diff options
author | Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr> | 2022-09-18 08:34:45 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-18 08:34:45 +0000 |
commit | cccf08af8033070286390aac569f1cfdb8e22892 (patch) | |
tree | c897b0ce4368618c04bc21721ff614dece4c1ac4 | |
parent | b6cf42cda41d7a92dd48d4e703058e1728accce1 (diff) | |
download | gnome-contacts-cccf08af8033070286390aac569f1cfdb8e22892.tar.gz |
Update French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 706 |
1 files changed, 418 insertions, 288 deletions
@@ -6,29 +6,29 @@ # naybnet <naybnet@gmail.com>, 2014. # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2019. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020. -# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021. +# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021 - 2022. # Jean-Marc Tissières <jmetissieres@gmail.com>, 2022. # Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2016-2022. # Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>, 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" +"Project-Id-Version: gnome-contacts main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-23 21:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-28 13:59+0200\n" -"Last-Translator: Irénée THIRION <irenee.thirion@e.email>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-14 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-17 14:38+0200\n" +"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:184 -#: src/contacts-main-window.vala:207 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 +#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -57,7 +57,27 @@ msgstr "" "Contacts permet également l’intégration de carnets d’adresses en ligne et " "relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 +msgid "Contacts with no contacts." +msgstr "Contacts sans aucun contact." + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 +msgid "Contacts filled with contacts" +msgstr "Contacts listant des contacts" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 +msgid "Contacts in selection mode" +msgstr "Contacts en mode sélection" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 +msgid "Contacts setup view" +msgstr "Vue de configuration des contacts" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 +msgid "Contacts edit view" +msgstr "Vue de modification des contacts" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:774 src/contacts-app.vala:143 msgid "The GNOME Project" msgstr "Le projet GNOME" @@ -106,21 +126,21 @@ msgid "Select a new avatar" msgstr "Sélectionner un nouvel avatar" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-editor-property.vala:78 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 +#: src/contacts-contact-editor.vala:727 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:216 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 msgid "Take a Picture…" msgstr "Prendre une photo…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 msgid "Select a File…" msgstr "Sélectionner un fichier…" @@ -132,10 +152,6 @@ msgstr "Sélectionner un contact" msgid "Change Addressbook" msgstr "Changement de carnet d’adresses" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 -msgid "Link Contacts" -msgstr "Lier des contacts" - #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "Comptes liés" @@ -146,6 +162,10 @@ msgstr "" "Vous pouvez lier manuellement des contacts en les sélectionnant dans la " "liste de contacts" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Lier des contacts" + #: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" msgstr "Lister les contacts par :" @@ -159,22 +179,22 @@ msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Change Address Book…" -msgstr "Changer de carnet d’adresses…" +msgid "Import…" +msgstr "Importer…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 -msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" -msgstr "Comptes en ligne <sup>↗</sup>" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:30 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:34 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:38 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "About Contacts" msgstr "À propos de Contacts" @@ -202,31 +222,50 @@ msgstr "Chargement" msgid "Type to search" msgstr "Type à rechercher" -#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#. Export refers to the verb +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + #: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +msgid "Export Selected Contacts" +msgstr "Exporter les contacts sélectionnés" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Link" msgstr "Lier" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +msgid "Link Selected Contacts Together" +msgstr "Lier ensemble les contacts sélectionnés" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 msgid "_Cancel" msgstr "A_nnuler" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:252 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 msgid "Edit Contact" msgstr "Modifier le contact" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 msgid "Delete Contact" msgstr "Supprimer le contact" +#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 +msgid "Address Books" +msgstr "Carnets d’adresses" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Paramètres de Contacts" @@ -263,70 +302,37 @@ msgstr "" "compte en ligne, vous pouvez les ajouter en utilisant les paramètres des " "comptes en ligne." -#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119 -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Carnet d’adresses local" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Changement de carnet d’adresses" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "Modifier" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d’adresses sélectionné.