diff options
author | Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu> | 2023-02-28 00:00:37 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-28 00:00:37 +0000 |
commit | e3bea89a988ca87a3237cd82fafa13859b7613f6 (patch) | |
tree | ff7df5d688e26c9b0aba81169db18ad4a0e07cfb | |
parent | 2157b529783c46a078f06d25677b93ff2da4e7bf (diff) | |
download | gnome-contacts-e3bea89a988ca87a3237cd82fafa13859b7613f6.tar.gz |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 390 |
1 files changed, 226 insertions, 164 deletions
@@ -1,17 +1,17 @@ # Hungarian translation for gnome-contacts. -# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # # n0m4dm4n <n0m4dm4n at gmail dot com>, 2011. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2016. -# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-05 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-28 00:59+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -22,8 +22,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -53,7 +54,6 @@ msgstr "" "összekapcsolja a különböző online forrásokból származó névjegyeket." #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -#| msgid "Contacts with no contacts." msgid "Contacts with no contacts" msgstr "Névjegyek nélküli névjegyek" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Névjegyek beállítási nézete" msgid "Contacts edit view" msgstr "Névjegyek szerkesztési nézete" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "A GNOME projekt" @@ -98,45 +98,71 @@ msgid "Open menu" msgstr "Menü megnyitása" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 +#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "Új névjegy létrehozása" +msgid "Show preferences" +msgstr "Beállítások megjelenítése" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Új névjegy létrehozása" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 +#| msgid "Select contact file" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "Névjegyek keresése" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Névjegy szerkesztése vagy létrehozása" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +#| msgid "Show the current version of Contacts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Jelenlegi változtatások mentése a névjegybe" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +#| msgid "Show the current version of Contacts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Jelenlegi változtatások megszakítása a névjegynél" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Mégse" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Új profilkép kiválasztása" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 -#: src/contacts-contact-editor.vala:727 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Kész" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Fénykép készítése…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Válasszon egy fájlt…" @@ -148,14 +174,15 @@ msgstr "Válasszon névjegyet" msgid "Change Addressbook" msgstr "Címjegyzék váltása" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Kapcsolt fiókok" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +#| msgid "Change avatar" +msgid "Change Avatar" +msgstr "Profilkép megváltoztatása" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "" -"Összekapcsolhatja a névjegyeket a névjegyek listájából való kijelöléssel" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +#| msgid "Remove" +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Profilkép eltávolítása" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -174,93 +201,126 @@ msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Importálás…" +#| msgid "Import…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Importálás fájlból…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +#| msgid "Export Selected Contacts" +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Összes névjegy exportálása…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "A Névjegyek névjegye" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "Új névjegy létrehozása" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Megosztás QR-kódként" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Névjegy törlése" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +#| msgid "New Contact" +msgid "Add New Contact" +msgstr "Új névjegy hozzáadása" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "Elemek kijelölése" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +#| msgid "Menu" +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +#| msgid "Select a Contact" +msgid "Select Contacts" +msgstr "Névjegyek kiválasztása" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Kiválasztás megszakítása" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Betöltés" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "Gépeljen a kereséshez" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +#| msgid "Select contact file" +msgid "Search contacts" +msgstr "Névjegyek keresése" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Exportálás" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek exportálása" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Összekapcsolás" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Kijelölt névjegyek összekapcsolása egymással" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 -#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Mégse" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Névjegy szerkesztése" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Névjegy törlése" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "További névjegyműveletek" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Kész" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Címjegyzékek" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +#| msgid "New Contact" +msgid "Share Contact" +msgstr "Névjegy megosztása" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-kód" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Beolvasás a mentéshez" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Névjegyek beállítása" @@ -273,10 +333,6 @@ msgstr "_Kilépés" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Beállítás megszakítása és kilépés" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Kész" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -296,37 +352,37 @@ msgstr "" "névjegyeit online fiókban tartja, akkor hozzáadhatja őket az online fiókok " "beállításaiban." -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Ezen e-mail-című névjegy megjelenítése" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Ezen egyedi azonosítójú névjegy megjelenítése" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Névjegyek megjelenítése az adott szűrővel" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "A Névjegyek verziószámának megjelenítése" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "A névjegy nem található" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nem található %s azonosítójú