diff options
author | Vasil Pupkin <3abac@3a.by> | 2023-02-14 11:14:56 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-14 11:14:56 +0000 |
commit | d4979f11c168a6de201683d065303f429147ff19 (patch) | |
tree | 482eee5c913fd82a6a60cb82169aa99d483d2619 | |
parent | bd3e101de18876a91a38485573cb6c0bec8c0ee2 (diff) | |
download | gnome-contacts-d4979f11c168a6de201683d065303f429147ff19.tar.gz |
Update Belarusian translation
-rw-r--r-- | po/be.po | 192 |
1 files changed, 108 insertions, 84 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts.main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-11 15:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 20:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 14:13+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -18,8 +18,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:199 -#: src/contacts-main-window.vala:222 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Кантакты" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Рэжым наладжвання кантактаў" msgid "Contacts edit view" msgstr "Рэжым рэдагавання кантактаў" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "Праект GNOME" @@ -117,18 +118,33 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Выйсці" +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Рэдагаванне або стварэнне кантакту" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Захаваць бягучыя змены ў кантакце" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Скасаваць бягучыя змены ў кантакце" + #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 msgid "Select a new avatar" msgstr "Выбраць новы аватар" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:131 src/contacts-app.vala:337 -#: src/contacts-contact-editor.vala:730 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-contact-editor.vala:749 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:297 src/contacts-main-window.vala:231 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 msgid "Done" msgstr "Гатова" @@ -173,94 +189,98 @@ msgid "Surname" msgstr "Прозвішча" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Імпартаваць…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Імпартаваць з файла…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Экспартаваць усе кантакты…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Спалучэнні клавіш" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "_Даведка" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "Пра Кантакты" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:50 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 msgid "Share as QR Code" msgstr "Падзяліцца праз QR-код" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:56 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 msgid "Delete Contact" msgstr "Выдаліць кантакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 msgid "Create new contact" msgstr "Стварыць новы кантакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:117 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 msgid "Main Menu" msgstr "Галоўнае меню" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:124 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 msgid "Select Items" msgstr "Вылучыць элементы" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:132 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Скасаваць вылучэнне" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:159 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:170 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 msgid "Type to search" msgstr "Увядзіце пошукавы запыт" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:188 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Экспарт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:189 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Экспартаваць вылучаныя кантакты" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:196 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Аб'яднаць" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:197 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Аб'яднаць вылучаныя кантакты" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:204 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:250 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:264 src/contacts-app.vala:233 -#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:535 src/contacts-main-window.vala:584 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:280 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Змяніць кантакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:287 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 msgid "More Contact Actions" msgstr "Больш дзеянняў з кантактам" @@ -311,37 +331,37 @@ msgstr "" "Калі вы трымаеце свае кантакты ў сеціўным акаўнце, можаце дадаць іх праз " "налады сеціўных акаўнтаў." -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Паказаць кантакт з гэтай электроннай поштай" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Паказаць кантакт з гэтым асабістым ідэнтыфікатарам" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Паказаць кантакты з вызначаным фільтрам" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Паказаць версію праграмы Кантакты" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Кантакт не знойдзены" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Кантакт з ідэнтыфікатарам %s не знойдзены" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 #: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -349,16 +369,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Распрацоўшыкі «Кантакты»" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Кантакт з электроннай поштай %s не знойдзены" -#: src/contacts-app.vala:227 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Асноўная адрасная кніга не знойдзена" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -366,46 +386,46 @@ msgstr "" "Кантакты не могуць знайсці наладжаную асноўную адрасную кнігу. Вы можаце " "сутыкнуцца з праблемамі пры стварэнні або рэдагаванні кантактаў" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Перайсці да _параметраў" -#: src/contacts-app.vala:333 +#: src/contacts-app.vala:334 msgid "Select contact file" msgstr "Выберыце файл кантакту" -#: src/contacts-app.vala:336 +#: src/contacts-app.vala:337 msgid "Import" msgstr "Імпартаваць" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:343 +#: src/contacts-app.vala:344 msgid "vCard files" msgstr "файлы vCard" -#: src/contacts-app.vala:376 +#: src/contacts-app.vala:377 msgid "Error reading file" msgstr "Памылка чытання файла" -#: src/contacts-app.vala:377 +#: src/contacts-app.vala:378 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Узнікла памылка пры чытанні файла «%s»." -#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388 +#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: src/contacts-app.vala:386 +#: src/contacts-app.vala:387 msgid "No contacts found" msgstr "Кантакты не знойдзены" -#: src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:388 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Падобна, што імпартаваны файл не змяшчае кантактаў" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:395 +#: src/contacts-app.vala:396 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" @@ -413,11 +433,11 @@ msgstr[0] "Калі працягнуць, вы імпартуеце %u кант msgstr[1] "Калі працягнуць, вы імпартуеце %u кантакты" msgstr[2] "Калі працягнуць, вы імпартуеце %u кантактаў" -#: src/contacts-app.vala:398 +#: src/contacts-app.vala:399 msgid "Continue Import?" msgstr "Працягнуць імпартаванне?" -#: src/contacts-app.vala:399 +#: src/contacts-app.vala:400 msgid "C_ontinue" msgstr "_Працягнуць" @@ -469,69 +489,73 @@ msgstr "Мянушка" msgid "Birthday" msgstr "Дзень нараджэння" -#: src/contacts-contact-editor.vala:467 +#: src/contacts-contact-editor.vala:484 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Выдаліць дзень нараджэння" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:502 msgid "Set Birthday" msgstr "Задаць дзень нараджэння" -#: src/contacts-contact-editor.vala:537 +#: src/contacts-contact-editor.vala:556 msgid "Organisation" msgstr "Арганізацыя" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Спецыяльнасць" -#: src/contacts-contact-editor.vala:659 +#: src/contacts-contact-editor.vala:678 msgid "Label" msgstr "Пазнака" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:715 +#: src/contacts-contact-editor.vala:734 msgid "Day" msgstr "Дзень" -#: src/contacts-contact-editor.vala:719 +#: src/contacts-contact-editor.vala:738 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: src/contacts-contact-editor.vala:723 +#: src/contacts-contact-editor.vala:742 msgid "Year" msgstr "Год" -#: src/contacts-contact-editor.vala:728 +#: src/contacts-contact-editor.vala:747 msgid "Change Birthday" msgstr "Змяніць дзень нараджэння" -#: src/contacts-contact-editor.vala:729 +#: src/contacts-contact-editor.vala:748 msgid "Set" msgstr "Задаць" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Street" msgstr "Вуліца" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Extension" msgstr "Пашырэнне" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "City" msgstr "Горад" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "State/Province" msgstr "Штат/вобласць" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Паштовы індэкс" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "PO box" msgstr "Абаненцкая скрыня" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:817 msgid "Country" msgstr "Краіна" @@ -700,11 +724,11 @@ msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s з %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:144 src/contacts-main-window.vala:473 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 msgid "Mark as Favorite" msgstr "Дадаць у абраныя" -#: src/contacts-main-window.vala:201 +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" @@ -712,16 +736,16 @@ msgstr[0] "Вылучана: %llu" msgstr[1] "Вылучана: %llu" msgstr[2] "Вылучана: %llu" -#: src/contacts-main-window.vala:231 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: src/contacts-main-window.vala:261 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Рэдагаванне %s" -#: src/contacts-main-window.vala:289 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -729,29 +753,29 @@ msgstr[0] "Вылучаны %d кантакт" msgstr[1] "Вылучана %d кантакты" msgstr[2] "Вылучана %d кантактаў" -#: src/contacts-main-window.vala:309 src/contacts-main-window.vala:506 -#: src/contacts-main-window.vala:546 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Адрабіць" -#: src/contacts-main-window.vala:380 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Новы кантакт" -#: src/contacts-main-window.vala:471 +#: src/contacts-main-window.vala:487 msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Прыбраць з абраных" #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:580 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Экспартаваць у файл" -#: src/contacts-main-window.vala:583 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Экспартаваць" -#: src/contacts-main-window.vala:585 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "кантакты.vcf" |