summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2023-02-18 20:45:57 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-18 20:45:57 +0000
commitac2c001cef51f2c99e4c136631e4655a5c50ec8a (patch)
tree97df18cdf2c0e38a876abf6dab8b138cc24e5b3f
parent36fdf8945aeb3090bee8f7d097b9441d6d136502 (diff)
downloadgnome-contacts-ac2c001cef51f2c99e4c136631e4655a5c50ec8a.tar.gz
Update Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po517
1 files changed, 274 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c512d25..4740c60 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Lithuanian translation for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011-2022.
+# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 23:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-18 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -17,11 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
-#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131
+#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223
+#: src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
@@ -50,32 +51,26 @@ msgstr ""
"automatiškai susieti kontaktus iš skirtingų internetinių šaltinių."
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create a new contact"
-msgid "Contacts with no contacts."
-msgstr "Kontaktai be kontaktų."
+msgid "Contacts with no contacts"
+msgstr "Kontaktai be kontaktų"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
-#| msgid "%s linked to the contact"
msgid "Contacts filled with contacts"
msgstr "Kontaktai, užpildyti kontaktais"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
-#| msgid "Contacts unlinked"
msgid "Contacts in selection mode"
msgstr "Kontaktai pasirinkimo veiksenoje"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts setup view"
msgstr "Kontaktų nustatymo rodinys"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
-#| msgid "Contacts Setup"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Kontaktų redagavimo rodinys"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
@@ -101,36 +96,56 @@ msgstr "Atverti meniu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Rodyti nuostatos"
#: data/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Ieškoti kontaktų"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Trumpinių sąrašas"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:41
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing or creating a contact"
+msgstr "Redaguojamas arba kuriamas kontaktas"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save current changes to contact"
+msgstr "Įrašyti dabartinius kontakto pakeitimus"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel current changes for contact"
+msgstr "Atsisakyti dabartinių kontakto pakeitimų"
+
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Pasirinkite naują atvaidą"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
+#: src/contacts-contact-editor.vala:749
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
@@ -175,95 +190,113 @@ msgid "Surname"
msgstr "Pavardė"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Import…"
-msgstr "Importuoti…"
+msgid "Import From File…"
+msgstr "Importuoti iš failo…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
+msgid "Export All Contacts…"
+msgstr "Eksportuoti visus kontaktus…"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:41
msgid "About Contacts"
msgstr "Apie kontaktus"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:54
+msgid "Share as QR Code"
+msgstr "Dalintis kaip QR kodu"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:60
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Ištrinti kontaktą"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
msgid "Create new contact"
msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
msgid "Select Items"
msgstr "Pasirinkite elementus"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Atsisakyti pasirinkimo"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:181
msgid "Loading"
msgstr "Įkeliama"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
msgid "Type to search"
msgstr "Rašykite paieškai"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
-#| msgid "Select a Contact"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:211
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Eksportuoti pasirinktus kontaktus"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:218
msgid "Link"
msgstr "Susieti"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:219
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Susieti pasirinktus kontaktus"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:226
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:272
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239
-#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607
msgid "_Cancel"
msgstr "At_sisakyti"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Redaguoti kontaktą"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
-msgid "Delete Contact"
-msgstr "Ištrinti kontaktą"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:308
+msgid "More Contact Actions"
+msgstr "Daugiau veiksmų su kontaktais"
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
-#| msgid "Local Address Book"
msgid "Address Books"
msgstr "Adresų knygos"
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11
+msgid "Share Contact"
+msgstr "Dalintis kontaktu"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41
+msgid "Scan to Save"
+msgstr "Nuskaitykite įrašymui"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktų sąranka"
@@ -273,7 +306,6 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-#| msgid "Cancel setup and quit"
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "Atsisakyti sąrankos ir išeiti"
@@ -300,53 +332,37 @@ msgstr ""
"nauji kontaktai. Jeigu savo kontaktus laikote internetinėje paskyroje, "
"tuomet galite juos pridėti naudodami internetinių paskyrų nustatymus."
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Keisti adresų knygą"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-msgid "Change"
-msgstr "Keisti"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n"
-"Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus."
