diff options
author | Nathan Follens <nfollens@gnome.org> | 2022-11-01 21:08:46 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-11-01 21:08:46 +0000 |
commit | a68f7401aacb9ad9134db4fd1bfb36681555d45c (patch) | |
tree | 5e78c405f868d8d8afe9e32ac98a741a540b8aaf | |
parent | c5a310101cb055ee3c07f55a5b421f58616e2d0d (diff) | |
download | gnome-contacts-a68f7401aacb9ad9134db4fd1bfb36681555d45c.tar.gz |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 779 |
1 files changed, 457 insertions, 322 deletions
@@ -12,12 +12,13 @@ # Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2014, 2018. # Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016, 2018. # Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2017-2022. +# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-22 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-25 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-01 22:07+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154 -#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 +#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" @@ -60,7 +61,27 @@ msgstr "" "Contacten integreert ook met online adresboeken en koppelt automatisch " "contacten uit verschillende online bronnen." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 +msgid "Contacts with no contacts." +msgstr "Contacten zonder contacten." + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 +msgid "Contacts filled with contacts" +msgstr "Contacten gevuld met contacten" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 +msgid "Contacts in selection mode" +msgstr "Contacten in selectiemodus" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 +msgid "Contacts setup view" +msgstr "Contacten in installatiemodus" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 +msgid "Contacts edit view" +msgstr "Contacten in bewerkingsmodus" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 msgid "The GNOME Project" msgstr "Het Gnome-project" @@ -111,21 +132,21 @@ msgid "Select a new avatar" msgstr "Kies een nieuwe avatar" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-editor-property.vala:78 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 +#: src/contacts-contact-editor.vala:727 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 msgid "Take a Picture…" msgstr "Een foto maken…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 msgid "Select a File…" msgstr "Een bestand kiezen…" @@ -137,10 +158,6 @@ msgstr "Selecteer een contact" msgid "Change Addressbook" msgstr "Adresboek veranderen" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 -msgid "Link Contacts" -msgstr "Contacten koppelen" - #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "Gekoppelde accounts" @@ -149,19 +166,9 @@ msgstr "Gekoppelde accounts" msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Contacten kunnen handmatig gekoppeld worden vanuit het overzicht" -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9 -msgid "Type to search" -msgstr "Typ om te zoeken" - -# Dit is een werkwoord -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28 -msgid "Link" -msgstr "Koppelen" - -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Contacten koppelen" #: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" @@ -176,22 +183,22 @@ msgid "Surname" msgstr "Achternaam" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Change Address Book…" -msgstr "Adresboek wijzigen…" +msgid "Import…" +msgstr "Importeren…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 -msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" -msgstr "Online accounts <sup>↗</sup>" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:30 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:34 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:38 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "About Contacts" msgstr "Over Contacten" @@ -211,22 +218,59 @@ msgstr "Items selecteren" msgid "Cancel Selection" msgstr "Selectie annuleren" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 +msgid "Type to search" +msgstr "Typ om te zoeken" + +#. Export refers to the verb +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +msgid "Export Selected Contacts" +msgstr "Geselecteerde contacten exporteren" + +# Dit is een werkwoord +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +msgid "Link" +msgstr "Koppelen" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +msgid "Link Selected Contacts Together" +msgstr "Geselecteerde contacten aan elkaar koppelen" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:206 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 msgid "Edit Contact" msgstr "Contact bewerken" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:213 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 msgid "Delete Contact" msgstr "Contact verwijderen" +#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 +msgid "Address Books" +msgstr "Adresboeken" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Contacten configureren" @@ -235,6 +279,10 @@ msgstr "Contacten configureren" msgid "_Quit" msgstr "Afsl_uiten" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Cancel Setup And Quit" +msgstr "Installatie annuleren en afsluiten" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 msgid "_Done" msgstr "_Klaar" @@ -258,74 +306,40 @@ msgstr "" "Als u uw contacten in een online-account opslaat, kunt u deze toevoegen met " "de instellingen voor online-accounts." -#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119 -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Lokaal adresboek" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Adresboek veranderen" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "Wijzigen" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek.