diff options
author | Quentin PAGÈS <pages_quentin@hotmail.com> | 2023-03-01 19:31:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-01 19:31:43 +0000 |
commit | e594ee436db947725d6aab8ecb40117bcbced10b (patch) | |
tree | 7b3327b897d5ff7294c1e49694f50c598c94a8b2 | |
parent | bdc970e0617d6922f3e73b085c172846a9ba0483 (diff) | |
download | gnome-contacts-e594ee436db947725d6aab8ecb40117bcbced10b.tar.gz |
Update Occitan translation
-rw-r--r-- | po/oc.po | 233 |
1 files changed, 116 insertions, 117 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: console main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-19 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-19 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 20:30+0100\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Occitan <totenoc@gmail.com>\n" "Language: oc\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 @@ -134,26 +135,28 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel current changes for contact" msgstr "Anullar las modificacions actualas del contacte" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Seleccionar un avatar novèl" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 -#: src/contacts-contact-editor.vala:749 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 -msgid "Done" -msgstr "Acabat" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Acabar" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Prendre un imatge…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Seleccionar un fichièr…" @@ -165,15 +168,13 @@ msgstr "Seleccionar un contacte" msgid "Change Addressbook" msgstr "Cambiar lo quasernet d'adreças" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Comptes ligats" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Cambiar l'avatar" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "" -"Podètz ligar manualament de contactes en los seleccionant dins la lista de " -"contactes" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Suprimir l’avatar" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -235,6 +236,10 @@ msgstr "Menú principal" msgid "Select Contacts" msgstr "Seleccionar contactes" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + #: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Anullar la seleccion" @@ -273,12 +278,6 @@ msgstr "Suprimir" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 -#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anullar" - #: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Modificar lo contacte" @@ -287,15 +286,23 @@ msgstr "Modificar lo contacte" msgid "More Contact Actions" msgstr "Mai d’accions sul contacte" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Acabat" + #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Quasernets d'adreças" -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11 +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 msgid "Share Contact" msgstr "Partejar contacte" -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41 +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "Còdi QR" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 msgid "Scan to Save" msgstr "Numerizar per enregistrar" @@ -311,10 +318,6 @@ msgstr "_Quitar" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Anullar la configuracion iniciala e quitar" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Acabar" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -330,6 +333,9 @@ msgid "" "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " "using the online accounts settings." msgstr "" +"Volgatz seleccionar vòstre quasernet d’adreças principal : serà ont los " +"contactes seràn aponduts. Se gardatz vòstres contactes sus un compte en " +"linha, podètz los ajustar en utilizant los paramètres de compte en linha." #: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" @@ -357,7 +363,7 @@ msgid "No contact with id %s found" msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat" #: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" @@ -383,176 +389,178 @@ msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" msgstr "" +"Contactes pòt pas trobar lo quasernet d’adreças principal configurat. " +"Poiriatz aver de problèmas en creant o modificant de contactes" #: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Anar a las _preferéncias" -#: src/contacts-app.vala:334 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Seleccionar un fichièr de contactes" -#: src/contacts-app.vala:337 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Importar" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:344 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "fichièrs vCard" -#: src/contacts-app.vala:377 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Error de lectura del fichièr" -#: src/contacts-app.vala:378 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr « %s »." -#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_D'acòrdi" -#: src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Cap de contacte pas trobat" -#: src/contacts-app.vala:388 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr importat sembla pas aver cap de contacte" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:396 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "En contunhant, importaretz %u contacte" msgstr[1] "En contunhant, importaretz %u contactes" -#: src/contacts-app.vala:399 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Contunhar l’importacion ?" -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontunhar" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Cap d’aparelh de fòto pas detectat" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Fracàs de la definicion de l’avatar." + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Percórrer per mai d'imatges" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Fracàs de l’apondon de l’avatar." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Cambiar d'avatar" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 -msgid "Add name" -msgstr "Apondre un nom" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:259 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Ne veire mai" -#: src/contacts-contact-editor.vala:348 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Apondre un mail" -#: src/contacts-contact-editor.vala:374 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Apondre un numèro de telefòn" -#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Site Web" -#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Escais" -#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Anniversari" -#: src/contacts-contact-editor.vala:484 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 msgid "Remove birthday" msgstr "Suprimir l’anniversari" -#: src/contacts-contact-editor.vala:502 +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Definir l’anniversari" -#: src/contacts-contact-editor.vala:556 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Organizacion" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Ròtle" -#: src/contacts-contact-editor.vala:678 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Apelacion" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:734 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Jorn" -#: src/contacts-contact-editor.vala:738 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: src/contacts-contact-editor.vala:742 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Annada" -#: src/contacts-contact-editor.vala:747 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Cambiar l’anniversari" -#: src/contacts-contact-editor.vala:748 -msgid "Set" -msgstr "Definir" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Definir" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Carrièra" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Vila" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Estat/província" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Còdi postal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Bóstia postala" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "País" @@ -564,20 +572,20 @@ msgstr "Favorits" msgid "All Contacts" msgstr "Totes los contactes" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Enviar un corrièl a %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Visitar lo site Web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:322 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Son anniversari es uèi !" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:369 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Veire sus la carta" @@ -698,10 +706,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Desligar" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Desassociar los contactes" #: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Àlias" #: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" @@ -818,10 +822,6 @@ msgstr "Eveniment calendièr" msgid "Email address" msgstr "Adreça de corrièl" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Nom complet" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Genre" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Fax professional" #: src/core/contacts-type-set.vala:224 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Rapèl" #: src/core/contacts-type-set.vala:225 msgid "Car" @@ -968,32 +968,14 @@ msgstr "" msgid "Sort contacts on surname." msgstr "Ordenar los contactes per escais-nom." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 -msgid "" -"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " -"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." -msgstr "" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 msgid "The default height of the contacts window." msgstr "La nautor per defaut de la fenèstra de contactes." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 -msgid "" -"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " -"the initial value for the height of the window." -msgstr "" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 msgid "The default width of the contacts window." msgstr "La largor per defaut de la fenèstra de contactes." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 -msgid "" -"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " -"the initial value for the width of the window." -msgstr "" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 msgid "Is the window maximized?" msgstr "Es la fenèstra maximizada ?" @@ -1006,6 +988,23 @@ msgstr "Enregistra se la fenèstra es maximizada." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Es la fenèstra en plen ecran" +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Comptes ligats" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "" +#~ "Podètz ligar manualament de contactes en los seleccionant dins la lista " +#~ "de contactes" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Apondre un nom" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Definir" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Desligar" + #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Recercar" |