-
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo el. pašto adresu"
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo individualiu id"
-#: src/contacts-app.vala:47
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Rodyti kontaktą su šiuo filtru"
-#: src/contacts-app.vala:48
+#: src/contacts-app.vala:49
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Rodyti dabartinę Kontaktų versiją"
-#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169
+#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontaktas nerastas"
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kontaktas su id %s nerastas"
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171
-#: src/contacts-utils.vala:74
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: src/contacts-app.vala:155
+#: src/contacts-app.vala:150
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -354,17 +370,16 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Kontaktų kūrėjai"
-#: src/contacts-app.vala:170
+#: src/contacts-app.vala:165
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kontaktas su el. pašto adresu %s nerastas"
-#: src/contacts-app.vala:233
-#| msgid "No primary addressbook configured"
+#: src/contacts-app.vala:228
msgid "Primary address book not found"
msgstr "Nerasta pirminė adresų knyga"
-#: src/contacts-app.vala:235
+#: src/contacts-app.vala:230
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
@@ -372,48 +387,46 @@ msgstr ""
"Kontaktams nepavyksta rasti sukonfigūruotos pirminės adresų knygos. Gali "
"kilti problemų kuriant bei redaguojant kontaktus"
-#: src/contacts-app.vala:236
+#: src/contacts-app.vala:231
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Eiti į _nuostatas"
-#: src/contacts-app.vala:338
-#| msgid "Select a Contact"
+#: src/contacts-app.vala:334
msgid "Select contact file"
msgstr "Pasirinkite kontakto failą"
-#: src/contacts-app.vala:341
+#: src/contacts-app.vala:337
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:348
+#: src/contacts-app.vala:344
msgid "vCard files"
msgstr "vCard failai"
-#: src/contacts-app.vala:381
+#: src/contacts-app.vala:377
msgid "Error reading file"
msgstr "Klaida skaitant failą"
-#: src/contacts-app.vala:382
+#: src/contacts-app.vala:378
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Kilo klaida skaitant failą „%s“"
-#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393
+#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
-#: src/contacts-app.vala:391
-#| msgid "No contact with id %s found"
+#: src/contacts-app.vala:387
msgid "No contacts found"
msgstr "Nerasta kontaktų"
-#: src/contacts-app.vala:392
+#: src/contacts-app.vala:388
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "Neatrodo, kad importuojame faile būtų kontaktų"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:400
+#: src/contacts-app.vala:396
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
@@ -421,11 +434,11 @@ msgstr[0] "Jei tęsite, importuosite %u kontaktą"
msgstr[1] "Jei tęsite, importuosite %u kontaktus"
msgstr[2] "Jei tęsite, importuosite %u kontaktų"
-#: src/contacts-app.vala:403
+#: src/contacts-app.vala:399
msgid "Continue Import?"
msgstr "Tęsti importą?"
-#: src/contacts-app.vala:404
+#: src/contacts-app.vala:400
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Tęsti"
@@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių"
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Nepavyko nustatyti atvaizdo"
@@ -449,97 +462,101 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti atvaizdo"
msgid "Change avatar"
msgstr "Keisti atvaizdą"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:129
+#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Pridėti vardą"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:250
+#: src/contacts-contact-editor.vala:259
msgid "Show More"
msgstr "Rodyti daugiau"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:339
+#: src/contacts-contact-editor.vala:348
msgid "Add email"
msgstr "Pridėti el. paštą"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: src/contacts-contact-editor.vala:374
msgid "Add phone number"
msgstr "Pridėti telefono numerį"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261
+#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252
+#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Slapyvardis"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243
+#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:458
+#: src/contacts-contact-editor.vala:484
+msgid "Remove birthday"
+msgstr "Pašalinti gimtadienį"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:502
msgid "Set Birthday"
msgstr "Nustatyti gimtadienį"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:528
+#: src/contacts-contact-editor.vala:556
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacija"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257
+#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:644
+#: src/contacts-contact-editor.vala:678
msgid "Label"
msgstr "Užrašas"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:700
+#: src/contacts-contact-editor.vala:734
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:704
+#: src/contacts-contact-editor.vala:738
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:708
+#: src/contacts-contact-editor.vala:742
msgid "Year"
msgstr "Metai"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:713
+#: src/contacts-contact-editor.vala:747
msgid "Change Birthday"
msgstr "Keisti gimtadienį"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:714
+#: src/contacts-contact-editor.vala:748
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Street"
msgstr "Gatvė"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Extension"
msgstr "Plėtinys"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "City"