\n" -"U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken." - # opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:37 +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Contact met dit e-mailadres tonen" # opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:38 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Contact met dit specifieke id tonen" # opdrachtregeloptie -#: src/contacts-app.vala:39 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Contact met de gegeven filter tonen" -#: src/contacts-app.vala:40 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "De huidige versie van Contacten tonen" -#: src/contacts-app.vala:112 +#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +msgid "Contact not found" +msgstr "Contact niet gevonden" + +#: src/contacts-app.vala:111 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Geen contact met id ‘%s’ gevonden" -#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189 -msgid "Contact not found" -msgstr "Contact niet gevonden" +#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +msgid "_Close" +msgstr "Sl_uiten" -#: src/contacts-app.vala:169 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Wouter Bolsterlee\n" -"Erwin Poeze\n" -"Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n" -"Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" -"\n" -"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" - -#: src/contacts-app.vala:170 -msgid "About GNOME Contacts" -msgstr "Over Gnome Contacten" - -#: src/contacts-app.vala:171 -msgid "Contact Management Application" -msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens" - -#: src/contacts-app.vala:172 +#: src/contacts-app.vala:149 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -333,182 +347,230 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 De Contacten-ontwikkelaars" -#: src/contacts-app.vala:188 +#: src/contacts-app.vala:164 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Geen contact met e-mailadres ‘%s’ gevonden" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 +#: src/contacts-app.vala:227 +msgid "Primary address book not found" +msgstr "Voorkeursadresboek niet gevonden" + +#: src/contacts-app.vala:229 +msgid "" +"Contacts can't find the configured primary address book. You might " +"experience issues creating or editing contacts" +msgstr "" +"Contacten kan het gekozen voorkeursadresboek niet vinden. U kunt problemen " +"ondervinden bij het aanmaken of bewerken van contacten" + +#: src/contacts-app.vala:230 +msgid "Go To _Preferences" +msgstr "Naar _voorkeuren gaan" + +#: src/contacts-app.vala:332 +msgid "Select contact file" +msgstr "Selecteer contactbestand" + +#: src/contacts-app.vala:335 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#. TODO: somehow get this from the list of importers we have +#: src/contacts-app.vala:342 +msgid "vCard files" +msgstr "vCard-bestanden" + +#: src/contacts-app.vala:375 +msgid "Error reading file" +msgstr "Fout bij lezen van bestand" + +#: src/contacts-app.vala:376 +#, c-format +msgid "An error occurred reading the file '%s'" +msgstr "Lezen van bestand ‘%s’ mislukt" + +#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387 +msgid "_OK" +msgstr "_Oké" + +#: src/contacts-app.vala:385 +msgid "No contacts found" +msgstr "Geen contacten gevonden" + +#: src/contacts-app.vala:386 +msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" +msgstr "Het geïmporteerde bestand lijkt geen contacten te bevatten" + +#. Second step: ask the user for confirmation +#: src/contacts-app.vala:394 +#, c-format +msgid "By continuing, you will import %u contact" +msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" +msgstr[0] "Door verder te gaan zal %u contact geïmporteerd worden" +msgstr[1] "Door verder te gaan zullen %u contacten geïmporteerd worden" + +#: src/contacts-app.vala:397 +msgid "Continue Import?" +msgstr "Doorgaan met importeren?" + +#: src/contacts-app.vala:398 +msgid "C_ontinue" +msgstr "D_oorgaan" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 msgid "No Camera Detected" msgstr "Geen camera gedetecteerd" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Bladeren naar meer afbeeldingen" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Instellen van avatar is mislukt." -#: src/contacts-contact-editor.vala:57 +#: src/contacts-contact-editor.vala:97 msgid "Change avatar" msgstr "Gebruikersafbeelding wijzigen" -#: src/contacts-contact-editor.vala:93 +#: src/contacts-contact-editor.vala:133 msgid "Add name" msgstr "Naam toevoegen" -#: src/contacts-contact-list.vala:159 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorieten" - -#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167 -msgid "All Contacts" -msgstr "Alle contacten" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:231 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "Geen voorkeursadresboek ingesteld" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:241 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:256 +msgid "Show More" +msgstr "Meer tonen" -#: src/contacts-contact-pane.vala:253 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden" +#: src/contacts-contact-editor.vala:345 +msgid "Add email" +msgstr "E-mail toevoegen" -#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/contacts-contact-sheet.vala:237 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s bij %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:371 +msgid "Add phone number" +msgstr "Telefoonnummer toevoegen" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:269 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "E-mail sturen naar %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188 +msgid "Website" +msgstr "Website" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:298 -msgid "Start a call" -msgstr "Bellen" +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179 +msgid "Nickname" +msgstr "Bijnaam" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:358 -msgid "Visit website" -msgstr "Website bezoeken" +#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:408 -msgid "Their birthday is today! 🎉" -msgstr "Vandaag jarig! 🎉" +#: src/contacts-contact-editor.vala:464 +msgid "Set Birthday" +msgstr "Verjaardag instellen" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:453 -msgid "Show on the map" -msgstr "Tonen op de kaart" +#: src/contacts-contact-editor.vala:534 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisatie" -#: src/contacts-delete-operation.vala:34 -#, c-format -msgid "Deleting %d contact" -msgid_plural "Deleting %d contacts" -msgstr[0] "%d contact wordt verwijderd" -msgstr[1] "%d contacten worden verwijderd" +#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) +#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184 +msgid "Role" +msgstr "Rol" -#: src/contacts-editor-persona.vala:83 -msgid "Show More" -msgstr "Meer tonen" +#: src/contacts-contact-editor.vala:656 +msgid "Label" +msgstr "Label" #. Create grid and labels -#: src/contacts-editor-property.vala:63 +#: src/contacts-contact-editor.vala:712 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: src/contacts-editor-property.vala:67 +#: src/contacts-contact-editor.vala:716 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: src/contacts-editor-property.vala:71 +#: src/contacts-contact-editor.vala:720 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: src/contacts-editor-property.vala:76 +#: src/contacts-contact-editor.vala:725 msgid "Change Birthday" msgstr "Verjaardag wijzigen" -#: src/contacts-editor-property.vala:77 +#: src/contacts-contact-editor.vala:726 msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Extension" msgstr "Toevoeging" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "City" msgstr "Plaats" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "State/Province" msgstr "Provincie/staat" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postcode" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "PO box" msgstr "Postbus" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Country" msgstr "Land" -#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567 -msgid "Role" -msgstr "Rol" - -#: src/contacts-editor-property.vala:211 -msgid "Organisation" -msgstr "Organisatie" +#: src/contacts-contact-list.vala:115 +msgid "Favorites" +msgstr "Favorieten" -#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680 -msgid "Delete field" -msgstr "Veld verwijderen" +#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 +msgid "All Contacts" +msgstr "Alle contacten" -#: src/contacts-editor-property.vala:373 -msgid "Label" -msgstr "Label" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "E-mail sturen naar %s" -#: src/contacts-editor-property.vala:529 -msgid "Add email" -msgstr "E-mail toevoegen" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +msgid "Visit website" +msgstr "Website bezoeken" -#: src/contacts-editor-property.vala:556 -msgid "Add phone number" -msgstr "Telefoonnummer toevoegen" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +msgid "Their birthday is today! 🎉" +msgstr "Vandaag jarig! 