diff options
author | Vasil Pupkin <3abac@3a.by> | 2023-02-11 17:11:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-11 17:11:26 +0000 |
commit | efd03eaf2341a9e50be87576699938d2efd12acd (patch) | |
tree | 0fba7bd4dc5363a1fd76a7e0aa6db5652a1ab929 | |
parent | 73c8915d91d79d2320b94617c69f78269cb24856 (diff) | |
download | gnome-contacts-efd03eaf2341a9e50be87576699938d2efd12acd.tar.gz |
Update Belarusian translation
-rw-r--r-- | po/be.po | 113 |
1 files changed, 69 insertions, 44 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts.main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-17 00:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-20 22:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-11 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-11 20:11+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language: be\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:199 +#: src/contacts-main-window.vala:222 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Кантакты" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Стварыць новы кантакт" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +msgid "Search contacts" +msgstr "Пошук кантактаў" #: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" @@ -122,13 +122,13 @@ msgid "Select a new avatar" msgstr "Выбраць новы аватар" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:337 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:131 src/contacts-app.vala:337 #: src/contacts-contact-editor.vala:730 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:297 src/contacts-main-window.vala:231 msgid "Done" msgstr "Гатова" @@ -192,74 +192,90 @@ msgstr "_Даведка" msgid "About Contacts" msgstr "Пра Кантакты" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:50 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Падзяліцца праз QR-код" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:56 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Выдаліць кантакт" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Create new contact" msgstr "Стварыць новы кантакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:117 +msgid "Main Menu" +msgstr "Галоўнае меню" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:124 msgid "Select Items" msgstr "Вылучыць элементы" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:132 msgid "Cancel Selection" msgstr "Скасаваць вылучэнне" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:159 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:170 msgid "Type to search" msgstr "Увядзіце пошукавы запыт" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:188 msgid "Export" msgstr "Экспарт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:189 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Экспартаваць вылучаныя кантакты" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:196 msgid "Link" msgstr "Аб'яднаць" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:197 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Аб'яднаць вылучаныя кантакты" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:204 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:250 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:264 src/contacts-app.vala:233 #: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 +#: src/contacts-main-window.vala:535 src/contacts-main-window.vala:584 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасаваць" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:280 msgid "Edit Contact" msgstr "Змяніць кантакт" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Выдаліць кантакт" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:287 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Больш дзеянняў з кантактам" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Адрасныя кнігі" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11 +msgid "Share Contact" +msgstr "Падзяліцца кантактам" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Сканаваць, каб захаваць" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Наладзіць кантакты" @@ -684,7 +700,11 @@ msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s з %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Гэта тая ж самая асоба, што і %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:144 src/contacts-main-window.vala:473 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Дадаць у абраныя" + +#: src/contacts-main-window.vala:201 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" @@ -692,16 +712,16 @@ msgstr[0] "Вылучана: %llu" msgstr[1] "Вылучана: %llu" msgstr[2] "Вылучана: %llu" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:231 msgid "_Add" msgstr "_Дадаць" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:261 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Рэдагаванне %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:289 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -709,33 +729,29 @@ msgstr[0] "Вылучаны %d кантакт" msgstr[1] "Вылучана %d кантакты" msgstr[2] "Вылучана %d кантактаў" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:309 src/contacts-main-window.vala:506 +#: src/contacts-main-window.vala:546 msgid "_Undo" msgstr "_Адрабіць" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:380 msgid "New Contact" msgstr "Новы кантакт" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:471 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Прыбраць з абраных" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Дадаць у абраныя" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:580 msgid "Export to file" msgstr "Экспартаваць у файл" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:583 msgid "_Export" msgstr "_Экспартаваць" -#: src/contacts-main-window.vala:566 +#: src/contacts-main-window.vala:585 msgid "contacts.vcf" msgstr "кантакты.vcf" @@ -759,6 +775,11 @@ msgstr "_Сеціўныя акаўнты" msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" msgstr "Адкрывае панэль Сеціўныя акаўнты ў Наладах GNOME" +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>." +msgstr "Адскануйце QR-код, каб захаваць кантакт <b>%s</b>." + #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "Раз'яднанне кантактаў" @@ -971,3 +992,7 @@ msgstr "Захоўвае цяперашні стан акна, разгорну #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Ці на ўвесь экран акно" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Пошук" |