msgstr "Miestas"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "State/Province"
msgstr "Valstija/provincija"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/pašto kodas"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "PO box"
msgstr "Pašto dėžutė"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:783
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
@@ -560,11 +577,11 @@ msgstr "Siųsti el. laišką %s"
msgid "Visit website"
msgstr "Aplankyti tinklalapį"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:322
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Greitai jų gimtadienis! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:369
msgid "Show on the map"
msgstr "Rodyti žemėlapyje"
@@ -577,12 +594,12 @@ msgstr[1] "Trinami %d kontaktai"
msgstr[2] "Trinama %d kontaktų"
#. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
msgid "Local Address Book"
msgstr "Vietinė adresų knyga"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:222
+#: src/contacts-utils.vala:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -708,26 +725,28 @@ msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s iš %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Ar tai tas pats asmuo kaip ir %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:191
+#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Žymėti kaip mėgstamą"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:202
#, c-format
-#| msgid "%d Selected"
-#| msgid_plural "%d Selected"
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
msgstr[0] "Pasirinktas %llu"
msgstr[1] "Pasirinkti %llu"
msgstr[2] "Pasirinkta %llu"
-#: src/contacts-main-window.vala:221
+#: src/contacts-main-window.vala:232
msgid "_Add"
msgstr "Pri_dėti"
-#: src/contacts-main-window.vala:251
+#: src/contacts-main-window.vala:262
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Keičiamas %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:271
+#: src/contacts-main-window.vala:290
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -735,39 +754,33 @@ msgstr[0] "Pasirinktas %d"
msgstr[1] "Pasirinkti %d"
msgstr[2] "Pasirinkta %d"
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
-#: src/contacts-main-window.vala:527
+#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522
+#: src/contacts-main-window.vala:562
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
-#: src/contacts-main-window.vala:358
+#: src/contacts-main-window.vala:396
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: src/contacts-main-window.vala:452
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Nebežymėti kaip mėgstamo"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:454
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Žymėti kaip mėgstamą"
+#: src/contacts-main-window.vala:487
+msgid "Unmark as Favorite"
+msgstr "Atžymėti kaip mėgstamą"
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:561
+#: src/contacts-main-window.vala:603
msgid "Export to file"
msgstr "Eksportuoti į failą"
-#: src/contacts-main-window.vala:564
+#: src/contacts-main-window.vala:606
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuoti"
-#: src/contacts-main-window.vala:566
-#| msgid "Contacts"
+#: src/contacts-main-window.vala:608
msgid "contacts.vcf"
msgstr "kontaktai.vcf"
#: src/contacts-preferences-window.vala:30
-#| msgid "Local Address Book"
msgid "Primary Address Book"
msgstr "Pirminė adresų knyga"
@@ -780,7 +793,6 @@ msgstr ""
"keisti kitų adresų knygų kontaktus."
#: src/contacts-preferences-window.vala:40
-#| msgid "Linked Accounts"
msgid "_Online Accounts"
msgstr "_Internetinės paskyros"
@@ -788,159 +800,164 @@ msgstr "_Internetinės paskyros"
msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
msgstr "Atveria internetinių paskyrų skydelį GNOME Nustatymuose"
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217
-#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245
-msgid "Home"
-msgstr "Namų"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218
-#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239
-msgid "Work"
-msgstr "Darbo"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:216
-msgid "Personal"
-msgstr "Asmeninis"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:236
-msgid "Assistant"
-msgstr "Asistentas"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:238
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Darbo faksas"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:240
-msgid "Callback"
-msgstr "Perskambinimas"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:241
-msgid "Car"
-msgstr "Automobilis"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:242
-msgid "Company"
-msgstr "Kompanija"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:244
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Namų faksas"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:246
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:247
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilusis"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:249
-msgid "Fax"
-msgstr "Faksas"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:250
-msgid "Pager"
-msgstr "Pranešimų gaviklis"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:251
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijas"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:252
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleksas"
-
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:254
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
+#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
+#, c-format
+msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>."
+msgstr "Nuskaitykite QA kodą kontakto <b>%s</b> įrašymui."