névjegy" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -334,16 +390,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 A Névjegyek fejlesztői" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nem található %s e-mail-című névjegy" -#: src/contacts-app.vala:227 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Az elsődleges címjegyzék nem található" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -351,171 +407,177 @@ msgstr "" "A Névjegyek nem találja a beállított elsődleges címjegyzéket. Problémái " "lehetnek a névjegyek létrehozásával vagy szerkesztésével kapcsolatban" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Ugrás a _beállításokhoz" -#: src/contacts-app.vala:332 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Névjegyfájl kiválasztása" -#: src/contacts-app.vala:335 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Importálás" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:342 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "vCard-fájlok" -#: src/contacts-app.vala:375 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Hiba a fájl olvasásakor" -#: src/contacts-app.vala:376 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” fájl olvasásakor" -#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/contacts-app.vala:385 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Nem találhatók névjegyek" -#: src/contacts-app.vala:386 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Úgy tűnik, hogy az importált fájl nem tartalmaz névjegyeket" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:394 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "A folytatással %u névjegyet fog importálni" msgstr[1] "A folytatással %u névjegyet fog importálni" -#: src/contacts-app.vala:397 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Folytatja az importálást?" -#: src/contacts-app.vala:398 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "_Folytatás" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Nem található kamera" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +#| msgid "Failed to set avatar." +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Nem sikerült a profilkép beállítása" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "További képek tallózása" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "Me_gnyitás" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Nem sikerült a profilkép beállítása." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Profilkép megváltoztatása" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 -msgid "Add name" -msgstr "Név hozzáadása" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:256 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Több megjelenítése" -#: src/contacts-contact-editor.vala:345 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "E-mail hozzáadása" -#: src/contacts-contact-editor.vala:371 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Telefonszám hozzáadása" -#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Weboldal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Teljes név" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" -#: src/contacts-contact-editor.vala:464 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +#| msgid "Set Birthday" +msgid "Remove birthday" +msgstr "Születésnap eltávolítása" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Születésnap beállítása" -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Szervezet" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: src/contacts-contact-editor.vala:656 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Címke" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:712 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Nap" -#: src/contacts-contact-editor.vala:716 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#: src/contacts-contact-editor.vala:720 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Év" -#: src/contacts-contact-editor.vala:725 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Születésnap módosítása" -#: src/contacts-contact-editor.vala:726 -msgid "Set" -msgstr "Beállítás" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Beállítás" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Utca" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Házszám" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Város" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Állam/megye" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Irányítószám" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Postafiók" -#: src/contacts-contact-editor.vala:795 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "Ország" @@ -527,20 +589,20 @@ msgstr "Kedvencek" msgid "All Contacts" msgstr "Összes névjegy" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "E-mail küldése neki: %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Weboldal felkeresése" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Ma van a születésnapjuk! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Megjelenítés a térképen" @@ -661,10 +723,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Kapcsolat törlése" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -682,56 +740,58 @@ msgstr "Ez a személy ugyanaz mint %s innen: %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Ez a személy ugyanaz mint %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +#| msgid "Mark as favorite" +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Megjelölés kedvencként" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "%llu kiválasztva" msgstr[1] "%llu kiválasztva" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "%s szerkesztése" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d kiválasztva" msgstr[1] "%d kiválasztva" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +#| msgid "Unmark as favorite" +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Megjelölés kedvencként" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Exportálás fájlba" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Exportálás" -#: src/contacts-main-window.vala:566 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" @@ -752,8 +812,14 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "_Online fiókok" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Megnyitja a GNOME beállításokban lévő Online fiókok panelt" +#| msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "A GNOME Online fiókok panel megnyitása a beállításokban" + +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Olvassa be a QR-kódot a(z) <b>%s</b> névjegy mentéséhez." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" @@ -775,10 +841,6 @@ msgstr "Naptáresemény" msgid "Email address" msgstr "E-mail-cím" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Teljes név" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Nem" @@ -826,7 +888,7 @@ msgid "Unnamed Person" msgstr "Névtelen személy" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s itt: %s" |