🎉" -#: src/contacts-editor-property.vala:584 -msgid "https://example.com" -msgstr "https://voorbeeld.net" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +msgid "Show on the map" +msgstr "Tonen op de kaart" -#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562 -msgid "Nickname" -msgstr "Bijnaam" +#: src/contacts-delete-operation.vala:36 +#, c-format +msgid "Deleting %d contact" +msgid_plural "Deleting %d contacts" +msgstr[0] "%d contact wordt verwijderd" +msgstr[1] "%d contacten worden verwijderd" -#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689 -msgid "Set Birthday" -msgstr "Verjaardag instellen" +#. Special-case the local address book +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Lokaal adresboek" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:447 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -612,7 +674,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-operation.vala:40 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 +msgid "Unlink" +msgstr "Ontkoppelen" + +#: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" msgid_plural "Linked %d contacts" @@ -629,192 +695,235 @@ msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s uit %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Is dit dezelfde persoon als %s?" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70 -msgid "Unlink" -msgstr "Ontkoppelen" - -#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236 +#: src/contacts-main-window.vala:191 #, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d geselecteerd" -msgstr[1] "%d geselecteerd" +msgid "%llu Selected" +msgid_plural "%llu Selected" +msgstr[0] "%llu geselecteerd" +msgstr[1] "%llu geselecteerd" -#: src/contacts-main-window.vala:192 +#: src/contacts-main-window.vala:221 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: src/contacts-main-window.vala:216 +#: src/contacts-main-window.vala:251 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Bewerken %s" -#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445 -#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482 +#: src/contacts-main-window.vala:271 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d geselecteerd" +msgstr[1] "%d geselecteerd" + +#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 +#: src/contacts-main-window.vala:527 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" -#: src/contacts-main-window.vala:331 +#: src/contacts-main-window.vala:358 +msgid "New Contact" +msgstr "Nieuw contact" + +#: src/contacts-main-window.vala:452 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Verwijderen uit favorieten" -#: src/contacts-main-window.vala:332 +#: src/contacts-main-window.vala:454 msgid "Mark as favorite" msgstr "Toevoegen aan favorieten" -#: src/contacts-main-window.vala:344 -msgid "New Contact" -msgstr "Nieuw contact" - -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Other" -msgstr "Anders" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 -#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Home" -msgstr "Thuis" - -#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 -#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 -msgid "Work" -msgstr "Werk" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:207 -msgid "Personal" -msgstr "Persoonlijk" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:227 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" - -#: src/contacts-typeset.vala:229 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax (werk)" - -#: src/contacts-typeset.vala:231 -msgid "Callback" -msgstr "Terugbellen" - -#: src/contacts-typeset.vala:232 -msgid "Car" -msgstr "Auto" +#. Open up a file chooser +#: src/contacts-main-window.vala:561 +msgid "Export to file" +msgstr "Naar bestand exporteren" -#: src/contacts-typeset.vala:233 -msgid "Company" -msgstr "Bedrijf" +#: src/contacts-main-window.vala:564 +msgid "_Export" +msgstr "_Exporteren" -#: src/contacts-typeset.vala:235 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax (thuis)" +#: src/contacts-main-window.vala:566 +msgid "contacts.vcf" +msgstr "contacten.vcf" -#: src/contacts-typeset.vala:237 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiel" +#: src/contacts-preferences-window.vala:30 +msgid "Primary Address Book" +msgstr "Voorkeursadresboek" -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/contacts-preferences-window.vala:31 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde adresboek. U " +"kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken." -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: src/contacts-preferences-window.vala:40 +msgid "_Online Accounts" +msgstr "_Online accounts" -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: src/contacts-typeset.vala:243 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#: src/contacts-preferences-window.vala:45 +msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" +msgstr "Opent het gedeelte voor online accounts in de instellingen van Gnome" #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "Contacten worden ontkoppeld" -#: src/contacts-utils.vala:551 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/contacts-utils.vala:552 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: src/contacts-utils.vala:553 -msgid "Birthday" -msgstr "Verjaardag" - -#: src/contacts-utils.vala:554 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "Aganda-afspraak" -#: src/contacts-utils.vala:555 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: src/contacts-utils.vala:556 +#: src/contacts-utils.vala:173 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/contacts-utils.vala:557 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" -#: src/contacts-utils.vala:558 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: src/contacts-utils.vala:559 -#| msgid "AOL Instant Messenger" +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: src/contacts-utils.vala:560 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "Favoriet" -#: src/contacts-utils.vala:561 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "Lokale ID" -#: src/contacts-utils.vala:563 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "Opmerking" -#: src/contacts-utils.vala:564 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "Telefoonnummer" -#: src/contacts-utils.vala:565 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "Adres" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:570 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "Gestructureerde naam" -#: src/contacts-utils.vala:571 -msgid "Website" -msgstr "Website" - -#: src/contacts-utils.vala:572 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "Webdienst" +#: src/core/contacts-contact.vala:38 +msgid "Unnamed Person" +msgstr "Persoon zonder naam" + +#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s bij %s" + +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "Anders" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "Thuis" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "Werk" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlijk" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax (werk)" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "Terugbellen" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "Auto" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax (thuis)" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiel" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 +#, c-format +msgid "Importing contacts from '%s'" +msgstr "Contacten importeren uit ‘%s’" + #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuratie voor eerste gebruik afgerond." @@ -873,6 +982,57 @@ msgstr "Slaat op of het venster momenteel is gemaximaliseerd." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" +#~ msgid "Change Address Book…" +#~ msgstr "Adresboek wijzigen…" + +#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" +#~ msgstr "Online accounts <sup>↗</sup>" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Adresboek veranderen" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Wijzigen" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde " +#~ "adresboek.\n" +#~ "U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken." + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Wouter Bolsterlee\n" +#~ "Erwin Poeze\n" +#~ "Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n" +#~ "Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" + +#~ msgid "About GNOME Contacts" +#~ msgstr "Over Gnome Contacten" + +#~ msgid "Contact Management Application" +#~ msgstr "Toepassing voor het beheer van contactgegevens" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to create new contacts: %s" +#~ msgstr "Aanmaken nieuwe contacten is mislukt: %s" + +#~ msgid "Unable to find newly created contact" +#~ msgstr "Nieuw aangemaakt contact is niet gevonden" + +#~ msgid "Start a call" +#~ msgstr "Bellen" + +#~ msgid "Delete field" +#~ msgstr "Veld verwijderen" + +#~ msgid "https://example.com" +#~ msgstr "https://voorbeeld.net" + #~ msgid "Take Another…" #~ msgstr "Nog een…" @@ -888,15 +1048,9 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Contact toevoegen" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Terug" - #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "Hoofdmenu" -#~ msgid "Cancel setup and quit" -#~ msgstr "Installatie annuleren en afsluiten" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Installatie voltooid" @@ -909,9 +1063,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "Add number" #~ msgstr "Nummer toevoegen" -#~ msgid "Contacts unlinked" -#~ msgstr "Contacten ontkoppeld" - #~ msgid "%d contacts linked" #~ msgid_plural "%d contacts linked" #~ msgstr[0] "%d contacten gekoppeld" @@ -925,9 +1076,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "%s linked to %s" #~ msgstr "%s gekoppeld aan %s" -#~ msgid "%s linked to the contact" -#~ msgstr "%s gekoppeld aan contact" - #~ msgid "Google Circles" #~ msgstr "Google Kringen" @@ -982,9 +1130,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Info" -#~ msgid "Online Accounts Settings" -#~ msgstr "Instellingen online-accounts" - #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Selectiemodus" @@ -1000,13 +1145,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "Contact deleted: “%s”" #~ msgstr "Contact verwijderd: ‘%s’" -#~ msgid "" -#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -#~ "view and edit contacts from other address books." -#~ msgstr "" -#~ "Nieuwe contacten zullen worden toegevoegd aan het geselecteerde " -#~ "adresboek. U kunt contacten van andere adresboeken bekijken en bewerken." - #~ msgid "Select Address Book" #~ msgstr "Adresboek selecteren" @@ -1080,9 +1218,6 @@ msgstr "Is het venster gemaximaliseerd" #~ msgid "Primary Contacts Account" #~ msgstr "Account hoofdcontacten" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sluiten" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" |