diff options
author | Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com> | 2021-09-13 20:48:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com> | 2021-09-13 20:48:49 +0200 |
commit | 356a1bb9b2bd3033d29c9bc30ffed8893ba0ea1e (patch) | |
tree | ea4dc24317c6de725c8c10eba201c81b5466924c | |
parent | a6e4efdbe22c2477217aabd5b0d4828de4932016 (diff) | |
download | gnome-contacts-356a1bb9b2bd3033d29c9bc30ffed8893ba0ea1e.tar.gz |
Updated Danish translation
-rw-r--r-- | po/da.po | 503 |
1 files changed, 263 insertions, 240 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012, 2014. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2017. # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2017-2019. -# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2020. +# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2020-21. # # Ordliste: # link (i forb. med kontaktpersoner) sammenkæde @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-11 11:53+0200\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144 -#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203 +#: src/contacts-main-window.vala:231 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" "Kontakter kan også integrere sig med adressebøger på nettet og automatisk " "sammenkæde kontaktpersoner fra forskellige kilder på nettet." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME-projektet" @@ -101,33 +102,35 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 +#: src/contacts-editor-property.vala:83 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239 +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102 msgid "Take a Picture…" msgstr "Tag et billede …" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111 msgid "Select a File…" msgstr "Vælg en fil …" -#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45 -msgid "Select a contact" +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18 +msgid "Select a Contact" msgstr "Vælg en kontakt" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214 -#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -#: src/contacts-editor-property.vala:86 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" - #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 msgid "Take Another…" msgstr "Tag et til …" -#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335 -#: src/contacts-window.vala:237 -msgid "Done" -msgstr "Udført" - #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13 msgid "Change Addressbook" msgstr "Skift adressebog" @@ -157,114 +160,131 @@ msgstr "Henvisning" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "Indstillinger for Kontakter" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afslut" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25 -msgid "Cancel setup and quit" -msgstr "Afbryd opsætning og afslut" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39 -msgid "_Done" -msgstr "_Udført" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 -msgid "Setup complete" -msgstr "Opsætning færdiggjort" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94 -msgid "" -"Please select your main address book: this is where new contacts will be " -"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " -"using the online accounts settings." -msgstr "" -"Vælg venligst din adressebog: Her tilføjes nye kontakter. Hvis du har dine " -"kontakter på en onlinekonto, kan du tilføje dem ved brug af indstillingerne " -"for onlinekonti." - -#: data/ui/contacts-window.ui:15 -msgid "List contacts by:" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:15 +msgid "List Contacts By:" msgstr "Vis kontakter efter:" -#: data/ui/contacts-window.ui:28 -msgid "First name" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:28 +msgid "First Name" msgstr "Fornavn" -#: data/ui/contacts-window.ui:35 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:35 msgid "Surname" msgstr "Efternavn" -#: data/ui/contacts-window.ui:49 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:49 msgid "Change Address Book…" msgstr "Skift adressebog …" -#: data/ui/contacts-window.ui:57 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:57 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" msgstr "Onlinekonti <sup>↗</sup>" -#: data/ui/contacts-window.ui:73 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:73 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" -#: data/ui/contacts-window.ui:81 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:81 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: data/ui/contacts-window.ui:89 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:89 msgid "About Contacts" msgstr "Om Kontakter" -#: data/ui/contacts-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Share" msgstr "Del" -#: data/ui/contacts-window.ui:114 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:114 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:121 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73 msgid "Unlink" msgstr "Fjern sammenkædning" -#: data/ui/contacts-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: data/ui/contacts-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Create new contact" msgstr "Opret ny kontakt" -#: data/ui/contacts-window.ui:174 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:175 msgid "Add contact" msgstr "Tilføj kontakt" -#: data/ui/contacts-window.ui:215 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:198 +msgid "Select Items" +msgstr "Vælg elementer" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:242 msgid "Cancel selection" msgstr "Afbryd markering" -#: data/ui/contacts-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: data/ui/contacts-window.ui:396 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:345 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:423 msgid "Loading" msgstr "Indlæser" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Indstillinger for Kontakter" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Afbryd opsætning og afslut" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "_Done" +msgstr "_Udført" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47 +msgid "Setup complete" +msgstr "Opsætning færdiggjort" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98 +msgid "" +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." +msgstr "" +"Vælg venligst din adressebog: Her tilføjes nye kontakter. Hvis du har dine " +"kontakter på en onlinekonto, kan du tilføje dem ved brug af indstillingerne " +"for onlinekonti." + #: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105 #: src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Lokal adressebog" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84 +#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 msgid "Change Address Book" msgstr "Skift adressebog" @@ -296,16 +316,16 @@ msgstr "Vis kontakter med det givne filter" msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Vis nuværende version af Kontakter" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Ingen kontakt med id %s fundet" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt ikke fundet" -#: src/contacts-app.vala:162 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kris Thomsen\n" @@ -316,19 +336,19 @@ msgstr "" "Websted http://dansk-gruppen.dk\n" "E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>" -#: src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME Kontakter" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "Om GNOME Kontakter" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "Kontakthåndteringsprogram" -#: src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-app.vala:176 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -336,28 +356,24 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 udviklerne af Kontakter" -#: src/contacts-app.vala:182 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Ingen kontakt med e-mailadressen %s fundet" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:255 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Kunne ikke angive profilbillede." -#: src/contacts-avatar-selector.vala:195 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:215 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Gennemse for flere billeder" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:218 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:198 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annullér" - #: src/contacts-contact-editor.vala:50 msgid "Change avatar" msgstr "Ændr profilbillede" @@ -366,125 +382,129 @@ msgstr "Ændr profilbillede" msgid "Add name" msgstr "Tilføj navn" -#: src/contacts-contact-list.vala:178 +#: src/contacts-contact-list.vala:174 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 msgid "All Contacts" msgstr "Alle kontakter" -#: src/contacts-contact-pane.vala:232 +#: src/contacts-contact-pane.vala:236 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "Ingen primær adressebog konfigureret" -#: src/contacts-contact-pane.vala:242 +#: src/contacts-contact-pane.vala:246 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "Kunne ikke oprette nye kontakter: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:254 +#: src/contacts-contact-pane.vala:258 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Kunne ikke finde nyligt oprettet kontakt" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491 msgid "Website" msgstr "Webside" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529 msgid "Note" msgstr "Note" -#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88 msgid "Unable to take photo." msgstr "Kan ikke tage billede." -#: src/contacts-editor-property.vala:66 +#: src/contacts-editor-property.vala:63 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: src/contacts-editor-property.vala:70 +#: src/contacts-editor-property.vala:67 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: src/contacts-editor-property.vala:74 +#: src/contacts-editor-property.vala:71 msgid "Year" msgstr "År" -#: src/contacts-editor-property.vala:85 +#: src/contacts-editor-property.vala:81 +msgid "Change Birthday" +msgstr "Ændr fødselsdag" + +#: src/contacts-editor-property.vala:82 msgid "Set" msgstr "Angiv" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Street" msgstr "Gade" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Extension" msgstr "Udvidelse" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "City" msgstr "By" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "State/Province" msgstr "Stat/Provins" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "PO box" msgstr "Postboks" -#: src/contacts-editor-property.vala:137 +#: src/contacts-editor-property.vala:134 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587 +#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592 msgid "Delete field" msgstr "Slet felt" -#: src/contacts-editor-property.vala:451 +#: src/contacts-editor-property.vala:452 msgid "Email address" msgstr "E-mailadresse" -#: src/contacts-editor-property.vala:452 +#: src/contacts-editor-property.vala:453 msgid "Add email" msgstr "Tilføj e-mail" -#: src/contacts-editor-property.vala:469 +#: src/contacts-editor-property.vala:471 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: src/contacts-editor-property.vala:470 +#: src/contacts-editor-property.vala:472 msgid "Add number" msgstr "Tilføj telefonnummer" -#: src/contacts-editor-property.vala:489 +#: src/contacts-editor-property.vala:492 msgid "https://example.com" msgstr "https://eksempel.dk" -#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596 +#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601 msgid "Set Birthday" msgstr "Angiv fødselsdag" -#: src/contacts-editor-property.vala:614 +#: src/contacts-editor-property.vala:619 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167 -#: src/contacts-utils.vala:497 +#: src/contacts-utils.vala:475 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -492,256 +512,252 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "Lokal kontakt" -#: src/contacts-im-service.vala:32 +#: src/contacts-im-service.vala:30 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:33 +#: src/contacts-im-service.vala:31 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" -#: src/contacts-im-service.vala:34 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-im-service.vala:35 +#: src/contacts-im-service.vala:33 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: src/contacts-im-service.vala:36 +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-im-service.vala:37 +#: src/contacts-im-service.vala:35 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-im-service.vala:38 +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-im-service.vala:39 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-im-service.vala:40 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" -#: src/contacts-im-service.vala:41 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Local network" msgstr "Lokalt netværk" -#: src/contacts-im-service.vala:42 +#: src/contacts-im-service.vala:40 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:43 +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-im-service.vala:44 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-im-service.vala:45 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-im-service.vala:46 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: src/contacts-im-service.vala:47 