summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorsicklylife <translation@sicklylife.jp>2020-08-23 15:01:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-23 15:01:02 +0000
commitc757fd54a9e181ae257b333489c058a1822152be (patch)
tree5ec073d6ca0503bc103e787ff51b4bd4d1e6670a
parent5ec6b25b8aec19d769ee06e93c8f9f1e3f2ad5a5 (diff)
downloadgnome-contacts-c757fd54a9e181ae257b333489c058a1822152be.tar.gz
Update Japanese translation
-rw-r--r--po/ja.po153
1 files changed, 79 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d695387..2ede64e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"オンラインのアドレス帳と連動させることで、複数のオンラインソースに存在する連"
"絡先も自動的にリンクできます。"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "写真を撮る…"
msgid "Select a File…"
msgstr "ファイルを選択…"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
msgid "Select a contact"
msgstr "連絡先を選択してください"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "Take Another…"
msgstr "もう一度…"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:241
+#: src/contacts-window.vala:237
msgid "Done"
msgstr "完了"
@@ -158,31 +158,31 @@ msgstr "リンク"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
msgid "Contacts Setup"
msgstr "連絡先の設定"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "セットアップをキャンセルして終了"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "Setup complete"
msgstr "セットアップ完了"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -256,57 +256,57 @@ msgstr "選択をキャンセルします"
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: data/ui/contacts-window.ui:397
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "ローカルのアドレス帳"
-#: src/contacts-app.vala:43
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "アドレス帳を変更"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"新規に作成する連絡先は、選択したアドレス帳に追加されます。\n"
+"他のアドレス帳に登録された連絡先を参照・編集することもできます。"
+
+#: src/contacts-app.vala:38
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "このメールアドレスの連絡先を表示する"
-#: src/contacts-app.vala:44
+#: src/contacts-app.vala:39
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "この個別 ID の連絡先を表示する"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:40
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "指定したフィルターの連絡先を表示する"
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:41
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "このアプリケーションの現在のバージョンを表示する"
-#: src/contacts-app.vala:107
+#: src/contacts-app.vala:102
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "ID %s に該当する連絡先はありません"
-#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
msgid "Contact not found"
msgstr "連絡先が見つかりません"
-#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "アドレス帳を変更"
-
-#: src/contacts-app.vala:119
-msgid "Change"
-msgstr "変更"
-
-#: src/contacts-app.vala:149
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"新規に作成する連絡先は、選択したアドレス帳に追加されます。\n"
-"他のアドレス帳に登録された連絡先を参照・編集することもできます。"
-
-#: src/contacts-app.vala:232
+#: src/contacts-app.vala:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
@@ -319,52 +319,57 @@ msgstr ""
"sujiniku <sujinikusityuu@gmail.com>\n"
"Zhou Fang <houshuu@live.jp>"
-#: src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:163
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Contacts"
-#: src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:164
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "このアプリケーションについて"
-#: src/contacts-app.vala:235
+#: src/contacts-app.vala:165
msgid "Contact Management Application"
msgstr "連絡先管理アプリケーション"
-#: src/contacts-app.vala:236
+#: src/contacts-app.vala:166
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+#| "© 2011-2018 The Contacts Developers"
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
-#: src/contacts-app.vala:251
+#: src/contacts-app.vala:182
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "メールアドレス %s に該当する連絡先はありません"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "アバターの設定に失敗しました。"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "もっと写真を見る"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+#: src/contacts-contact-editor.vala:50
msgid "Change avatar"
msgstr "アバターを変更"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+#: src/contacts-contact-editor.vala:71
msgid "Add name"
msgstr "名前を追加"
@@ -389,19 +394,19 @@ msgstr "新しい連絡先を作成できません: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "新しく作成した連絡先が見つかりません"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
msgid "Note"
msgstr "メモ"
@@ -453,35 +458,35 @@ msgstr "私書箱"
msgid "Country"
msgstr "国"
-#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587
msgid "Delete field"
msgstr "項目を削除"
-#: src/contacts-editor-property.vala:450
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
-#: src/contacts-editor-property.vala:451
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
msgid "Add email"
msgstr "メールアドレスを追加"
-#: src/contacts-editor-property.vala:468
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
msgid "Phone number"
msgstr "電話番号"
-#: src/contacts-editor-property.vala:469
+#: src/contacts-editor-property.vala:470
msgid "Add number"
msgstr "電話番号を追加"
-#: src/contacts-editor-property.vala:488
+#: src/contacts-editor-property.vala:489
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596
msgid "Set Birthday"
msgstr "誕生日を設定"
-#: src/contacts-editor-property.vala:612
+#: src/contacts-editor-property.vala:614
msgid "Address"
msgstr "住所"
@@ -678,54 +683,54 @@ msgstr "テレタイプライター"
msgid "Google Circles"
msgstr "Google サークル"
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:202
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d 件選択"
-#: src/contacts-window.vala:241
+#: src/contacts-window.vala:237
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: src/contacts-window.vala:271
+#: src/contacts-window.vala:267
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s を編集"
-#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
-#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
+#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
msgid "_Undo"
msgstr "戻す(_U)"
-#: src/contacts-window.vala:299
+#: src/contacts-window.vala:295
msgid "Contacts unlinked"
msgstr "連絡先のリンクを解除しました"
-#: src/contacts-window.vala:358
+#: src/contacts-window.vala:354
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "お気に入りから削除します"
-#: src/contacts-window.vala:359
+#: src/contacts-window.vala:355
msgid "Mark as favorite"
msgstr "お気に入りに追加します"
-#: src/contacts-window.vala:373
+#: src/contacts-window.vala:369
msgid "New Contact"
msgstr "新しい連絡先"
-#: src/contacts-window.vala:476
+#: src/contacts-window.vala:474
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "連絡先を %d 件リンクしました"
-#: src/contacts-window.vala:499
+#: src/contacts-window.vala:497
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "連絡先 %s を削除しました"
-#: src/contacts-window.vala:501
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"