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Atsiejami kontaktai"
-#: src/contacts-utils.vala:241
+#: src/contacts-utils.vala:168
msgid "Alias"
msgstr "Alt. pavadinimas"
-#: src/contacts-utils.vala:242
+#: src/contacts-utils.vala:169
msgid "Avatar"
msgstr "Atvaizdas"
-#: src/contacts-utils.vala:244
+#: src/contacts-utils.vala:171
msgid "Calendar event"
msgstr "Kalendoriaus įvykis"
-#: src/contacts-utils.vala:245
+#: src/contacts-utils.vala:172
msgid "Email address"
msgstr "El. pašto adresas"
-#: src/contacts-utils.vala:246
+#: src/contacts-utils.vala:173
msgid "Full name"
msgstr "Pilnas vardas"
-#: src/contacts-utils.vala:247
+#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Lytis"
-#: src/contacts-utils.vala:248
+#: src/contacts-utils.vala:175
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: src/contacts-utils.vala:249
+#: src/contacts-utils.vala:176
msgid "Instant messaging"
msgstr "Tiesioginiai pranešimai"
-#: src/contacts-utils.vala:250
+#: src/contacts-utils.vala:177
msgid "Favourite"
msgstr "Mėgstamas"
-#: src/contacts-utils.vala:251
+#: src/contacts-utils.vala:178
msgid "Local ID"
msgstr "Vietinis ID"
-#: src/contacts-utils.vala:253
+#: src/contacts-utils.vala:180
msgid "Note"
msgstr "Raštelis"
-#: src/contacts-utils.vala:254
+#: src/contacts-utils.vala:181
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
-#: src/contacts-utils.vala:255
+#: src/contacts-utils.vala:182
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
#. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:260
+#: src/contacts-utils.vala:187
msgid "Structured name"
msgstr "Struktūruotas pavadinimas"
-#: src/contacts-utils.vala:262
+#: src/contacts-utils.vala:189
msgid "Web service"
msgstr "Internetinė tarnyba"
-#: src/core/contacts-contact.vala:40
+#: src/core/contacts-contact.vala:38
msgid "Unnamed Person"
msgstr "Nepavadintas asmuo"
#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
-#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"
+#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
+#: src/core/contacts-type-set.vala:232
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
+#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
+msgid "Home"
+msgstr "Namų"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
+#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
+msgid "Work"
+msgstr "Darbo"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:200
+msgid "Personal"
+msgstr "Asmeninis"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:220
+msgid "Assistant"
+msgstr "Asistentas"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:222
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Darbo faksas"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:224
+msgid "Callback"
+msgstr "Perskambinimas"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:225
+msgid "Car"
+msgstr "Automobilis"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:226
+msgid "Company"
+msgstr "Kompanija"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:228
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Namų faksas"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:230
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:231
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobilusis"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:233
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksas"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:234
+msgid "Pager"
+msgstr "Pranešimų gaviklis"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:235
+msgid "Radio"
+msgstr "Radijas"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:236
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleksas"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: src/core/contacts-type-set.vala:238
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
#, c-format
-#| msgid "Sort contacts on surname."
msgid "Importing contacts from '%s'"
msgstr "Importuojami kontaktai iš „%s“"
@@ -1003,6 +1020,26 @@ msgstr "Saugo informaciją apie tai, ar langas šiuo metu yra išskleistas ar ne
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Ar langas yra visame ekrane"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ieškoti"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Meniu"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Keisti adresų knygą"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Keisti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nauji kontaktai bus pridėti pažymėtoje adresų knygoje.\n"
+#~ "Galėsite matyti bei keisti kitų adresų knygų kontaktus."
+
#~ msgid "Change Address Book…"
#~ msgstr "Keisti adresų knygą…"
@@ -1051,9 +1088,6 @@ msgstr "Ar langas yra visame ekrane"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Pridėti kontaktą"
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Pagrindinis meniu"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Nustatymas baigtas"
@@ -1168,9 +1202,6 @@ msgstr "Ar langas yra visame ekrane"
#~ msgid "Suggestions"
#~ msgstr "Pasiūlymai"
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Kiti kontaktai"
-
#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
#~ msgstr "Kontaktas ištrintas: „%s“"