\n" -"Vous avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre " -"carnet d’adresses." - -#: src/contacts-app.vala:38 +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel" -#: src/contacts-app.vala:39 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel" -#: src/contacts-app.vala:40 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Afficher les contacts correspondant au filtre donné" -#: src/contacts-app.vala:41 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Afficher la version actuelle de Contacts" -#: src/contacts-app.vala:104 -#, c-format -msgid "No contact with id %s found" -msgstr "Aucun contact avec l’identifiant %s trouvé" - -#: src/contacts-app.vala:105 src/contacts-app.vala:181 +#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 msgid "Contact not found" msgstr "Contact introuvable" -#: src/contacts-app.vala:161 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Alexandre Daubois <alex.daubois@gmail.com>\n" -"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" -"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n" -"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>" - -#: src/contacts-app.vala:162 -msgid "About GNOME Contacts" -msgstr "À propos de GNOME Contacts" +#: src/contacts-app.vala:111 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Aucun contact avec l’identifiant %s trouvé" -#: src/contacts-app.vala:163 -msgid "Contact Management Application" -msgstr "Application de gestion des contacts" +#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:149 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -334,183 +340,230 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Les développeurs de Contacts" -#: src/contacts-app.vala:180 +#: src/contacts-app.vala:164 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Aucun contact avec l’adresse courriel %s trouvé" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 +#: src/contacts-app.vala:227 +msgid "Primary address book not found" +msgstr "Impossible de trouver le carnet d’adresses principal" + +#: src/contacts-app.vala:229 +msgid "" +"Contacts can't find the configured primary address book. You might " +"experience issues creating or editing contacts" +msgstr "" +"Contacts ne trouve pas le carnet d’adresses principal. Vous pourriez " +"rencontrer des problèmes en créant ou en modifiant des contacts" + +#: src/contacts-app.vala:230 +msgid "Go To _Preferences" +msgstr "Aller aux _préférences" + +#: src/contacts-app.vala:332 +msgid "Select contact file" +msgstr "Sélectionner un fichier de contacts" + +#: src/contacts-app.vala:335 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#. TODO: somehow get this from the list of importers we have +#: src/contacts-app.vala:342 +msgid "vCard files" +msgstr "Fichiers vCard" + +#: src/contacts-app.vala:375 +msgid "Error reading file" +msgstr "Erreur de lecture du fichier" + +#: src/contacts-app.vala:376 +#, c-format +msgid "An error occurred reading the file '%s'" +msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s »" + +#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387 +msgid "_OK" +msgstr "_Valider" + +#: src/contacts-app.vala:385 +msgid "No contacts found" +msgstr "Aucun contact trouvé" + +#: src/contacts-app.vala:386 +msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" +msgstr "Le fichier importé semble ne contenir aucun contact" + +#. Second step: ask the user for confirmation +#: src/contacts-app.vala:394 +#, c-format +msgid "By continuing, you will import %u contact" +msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" +msgstr[0] "En continuant, vous importerez %u contact" +msgstr[1] "En continuant, vous importerez %u contacts" + +#: src/contacts-app.vala:397 +msgid "Continue Import?" +msgstr "Continuer l’importation" + +#: src/contacts-app.vala:398 +msgid "C_ontinue" +msgstr "C_ontinuer" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 msgid "No Camera Detected" msgstr "Aucun appareil photo détecté" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Chercher plus d’images" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Impossible de définir un avatar." -#: src/contacts-contact-editor.vala:57 +#: src/contacts-contact-editor.vala:97 msgid "Change avatar" msgstr "Changer d’avatar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:93 +#: src/contacts-contact-editor.vala:133 msgid "Add name" msgstr "Ajouter un nom" -#: src/contacts-contact-list.vala:106 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoris" - -#: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114 -msgid "All Contacts" -msgstr "Tous les contacts" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:222 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "Aucun carnet d’adresses principal configuré" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:232 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:256 +msgid "Show More" +msgstr "Afficher davantage" -#. If we got here, we couldn't find the individual -#: src/contacts-contact-pane.vala:247 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés" +#: src/contacts-contact-editor.vala:345 +msgid "Add email" +msgstr "Ajouter un courriel" -#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/contacts-contact-sheet.vala:237 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s chez %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:371 +msgid "Add phone number" +msgstr "Ajouter un numéro de téléphone" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:269 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Envoyer un message à %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188 +msgid "Website" +msgstr "Site web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:298 -msgid "Start a call" -msgstr "Démarrer un appel" +#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonyme" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:358 -msgid "Visit website" -msgstr "Visiter le site web" +#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de naissance" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:408 -msgid "Their birthday is today! 🎉" -msgstr "C’est son anniversaire ! 