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-im-service.vala:48 +#: src/contacts-im-service.vala:46 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-im-service.vala:49 +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-im-service.vala:50 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-im-service.vala:51 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-im-service.vala:52 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" -#: src/contacts-im-service.vala:53 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 +#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-im-service.vala:56 +#: src/contacts-im-service.vala:54 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "Er dette samme person som %s fra %s?" -#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Er dette samme person som %s?" -#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d valgt" +msgstr[1] "%d valgte" + +#: src/contacts-main-window.vala:239 +msgid "_Add" +msgstr "_Tilføj" + +#: src/contacts-main-window.vala:284 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Redigerer %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517 +#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587 +msgid "_Undo" +msgstr "_Fortryd" + +#: src/contacts-main-window.vala:319 +msgid "Contacts unlinked" +msgstr "Kontakter ikke sammenkædet" + +#: src/contacts-main-window.vala:379 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Fjern markering som favorit" + +#: src/contacts-main-window.vala:380 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Markér som favorit" + +#: src/contacts-main-window.vala:396 +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: src/contacts-main-window.vala:513 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet" +msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet" + +#: src/contacts-main-window.vala:536 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "Slettede kontakten %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:538 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d kontakt slettet" +msgstr[1] "%d kontakter slettet" + +#: src/contacts-main-window.vala:583 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s sammenkædet til %s" + +#: src/contacts-main-window.vala:585 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s sammenkædet til kontakten" + +#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263 msgid "Other" msgstr "Andet" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230 -#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258 +#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232 +#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231 -#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252 +#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233 +#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254 msgid "Work" msgstr "Arbejde" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:229 +#: src/contacts-typeset.vala:231 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:249 +#: src/contacts-typeset.vala:251 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: src/contacts-typeset.vala:251 +#: src/contacts-typeset.vala:253 msgid "Work Fax" msgstr "Arbejdsfax" -#: src/contacts-typeset.vala:253 +#: src/contacts-typeset.vala:255 msgid "Callback" msgstr "Tilbagekald" -#: src/contacts-typeset.vala:254 +#: src/contacts-typeset.vala:256 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: src/contacts-typeset.vala:255 +#: src/contacts-typeset.vala:257 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: src/contacts-typeset.vala:257 +#: src/contacts-typeset.vala:259 msgid "Home Fax" msgstr "Hjemmefax" -#: src/contacts-typeset.vala:259 +#: src/contacts-typeset.vala:261 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: src/contacts-typeset.vala:260 +#: src/contacts-typeset.vala:262 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: src/contacts-typeset.vala:262 +#: src/contacts-typeset.vala:264 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/contacts-typeset.vala:263 +#: src/contacts-typeset.vala:265 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: src/contacts-typeset.vala:264 +#: src/contacts-typeset.vala:266 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: src/contacts-typeset.vala:265 +#: src/contacts-typeset.vala:267 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:267 +#: src/contacts-typeset.vala:269 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: src/contacts-utils.vala:495 -msgid "Google Circles" -msgstr "Google-cirkler" - -#: src/contacts-window.vala:202 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d valgt" -msgstr[1] "%d valgte" - -#: src/contacts-window.vala:237 -msgid "Add" -msgstr "Tilføj" - -#: src/contacts-window.vala:267 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Redigerer %s" - -#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478 -#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548 -msgid "_Undo" -msgstr "_Fortryd" - -#: src/contacts-window.vala:295 -msgid "Contacts unlinked" -msgstr "Kontakter ikke sammenkædet" - -#: src/contacts-window.vala:354 -msgid "Unmark as favorite" -msgstr "Fjern markering som favorit" - -#: src/contacts-window.vala:355 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Markér som favorit" - -#: src/contacts-window.vala:369 -msgid "New Contact" -msgstr "Ny kontakt" - -#: src/contacts-window.vala:474 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d kontakt sammenkædet" -msgstr[1] "%d kontakter sammenkædet" - -#: src/contacts-window.vala:497 -#, c-format -msgid "Deleted contact %s" -msgstr "Slettede kontakten %s" - -#: src/contacts-window.vala:499 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d kontakt slettet" -msgstr[1] "%d kontakter slettet" - -#: src/contacts-window.vala:544 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s sammenkædet til %s" - -#: src/contacts-window.vala:546 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s sammenkædet til kontakten" - #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Førstegangsindstilling er færdig." @@ -790,10 +806,20 @@ msgstr "" msgid "Is the window maximized?" msgstr "Er vinduet maksimeret?" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 +msgid "Is the window fullscreen" +msgstr "Er vinduet maksimeret" + +#~ msgid "Google Circles" +#~ msgstr "Google-cirkler" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj" + #~ msgid "Home email" #~ msgstr "Hjemme-e-mail" @@ -845,9 +871,6 @@ msgstr "Angiver om vinduet er/var maksimeret." #~ msgid "Online Accounts Settings" #~ msgstr "Indstillinger for onlinekonti" -#~ msgid "Select Picture" -#~ msgstr "Vælg billede" - #~ msgid "Select" #~ msgstr "Vælg" |