summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVasil Pupkin <3abac@3a.by>2023-02-11 17:11:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-11 17:11:26 +0000
commitefd03eaf2341a9e50be87576699938d2efd12acd (patch)
tree0fba7bd4dc5363a1fd76a7e0aa6db5652a1ab929
parent73c8915d91d79d2320b94617c69f78269cb24856 (diff)
downloadgnome-contacts-efd03eaf2341a9e50be87576699938d2efd12acd.tar.gz
Update Belarusian translation
-rw-r--r--po/be.po113
1 files changed, 69 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index cc7af0d..2f88d83 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts.main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-20 22:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-11 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-11 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
-#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:199
+#: src/contacts-main-window.vala:222 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Кантакты"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Стварыць новы кантакт"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Пошук кантактаў"
#: data/gtk/help-overlay.ui:41
msgctxt "shortcut window"
@@ -122,13 +122,13 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Выбраць новы аватар"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:337
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:131 src/contacts-app.vala:337
#: src/contacts-contact-editor.vala:730
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:297 src/contacts-main-window.vala:231
msgid "Done"
msgstr "Гатова"
@@ -192,74 +192,90 @@ msgstr "_Даведка"
msgid "About Contacts"
msgstr "Пра Кантакты"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:50
+msgid "Share as QR Code"
+msgstr "Падзяліцца праз QR-код"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:56
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Выдаліць кантакт"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
msgid "Create new contact"
msgstr "Стварыць новы кантакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:117
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Галоўнае меню"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:124
msgid "Select Items"
msgstr "Вылучыць элементы"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:132
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Скасаваць вылучэнне"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:159
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:170
msgid "Type to search"
msgstr "Увядзіце пошукавы запыт"
#. Export refers to the verb
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:188
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:189
msgid "Export Selected Contacts"
msgstr "Экспартаваць вылучаныя кантакты"
#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:196
msgid "Link"
msgstr "Аб'яднаць"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:197
msgid "Link Selected Contacts Together"
msgstr "Аб'яднаць вылучаныя кантакты"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:204
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:250
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:264 src/contacts-app.vala:233
#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
+#: src/contacts-main-window.vala:535 src/contacts-main-window.vala:584
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:280
msgid "Edit Contact"
msgstr "Змяніць кантакт"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
-msgid "Delete Contact"
-msgstr "Выдаліць кантакт"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:287
+msgid "More Contact Actions"
+msgstr "Больш дзеянняў з кантактам"
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Адрасныя кнігі"
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11
+msgid "Share Contact"
+msgstr "Падзяліцца кантактам"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41
+msgid "Scan to Save"
+msgstr "Сканаваць, каб захаваць"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Наладзіць кантакты"
@@ -684,7 +700,11 @@ msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s з %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:191
+#: src/contacts-main-window.vala:144 src/contacts-main-window.vala:473
+msgid "Mark as Favorite"
+msgstr "Дадаць у абраныя"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:201
#, c-format
msgid "%llu Selected"
msgid_plural "%llu Selected"
@@ -692,16 +712,16 @@ msgstr[0] "Вылучана: %llu"
msgstr[1] "Вылучана: %llu"
msgstr[2] "Вылучана: %llu"
-#: src/contacts-main-window.vala:221
+#: src/contacts-main-window.vala:231
msgid "_Add"
msgstr "_Дадаць"
-#: src/contacts-main-window.vala:251
+#: src/contacts-main-window.vala:261
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Рэдагаванне %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:271
+#: src/contacts-main-window.vala:289
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -709,33 +729,29 @@ msgstr[0] "Вылучаны %d кантакт"
msgstr[1] "Вылучана %d кантакты"
msgstr[2] "Вылучана %d кантактаў"
-#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
-#: src/contacts-main-window.vala:527
+#: src/contacts-main-window.vala:309 src/contacts-main-window.vala:506
+#: src/contacts-main-window.vala:546
msgid "_Undo"
msgstr "_Адрабіць"
-#: src/contacts-main-window.vala:358
+#: src/contacts-main-window.vala:380
msgid "New Contact"
msgstr "Новы кантакт"
-#: src/contacts-main-window.vala:452
-msgid "Unmark as favorite"
+#: src/contacts-main-window.vala:471
+msgid "Unmark as Favorite"
msgstr "Прыбраць з абраных"
-#: src/contacts-main-window.vala:454
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Дадаць у абраныя"
-
#. Open up a file chooser
-#: src/contacts-main-window.vala:561
+#: src/contacts-main-window.vala:580
msgid "Export to file"
msgstr "Экспартаваць у файл"
-#: src/contacts-main-window.vala:564
+#: src/contacts-main-window.vala:583
msgid "_Export"
msgstr "_Экспартаваць"
-#: src/contacts-main-window.vala:566
+#: src/contacts-main-window.vala:585
msgid "contacts.vcf"
msgstr "кантакты.vcf"
@@ -759,6 +775,11 @@ msgstr "_Сеціўныя акаўнты"
msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
msgstr "Адкрывае панэль Сеціўныя акаўнты ў Наладах GNOME"
+#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
+#, c-format
+msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>."
+msgstr "Адскануйце QR-код, каб захаваць кантакт <b>%s</b>."
+
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Раз'яднанне кантактаў"
@@ -971,3 +992,7 @@ msgstr "Захоўвае цяперашні стан акна, разгорну
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Ці на ўвесь экран акно"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Пошук"