🎉" +#: src/contacts-contact-editor.vala:464 +msgid "Set Birthday" +msgstr "Définir la date de naissance" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:453 -msgid "Show on the map" -msgstr "Montrer sur la carte" +#: src/contacts-contact-editor.vala:534 +msgid "Organisation" +msgstr "Organisation" -#: src/contacts-delete-operation.vala:34 -#, c-format -msgid "Deleting %d contact" -msgid_plural "Deleting %d contacts" -msgstr[0] "Contact %d supprimé" -msgstr[1] "Contacts %d supprimés" +#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) +#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" -#: src/contacts-editor-persona.vala:83 -msgid "Show More" -msgstr "Afficher davantage" +#: src/contacts-contact-editor.vala:656 +msgid "Label" +msgstr "Libellé" #. Create grid and labels -#: src/contacts-editor-property.vala:63 +#: src/contacts-contact-editor.vala:712 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: src/contacts-editor-property.vala:67 +#: src/contacts-contact-editor.vala:716 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: src/contacts-editor-property.vala:71 +#: src/contacts-contact-editor.vala:720 msgid "Year" msgstr "Année" -#: src/contacts-editor-property.vala:76 +#: src/contacts-contact-editor.vala:725 msgid "Change Birthday" msgstr "Changer la date de naissance" -#: src/contacts-editor-property.vala:77 +#: src/contacts-contact-editor.vala:726 msgid "Set" msgstr "Définir" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "City" msgstr "Ville" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "State/Province" msgstr "État/province" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Code postal" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "PO box" msgstr "Boîte postale" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Country" msgstr "Pays" -#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:567 -msgid "Role" -msgstr "Rôle" - -#: src/contacts-editor-property.vala:211 -msgid "Organisation" -msgstr "Organisation" +#: src/contacts-contact-list.vala:115 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoris" -#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680 -msgid "Delete field" -msgstr "Supprimer le champ" +#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 +msgid "All Contacts" +msgstr "Tous les contacts" -#: src/contacts-editor-property.vala:373 -msgid "Label" -msgstr "Libellé" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Envoyer un message à %s" -#: src/contacts-editor-property.vala:529 -msgid "Add email" -msgstr "Ajouter un courriel" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +msgid "Visit website" +msgstr "Visiter le site web" -#: src/contacts-editor-property.vala:556 -msgid "Add phone number" -msgstr "Ajouter un numéro de téléphone" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +msgid "Their birthday is today! 🎉" +msgstr "C’est son anniversaire ! 🎉" -#: src/contacts-editor-property.vala:584 -msgid "https://example.com" -msgstr "https://exemple.com" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +msgid "Show on the map" +msgstr "Montrer sur la carte" -#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonyme" +#: src/contacts-delete-operation.vala:36 +#, c-format +msgid "Deleting %d contact" +msgid_plural "Deleting %d contacts" +msgstr[0] "Contact %d supprimé" +msgstr[1] "Contacts %d supprimés" -#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689 -msgid "Set Birthday" -msgstr "Définir la date de naissance" +#. Special-case the local address book +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Carnet d’adresses local" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:447 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -614,7 +667,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-operation.vala:40 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 +msgid "Unlink" +msgstr "Délier" + +#: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" msgid_plural "Linked %d contacts" @@ -631,198 +688,236 @@ msgstr "Est-ce la même personne que %s de %s ?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Est-ce la même personne que %s ?" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70 -msgid "Unlink" -msgstr "Délier" - -#: src/contacts-main-window.vala:186 +#: src/contacts-main-window.vala:191 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "%llu sélectionné" msgstr[1] "%llu sélectionnés" -#: src/contacts-main-window.vala:216 +#: src/contacts-main-window.vala:221 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: src/contacts-main-window.vala:246 +#: src/contacts-main-window.vala:251 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Modification de %s" -#: src/contacts-main-window.vala:266 +#: src/contacts-main-window.vala:271 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d sélectionné" msgstr[1] "%d sélectionnés" -#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:481 -#: src/contacts-main-window.vala:503 src/contacts-main-window.vala:528 +#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 +#: src/contacts-main-window.vala:527 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: src/contacts-main-window.vala:355 +#: src/contacts-main-window.vala:358 msgid "New Contact" msgstr "Nouveau contact" -#: src/contacts-main-window.vala:445 +#: src/contacts-main-window.vala:452 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Retirer des favoris" -#: src/contacts-main-window.vala:447 +#: src/contacts-main-window.vala:454 msgid "Mark as favorite" msgstr "Marquer comme favori" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 -#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Home" -msgstr "Maison" - -#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 -#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 -msgid "Work" -msgstr "Travail" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:207 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:227 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistant" - -#: src/contacts-typeset.vala:229 -msgid "Work Fax" -msgstr "Fax professionnel" - -#: src/contacts-typeset.vala:231 -msgid "Callback" -msgstr "Rappel" - -#: src/contacts-typeset.vala:232 -msgid "Car" -msgstr "Voiture" - -#: src/contacts-typeset.vala:233 -msgid "Company" -msgstr "Entreprise" - -#: src/contacts-typeset.vala:235 