summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-02-21 20:28:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-21 20:28:54 +0000
commit844d172a3185b3ba2535da2184383513c14beb2d (patch)
treee7f862dc9ecac99359b88030435132789f9b2099
parent91560b7933069e4ed411bdb46b6483910bf3dd6a (diff)
downloadgnome-contacts-844d172a3185b3ba2535da2184383513c14beb2d.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po152
1 files changed, 79 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b974e15..e1298d0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-19 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 22:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-21 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -137,26 +137,28 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel current changes for contact"
msgstr "Скасувати поточні зміни до запису контакту"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-main-window.vala:607
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Виберіть новий аватар"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
-#: src/contacts-contact-editor.vala:749
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
-msgid "Done"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
msgstr "Завершено"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Вибрати фото…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101
msgid "Select a File…"
msgstr "Вибрати адресу пошти"
@@ -168,13 +170,15 @@ msgstr "Виберіть контакт"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Змінити адресну книгу"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Сполучені облікові записи"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17
+#| msgid "Change avatar"
+msgid "Change Avatar"
+msgstr "Змінити аватар"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Можете сполучити контакти, вибравши їх з переліку контактів"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36
+#| msgid "Remove birthday"
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Вилучити аватар"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
@@ -225,7 +229,6 @@ msgid "Delete Contact"
msgstr "Вилучити контакт"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
-#| msgid "New Contact"
msgid "Add New Contact"
msgstr "Додати новий контакт"
@@ -234,10 +237,13 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Головне меню"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
-#| msgid "Select a Contact"
msgid "Select Contacts"
msgstr "Виберіть контакти"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Скасувати вибір"
@@ -247,8 +253,6 @@ msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Search contacts"
msgid "Search contacts"
msgstr "Шукати у контактах"
@@ -278,12 +282,6 @@ msgstr "Вилучити"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
-#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Змінити контакт"
@@ -292,6 +290,10 @@ msgstr "Змінити контакт"
msgid "More Contact Actions"
msgstr "Інші дії з контактами"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
+msgid "Done"
+msgstr "Завершено"
+
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Адресні книги"
@@ -316,10 +318,6 @@ msgstr "Ви_йти"
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "Скасувати налаштування і вийти"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "_Done"
-msgstr "Завершено"
-
#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
@@ -365,7 +363,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Не знайдено жодного контакту з ідентифікатором %s"
#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
@@ -450,121 +448,122 @@ msgstr "Продовжити імпортування?"
msgid "C_ontinue"
msgstr "Пр_одовжити"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Камер не виявлено"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:172
+#| msgid "Failed to set avatar."
+msgid "Failed to set avatar"
+msgstr "Не вдалося встановити аватар"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:208
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Переглянути інші фото"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:211
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:249
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Не вдалося встановити фотографію"
#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Змінити аватар"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Додати ім'я"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:259
+#: src/contacts-contact-editor.vala:223
msgid "Show More"
msgstr "Докладніше"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:348
+#: src/contacts-contact-editor.vala:312
msgid "Add email"
msgstr "Додати електронну пошту"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: src/contacts-contact-editor.vala:338
msgid "Add phone number"
msgstr "Додати номер телефону"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:364 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:376 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Прізвисько"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:427 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "День народження"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:484
+#: src/contacts-contact-editor.vala:448
msgid "Remove birthday"
msgstr "Вилучити день народження"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:502
+#: src/contacts-contact-editor.vala:466
msgid "Set Birthday"
msgstr "Встановити день народження"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:556
+#: src/contacts-contact-editor.vala:520
msgid "Organisation"
msgstr "Установа"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:526 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Роль"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:678
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:734
+#: src/contacts-contact-editor.vala:702
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:738
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:742
+#: src/contacts-contact-editor.vala:710
msgid "Year"
msgstr "Рік"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:747
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
msgid "Change Birthday"
msgstr "Змінити день народження"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:748
-msgid "Set"
-msgstr "Встановити"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:725
+msgid "_Set"
+msgstr "_Встановити"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Extension"
msgstr "Район"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "City"
msgstr "Місто"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "State/Province"
msgstr "Штат/провінція"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "PO box"
msgstr "Поштова скринька"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Country"
msgstr "Країна"
@@ -712,10 +711,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
-msgid "Unlink"
-msgstr "Розлучити"
-
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
@@ -809,7 +804,6 @@ msgid "_Online Accounts"
msgstr "Мережеві _облікові записи"
#: src/contacts-preferences-window.vala:45
-#| msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
msgstr "Відкрити панель облікових записів інтернету у «Параметрах»"
@@ -1030,6 +1024,18 @@ msgstr "Запам'ятовує, чи вікно розгорнуто."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Чи розгорнуто вікно на увесь екран"
+#~ msgid "Linked Accounts"
+#~ msgstr "Сполучені облікові записи"
+
+#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+#~ msgstr "Можете сполучити контакти, вибравши їх з переліку контактів"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Встановити"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Розлучити"
+
#~ msgid "Create new contact"
#~ msgstr "Створити контакт"