summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVasil Pupkin <3abac@3a.by>2023-02-14 11:14:56 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-14 11:14:56 +0000
commitd4979f11c168a6de201683d065303f429147ff19 (patch)
tree482eee5c913fd82a6a60cb82169aa99d483d2619
parentbd3e101de18876a91a38485573cb6c0bec8c0ee2 (diff)
downloadgnome-contacts-d4979f11c168a6de201683d065303f429147ff19.tar.gz
Update Belarusian translation
-rw-r--r--po/be.po192
1 files changed, 108 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 2f88d83..2899edc 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts.main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-11 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-11 20:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-14 14:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -18,8 +18,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:199
-#: src/contacts-main-window.vala:222 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131
+#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223
+#: src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Кантакты"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Рэжым наладжвання кантактаў"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Рэжым рэдагавання кантактаў"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Праект GNOME"
@@ -117,18 +118,33 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing or creating a contact"
+msgstr "Рэдагаванне або стварэнне кантакту"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save current changes to contact"
+msgstr "Захаваць бягучыя змены ў кантакце"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel current changes for contact"
+msgstr "Скасаваць бягучыя змены ў кантакце"
+
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Выбраць новы аватар"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:131 src/contacts-app.vala:337
-#: src/contacts-contact-editor.vala:730
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
+#: src/contacts-contact-editor.vala:749
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:297 src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
msgid "Done"
msgstr "Гатова"
@@ -173,94 +189,98 @@ msgid "Surname"
msgstr "Прозвішча"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Import…"
-msgstr "Імпартаваць…"
+msgid "Import From File…"
+msgstr "Імпартаваць з файла…"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
+msgid "Export All Contacts…"
+msgstr "Экспартаваць усе кантакты…"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Спалучэнні клавіш"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "Help"
msgstr "_Даведка"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:41
msgid "About Contacts"
msgstr "Пра Кантакты"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:50
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:54
msgid "Share as QR Code"
msgstr "Падзяліцца праз QR-код"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:56
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:60
msgid "Delete Contact"
msgstr "Выдаліць кантакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
msgid "Create new contact"
msgstr "Стварыць новы кантакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:117
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
msgid "Main Menu"
msgstr "Галоўнае меню"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:124
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
msgid "Select Items"
msgstr "Вылучыць элементы"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:132
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Скасаваць вылучэнне"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:159
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:181
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
msgid "Type to search"
msgstr "Увядзіце пошукавы запыт"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:188
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:189
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:211
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Экспартаваць вылучаныя кантакты"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:196
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:218
msgid "Link"
msgstr "Аб'яднаць"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:197
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:219
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Аб'яднаць вылучаныя кантакты"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:204
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:226
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:250
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:272
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:264 src/contacts-app.vala:233
-#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:535 src/contacts-main-window.vala:584
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:280
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Змяніць кантакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:287
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:308
msgid "More Contact Actions"
msgstr "Больш дзеянняў з кантактам"
@@ -311,37 +331,37 @@ msgstr ""
"Калі вы трымаеце свае кантакты ў сеціўным акаўнце, можаце дадаць іх праз "
"налады сеціўных акаўнтаў."
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Паказаць кантакт з гэтай электроннай поштай"
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Паказаць кантакт з гэтым асабістым ідэнтыфікатарам"
-#: src/contacts-app.vala:47
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Паказаць кантакты з вызначаным фільтрам"
-#: src/contacts-app.vala:48
+#: src/contacts-app.vala:49
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Паказаць версію праграмы Кантакты"
-#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164
msgid "Contact not found"
msgstr "Кантакт не знойдзены"
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Кантакт з ідэнтыфікатарам %s не знойдзены"
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
-#: src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:150
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -349,16 +369,16 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Распрацоўшыкі «Кантакты»"
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:165
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Кантакт з электроннай поштай %s не знойдзены"
-#: src/contacts-app.vala:227
+#: src/contacts-app.vala:228
msgid "Primary address book not found"
msgstr "Асноўная адрасная кніга не знойдзена"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:230
msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
@@ -366,46 +386,46 @@ msgstr ""
"Кантакты не могуць знайсці наладжаную асноўную адрасную кнігу. Вы можаце "
"сутыкнуцца з праблемамі пры стварэнні або рэдагаванні кантактаў"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:231
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Перайсці да _параметраў"
-#: src/contacts-app.vala:333
+#: src/contacts-app.vala:334
msgid "Select contact file"
msgstr "Выберыце файл кантакту"
-#: src/contacts-app.vala:336
+#: src/contacts-app.vala:337
msgid "Import"
msgstr "Імпартаваць"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:343
+#: src/contacts-app.vala:344
msgid "vCard files"
msgstr "файлы vCard"
-#: src/contacts-app.vala:376
+#: src/contacts-app.vala:377
msgid "Error reading file"
msgstr "Памылка чытання файла"
-#: src/contacts-app.vala:377
+#: src/contacts-app.vala:378
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Узнікла памылка пры чытанні файла «%s»."