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax personnel" +#. Open up a file chooser +#: src/contacts-main-window.vala:561 +msgid "Export to file" +msgstr "Exporter vers un fichier" -#: src/contacts-typeset.vala:237 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" +#: src/contacts-main-window.vala:564 +msgid "_Export" +msgstr "_Exporter" -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/contacts-main-window.vala:566 +msgid "contacts.vcf" +msgstr "contacts.vcf" -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Pager" -msgstr "Téléavertisseur" +#: src/contacts-preferences-window.vala:30 +msgid "Primary Address Book" +msgstr "Carnet d’adresses principal" -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: src/contacts-preferences-window.vala:31 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Les nouveaux contacts seront ajoutés au carnet d’adresses sélectionné. Vous " +"avez la possibilité de parcourir et modifier les contacts de votre carnet " +"d’adresses." -#: src/contacts-typeset.vala:243 -msgid "Telex" -msgstr "Télex" +#: src/contacts-preferences-window.vala:40 +msgid "_Online Accounts" +msgstr "C_omptes en ligne" -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "TTY" -msgstr "Téléscripteur" +#: src/contacts-preferences-window.vala:45 +msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" +msgstr "Ouvrir les comptes en ligne dans les paramètres GNOME" #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "Suppression du lien des contacts" -#: src/contacts-utils.vala:551 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/contacts-utils.vala:552 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: src/contacts-utils.vala:553 -msgid "Birthday" -msgstr "Date de naissance" - -#: src/contacts-utils.vala:554 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "Évènement de l’agenda" -#: src/contacts-utils.vala:555 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "Adresse électronique" -#: src/contacts-utils.vala:556 +#: src/contacts-utils.vala:173 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/contacts-utils.vala:557 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: src/contacts-utils.vala:558 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/contacts-utils.vala:559 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "Messagerie instantanée" -#: src/contacts-utils.vala:560 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "Favori" -#: src/contacts-utils.vala:561 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "Identifiant local" -#: src/contacts-utils.vala:563 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "Notes" -#: src/contacts-utils.vala:564 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: src/contacts-utils.vala:565 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:570 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "Nom formaté" -#: src/contacts-utils.vala:571 -msgid "Website" -msgstr "Site web" - -#: src/contacts-utils.vala:572 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "Service web" +#: src/core/contacts-contact.vala:38 +msgid "Unnamed Person" +msgstr "Personne sans nom" + +#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s chez %s" + +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "Maison" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "Travail" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistant" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fax professionnel" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "Rappel" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "Voiture" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "Entreprise" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax personnel" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "Téléavertisseur" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "Télex" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "Téléscripteur" + +#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 +#, c-format +msgid "Importing contacts from '%s'" +msgstr "Importation des contacts depuis « %s »" + #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuration initiale terminée." @@ -881,6 +976,47 @@ msgstr "Enregistre si la fenêtre est actuellement maximisée." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "La fenêtre est en plein écran" +#~ msgid "Change Address Book…" +#~ msgstr "Changer de carnet d’adresses…" + +#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" +#~ msgstr "Comptes en ligne <sup>↗</sup>" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Changement de carnet d’adresses" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Modifier" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Alexandre Daubois <alex.daubois@gmail.com>\n" +#~ "Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" +#~ "Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n" +#~ "Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>" + +#~ msgid "About GNOME Contacts" +#~ msgstr "À propos de GNOME Contacts" + +#~ msgid "Contact Management Application" +#~ msgstr "Application de gestion des contacts" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to create new contacts: %s" +#~ msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s" + +#~ msgid "Unable to find newly created contact" +#~ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés" + +#~ msgid "Start a call" +#~ msgstr "Démarrer un appel" + +#~ msgid "Delete field" +#~ msgstr "Supprimer le champ" + +#~ msgid "https://example.com" +#~ msgstr "https://exemple.com" + #~ msgid "Take Another…" #~ msgstr "En prendre une autre…" @@ -911,9 +1047,6 @@ msgstr "La fenêtre est en plein écran" #~ msgid "Add number" #~ msgstr "Ajouter un numéro" -#~ msgid "Contacts unlinked" -#~ msgstr "Contacts déliés" - #~ msgid "%d contacts linked" #~ msgid_plural "%d contacts linked" #~ msgstr[0] "%d contact lié" @@ -927,9 +1060,6 @@ msgstr "La fenêtre est en plein écran" #~ msgid "%s linked to %s" #~ msgstr "%s lié à %s" -#~ msgid "%s linked to the contact" -#~ msgstr "%s lié au contact" - #~ msgid "Google Circles" #~ msgstr "Google Circles" |