From 85db6e3aa098de134cd81af3f983f7772ed4a09a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Tue, 28 Feb 2023 23:21:28 +0000 Subject: Update Galician translation --- po/gl.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1313636..fef2a25 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:20+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Cancelar os cambios actuais do contacto" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 #: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 -#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:211 -#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 #: src/contacts-main-window.vala:607 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Menú principal" msgid "Select Contacts" msgstr "Seleccionar contactos" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -304,11 +304,15 @@ msgstr "Feito" msgid "Address Books" msgstr "Caderno de enderezos" -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11 +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 msgid "Share Contact" msgstr "Compartir contacto" -#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41 +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "Código QR" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 msgid "Scan to Save" msgstr "Escanear para gardar" @@ -402,53 +406,53 @@ msgstr "" msgid "Go To _Preferences" msgstr "Ir a _Preferencias" -#: src/contacts-app.vala:334 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Seleccionar o ficheiro dun contacto" -#: src/contacts-app.vala:337 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Importar" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:344 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "Ficheiros vCard" -#: src/contacts-app.vala:377 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro" -#: src/contacts-app.vala:378 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro «%s»" -#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Non se atoparon contactos" -#: src/contacts-app.vala:388 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "O ficheiro importado non semella conter ningún contacto" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:396 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "Ao continuar, importarase %u contacto" msgstr[1] "Ao continuar, importaranse %u contactos" -#: src/contacts-app.vala:399 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Desexa continuar coa importación?" -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuar" @@ -472,101 +476,101 @@ msgstr "_Abrir" msgid "Failed to set avatar." msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Add name" -msgstr "Engadir nome" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:223 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Mostrar máis" -#: src/contacts-contact-editor.vala:312 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Engadir correo-e" -#: src/contacts-contact-editor.vala:338 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Engadir un número de teléfono" -#: src/contacts-contact-editor.vala:364 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: src/contacts-contact-editor.vala:376 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Nome completo" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: src/contacts-contact-editor.vala:427 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:448 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 msgid "Remove birthday" msgstr "Quitar aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:466 +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Estabelecer o aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:520 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Organización" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:526 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/contacts-contact-editor.vala:642 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:702 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Día" -#: src/contacts-contact-editor.vala:706 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: src/contacts-contact-editor.vala:710 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Cambiar o aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:725 +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 msgid "_Set" msgstr "_Estabelecer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Rúa" -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Estado/provincia" -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Zip/Código postal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Apartado de correos" -#: src/contacts-contact-editor.vala:786 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "País" @@ -578,20 +582,20 @@ msgstr "Favoritos" msgid "All Contacts" msgstr "Todos os contactos" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Enviar un correo electrónico a %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Visitar o sitio web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:322 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "O seu cumpreanos é hoxe! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:369 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Mostrar no mapa" @@ -827,10 +831,6 @@ msgstr "Evento de calendario" msgid "Email address" msgstr "Enderezo de correo" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Nome completo" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Xénero" @@ -1021,6 +1021,9 @@ msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Está a xanela maximizada" +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Engadir nome" + #~ msgid "Linked Accounts" #~ msgstr "Contas ligadas" -- cgit v1.2.1