-#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388
+#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/contacts-app.vala:386
+#: src/contacts-app.vala:387
msgid "No contacts found"
msgstr "Кантакты не знойдзены"
-#: src/contacts-app.vala:387
+#: src/contacts-app.vala:388
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "Падобна, што імпартаваны файл не змяшчае кантактаў"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:395
+#: src/contacts-app.vala:396
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
@@ -413,11 +433,11 @@ msgstr[0] "Калі працягнуць, вы імпартуеце %u кант
msgstr[1] "Калі працягнуць, вы імпартуеце %u кантакты"
msgstr[2] "Калі працягнуць, вы імпартуеце %u кантактаў"
-#: src/contacts-app.vala:398
+#: src/contacts-app.vala:399
msgid "Continue Import?"
msgstr "Працягнуць імпартаванне?"
-#: src/contacts-app.vala:399
+#: src/contacts-app.vala:400
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Працягнуць"
@@ -469,69 +489,73 @@ msgstr "Мянушка"
msgid "Birthday"
msgstr "Дзень нараджэння"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:467
+#: src/contacts-contact-editor.vala:484
+msgid "Remove birthday"
+msgstr "Выдаліць дзень нараджэння"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:502
msgid "Set Birthday"
msgstr "Задаць дзень нараджэння"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:537
+#: src/contacts-contact-editor.vala:556
msgid "Organisation"
msgstr "Арганізацыя"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Спецыяльнасць"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:659
+#: src/contacts-contact-editor.vala:678
msgid "Label"
msgstr "Пазнака"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:715
+#: src/contacts-contact-editor.vala:734
msgid "Day"
msgstr "Дзень"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:719
+#: src/contacts-contact-editor.vala:738
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:723
+#: src/contacts-contact-editor.vala:742
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:728
+#: src/contacts-contact-editor.vala:747
msgid "Change Birthday"
msgstr "Змяніць дзень нараджэння"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:729
+#: src/contacts-contact-editor.vala:748
msgid "Set"
msgstr "Задаць"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Street"
msgstr "Вуліца"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Extension"
msgstr "Пашырэнне"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "City"
msgstr "Горад"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "State/Province"
msgstr "Штат/вобласць"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Паштовы індэкс"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "PO box"
msgstr "Абаненцкая скрыня"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:798
+#: src/contacts-contact-editor.vala:817
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
@@ -700,11 +724,11 @@ msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s з %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:144 src/contacts-main-window.vala:473
+#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Дадаць у абраныя"
-#: src/contacts-main-window.vala:201
+#: src/contacts-main-window.vala:202
#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
@@ -712,16 +736,16 @@ msgstr[0] "Вылучана: %llu"
msgstr[1] "Вылучана: %llu"
msgstr[2] "Вылучана: %llu"
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: src/contacts-main-window.vala:232
msgid "_Add"
msgstr "_Дадаць"
-#: src/contacts-main-window.vala:261
+#: src/contacts-main-window.vala:262
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Рэдагаванне %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:289
+#: src/contacts-main-window.vala:290
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -729,29 +753,29 @@ msgstr[0] "Вылучаны %d кантакт"
msgstr[1] "Вылучана %d кантакты"
msgstr[2] "Вылучана %d кантактаў"
-#: src/contacts-main-window.vala:309 src/contacts-main-window.vala:506
-#: src/contacts-main-window.vala:546
+#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522
+#: src/contacts-main-window.vala:562
msgid "_Undo"
msgstr "_Адрабіць"
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:396
msgid "New Contact"
msgstr "Новы кантакт"
-#: src/contacts-main-window.vala:471
+#: src/contacts-main-window.vala:487
msgid "Unmark as Favorite"
msgstr "Прыбраць з абраных"
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:580
+#: src/contacts-main-window.vala:603
msgid "Export to file"
msgstr "Экспартаваць у файл"
-#: src/contacts-main-window.vala:583
+#: src/contacts-main-window.vala:606
msgid "_Export"
msgstr "_Экспартаваць"
-#: src/contacts-main-window.vala:585
+#: src/contacts-main-window.vala:608
msgid "contacts.vcf"
msgstr "кантакты.vcf"