vala:391
+#: src/contacts-utils.vala:244
msgid "Calendar event"
msgstr "Evento de calendario"
-#: src/contacts-utils.vala:392
+#: src/contacts-utils.vala:245
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/contacts-utils.vala:393
+#: src/contacts-utils.vala:246
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/contacts-utils.vala:394
+#: src/contacts-utils.vala:247
msgid "Gender"
msgstr "Xénero"
-#: src/contacts-utils.vala:395
+#: src/contacts-utils.vala:248
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/contacts-utils.vala:396
+#: src/contacts-utils.vala:249
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensaxaría instantánea"
-#: src/contacts-utils.vala:397
+#: src/contacts-utils.vala:250
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"
-#: src/contacts-utils.vala:398
+#: src/contacts-utils.vala:251
msgid "Local ID"
msgstr "ID local"
-#: src/contacts-utils.vala:400
+#: src/contacts-utils.vala:253
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-utils.vala:401
+#: src/contacts-utils.vala:254
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: src/contacts-utils.vala:402
+#: src/contacts-utils.vala:255
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:407
+#: src/contacts-utils.vala:260
msgid "Structured name"
msgstr "Nome estruturado"
-#: src/contacts-utils.vala:408
-msgid "Website"
-msgstr "Sitio web"
-
-#: src/contacts-utils.vala:409
+#: src/contacts-utils.vala:262
msgid "Web service"
msgstr "Servizo Web"
+#: src/core/contacts-contact.vala:40
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Persoa sen nome"
+
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s en %s"
+
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
-#| msgid "No contacts founds"
msgid "Importing contacts from '%s'"
msgstr "Importando contactos desde «%s»"
@@ -1008,6 +994,25 @@ msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Está a xanela maximizada"
+#~ msgid "No primary addressbook configured"
+#~ msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
+
+#~ msgid "Start a call"
+#~ msgstr "Comezar unha chamada"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Eliminar campo"
+
+#~ msgid "https://example.com"
+#~ msgstr "https://exemplo.gal"
+
#~ msgid "Change Address Book…"
#~ msgstr "Cambiar caderno de enderezos…"