diff options
author | Daniel <daniel.mustieles@gmail.com> | 2023-02-28 13:28:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel <daniel.mustieles@gmail.com> | 2023-02-28 13:28:00 +0100 |
commit | 067756c8f739ada515a7a591e2ce61c83bb8d00c (patch) | |
tree | 5031e1252dbec78104864039215723ee448b94e2 | |
parent | e3bea89a988ca87a3237cd82fafa13859b7613f6 (diff) | |
download | gnome-contacts-067756c8f739ada515a7a591e2ce61c83bb8d00c.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 230 |
1 files changed, 124 insertions, 106 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 11:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 13:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Vista de configuración de Contactos" msgid "Contacts edit view" msgstr "Vista de edición de Contactos" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "El Proyecto GNOME" @@ -138,26 +138,28 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel current changes for contact" msgstr "Cancelar los cambios actuales del contacto" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Seleccione un avatar nuevo" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 -#: src/contacts-contact-editor.vala:749 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 -msgid "Done" -msgstr "Hecho" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Hecho" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Hacer una foto…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Seleccionar archivo…" @@ -169,13 +171,13 @@ msgstr "Seleccionar un contacto" msgid "Change Addressbook" msgstr "Cambiar libreta de direcciones" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Cuentas enlazadas" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Cambiar avatar" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Quitar avatar" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -226,16 +228,20 @@ msgid "Delete Contact" msgstr "Eliminar contacto" #: data/ui/contacts-main-window.ui:123 -msgid "Create new contact" -msgstr "Crea un contacto nuevo" +msgid "Add New Contact" +msgstr "Añadir contacto nuevo" #: data/ui/contacts-main-window.ui:139 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: data/ui/contacts-main-window.ui:146 -msgid "Select Items" -msgstr "Seleccionar elementos" +msgid "Select Contacts" +msgstr "Seleccionar contactos" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" @@ -246,8 +252,8 @@ msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: data/ui/contacts-main-window.ui:192 -msgid "Type to search" -msgstr "Escribir para buscar" +msgid "Search contacts" +msgstr "Buscar contactos" #. Export refers to the verb #: data/ui/contacts-main-window.ui:210 @@ -275,12 +281,6 @@ msgstr "Quitar" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 -#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - #: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Editar contacto" @@ -289,15 +289,23 @@ msgstr "Editar contacto" msgid "More Contact Actions" msgstr "Más acciones del contacto" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Libretas de direcciones" -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11 +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 msgid "Share Contact" msgstr "Compartir contacto" -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41 +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "Código QR" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 msgid "Scan to Save" msgstr "Escanear para guardar" @@ -313,10 +321,6 @@ msgstr "_Salir" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Cancelar configuración y salir" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Hecho" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -362,7 +366,7 @@ msgid "No contact with id %s found" msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s" #: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" @@ -395,171 +399,171 @@ msgstr "" msgid "Go To _Preferences" msgstr "Ir a las _preferencias" -#: src/contacts-app.vala:334 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Seleccionar un archivo de contacto" -#: src/contacts-app.vala:337 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Importar" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:344 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "Archivos vCard" -#: src/contacts-app.vala:377 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Error al leer el archivo" -#: src/contacts-app.vala:378 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Ha ocurrido un error al leer el archivo «%s»" -#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "No se encontraron contactos" -#: src/contacts-app.vala:388 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "El archivo importado no contiene ningún contacto" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:396 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "Al continuar se importará %u contacto" msgstr[1] "Al continuar se importarán %u contactos" -#: src/contacts-app.vala:399 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "¿Continuar la importación?" -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuar" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "No se detectó ninguna cámara" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Falló al establecer el avatar" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Examinar para buscar más imágenes" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Falló al establecer el avatar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Cambiar avatar" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 -msgid "Add name" -msgstr "Añadir nombre" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:259 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Mostrar más" -#: src/contacts-contact-editor.vala:348 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Añadir correo-e" -#: src/contacts-contact-editor.vala:374 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Añadir número de teléfono" -#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Página web" -#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Nombre completo" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: src/contacts-contact-editor.vala:484 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 msgid "Remove birthday" msgstr "Quitar cumpleaños" -#: src/contacts-contact-editor.vala:502 +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Establecer cumpleaños" -#: src/contacts-contact-editor.vala:556 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Organización" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/contacts-contact-editor.vala:678 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:734 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Día" -#: src/contacts-contact-editor.vala:738 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: src/contacts-contact-editor.vala:742 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Año" -#: src/contacts-contact-editor.vala:747 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Cambiar cumpleaños" -#: src/contacts-contact-editor.vala:748 -msgid "Set" -msgstr "Establecer" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Establecer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Estado/Provincia" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Zip/código postal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Apartado de correos" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "País" @@ -571,20 +575,20 @@ msgstr "Favoritos" msgid "All Contacts" msgstr "Todos los contactos" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Enviar un correo a %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Visitar página web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:322 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "¡El cumpleaños es hoy! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:369 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Mostrar en el mapa" @@ -705,10 +709,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Desenlazar" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -796,8 +796,8 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "C_uentas en línea" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Abre el panel de Cuentas en línea en la configuración de GNOME" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Abre el panel de Cuentas en línea en la configuración" #: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 #, c-format @@ -824,10 +824,6 @@ msgstr "Evento del calendario" msgid "Email address" msgstr "Dirección de corre-e" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Nombre completo" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Sexo" @@ -1018,6 +1014,31 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?" +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Cuentas enlazadas" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "" +#~ "Puede enlazar contactos seleccionándolos desde la lista de contactos" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Crea un contacto nuevo" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Seleccionar elementos" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Escribir para buscar" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Añadir nombre" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Establecer" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Desenlazar" + #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" @@ -1143,9 +1164,6 @@ msgstr "¿Está la ventana en modo a pantalla completa?" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "Detalle nuevo" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "Quitar contacto" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "Editar los detalles" |