summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <balazs@urbalazs.hu>2023-03-14 00:23:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-14 00:23:02 +0000
commit546223c52305da2702b79e71d29dfbe2f4f43c85 (patch)
tree0eca29ede3d7a57fcbd6c6377837e0785278e89e
parent5b120eef3cc6554716142707b9fb92a5d30ed2a3 (diff)
downloadgnome-control-center-546223c52305da2702b79e71d29dfbe2f4f43c85.tar.gz
Update Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po445
1 files changed, 159 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 97d230343..f9d30dc05 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for gnome-control-center.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package.
#
# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000.
@@ -12,15 +12,15 @@
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Richard Somloi <ricsipontaz at gmail dot com>, 2011, 2012.
# Peter Trombitas <trombipeti at gmail dot com>, 2012.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issu"
"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-24 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-03 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-14 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
msgid "System Bus"
@@ -121,7 +121,6 @@ msgstr ""
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
#, c-format
-#| msgid "%s of disk space used"
msgid "%s of disk space used."
msgstr "%s lemezterület van használatban."
@@ -197,7 +196,6 @@ msgid "Show system notifications."
msgstr "Rendszerértesítések megjelenítése."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#| msgid "Run in background"
msgid "Run in Background"
msgstr "Futtatás a háttérben"
@@ -206,12 +204,10 @@ msgid "Allow activity when the app is closed."
msgstr "Tevékenység engedélyezése, ha az alkalmazás be van zárva."
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-#| msgid "Screen"
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
-#| msgid "Take pictures with the camera."
msgid "Take pictures of the screen at any time."
msgstr "Képek készítése a képernyőről bármikor."
@@ -425,8 +421,6 @@ msgstr "Stílus"
#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
-#| msgctxt "cursor size"
-#| msgid "Default"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -452,7 +446,6 @@ msgstr "A háttérkép vagy a felhasználói felület színeinek megváltoztatá
#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15
-#| msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;"
msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
msgstr "Háttér;Háttérkép;Képernyő;Asztal;Stílus;Világos;Sötét;Megjelenés;"
@@ -463,7 +456,6 @@ msgstr "Háttér;Háttérkép;Képernyő;Asztal;Stílus;Világos;Sötét;Megjele
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
-#| msgid "_Enable"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
@@ -900,9 +892,9 @@ msgstr "Írható adathordozót igényel"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
"A profil használatával kapcsolatos ezen utasításokat <a href=\"linux\">GNU/"
"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> és <a href=\"windows\">Microsoft "
@@ -917,8 +909,8 @@ msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
-"Problémák találhatók. A profil esetleg nem fog megfelelően működni. <a href="
-"\"\">Részletek megjelenítése.</a>"
+"Problémák találhatók. A profil esetleg nem fog megfelelően működni. <a "
+"href=\"\">Részletek megjelenítése.</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
@@ -1559,7 +1551,6 @@ msgstr "Problémák bejelentése"
#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#| msgid "Diagnostics"
msgid "diagnostics;crash;"
msgstr "diagnosztika;összeomlás;"
@@ -1688,24 +1679,23 @@ msgstr "Frissítési gyakoriság"
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Igazítás a TV-hez"
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:78
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:93
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:79
+#: panels/display/cc-display-settings.ui:94
msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:22
-#| msgid "Night Light"
msgid "Night Light unavailable"
msgstr "Az éjszakai fény nem érhető el"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:31
msgid ""
"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop "
"being used remotely"
msgstr ""
-"Ennek oka a használt grafikus illesztőprogram vagy a távolról használt asztal"
-" lehet"
+"Ennek oka a használt grafikus illesztőprogram vagy a távolról használt "
+"asztal lehet"
#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:58
@@ -1800,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:109
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
msgid "Secure Boot is Active"
msgstr "A biztonságos rendszerindítás aktív"
@@ -1810,9 +1800,9 @@ msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
msgstr ""
-"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
-" töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg be van kapcsolva, és"
-" megfelelően működik."
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek "
+"töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg be van kapcsolva, és "
+"megfelelően működik."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
@@ -1826,9 +1816,9 @@ msgid ""
"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
"invalid key."
msgstr ""
-"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
-" töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg be van kapcsolva, de nem"
-" fog működni egy érvénytelen kulcs megléte miatt."
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek "
+"töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg be van kapcsolva, de nem "
+"fog működni egy érvénytelen kulcs megléte miatt."
#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
@@ -1837,20 +1827,19 @@ msgid ""
"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
"information on how to do this."
msgstr ""
-"A biztonságos rendszerindítással kapcsolatos problémák gyakran megoldhatók a"
-" számítógép UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiból (BIOS), és a"
-" hardver gyártója tájékoztatást adhat arról, hogyan lehet ezt megtenni."
+"A biztonságos rendszerindítással kapcsolatos problémák gyakran megoldhatók a "
+"számítógép UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiból (BIOS), és a "
+"hardver gyártója tájékoztatást adhat arról, hogyan lehet ezt megtenni."
#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
msgstr ""
-"Segítségért forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai"
-" támogatójához."
+"Segítségért forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai "
+"támogatójához."
#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
-#| msgid "Camera is Turned Off"
msgid "Secure Boot is Turned Off"
msgstr "A biztonságos rendszerindítás ki van kapcsolva"
@@ -1860,8 +1849,8 @@ msgid ""
"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
"starts. It is currently turned off."
msgstr ""
-"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
-" töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg ki van kapcsolva."
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek "
+"töltődjenek be az eszköz indításakor. Ez jelenleg ki van kapcsolva."
#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
@@ -1870,9 +1859,9 @@ msgid ""
"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
"provider."
msgstr ""
-"A biztonságos rendszerindítás gyakran a számítógép UEFI belső"
-" vezérlőprogramjának beállításaiban (BIOS) kapcsolható be. Segítségért"
-" forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai támogatójához."
+"A biztonságos rendszerindítás gyakran a számítógép UEFI belső "
+"vezérlőprogramjának beállításaiban (BIOS) kapcsolható be. Segítségért "
+"forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai támogatójához."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
msgid ""
@@ -1881,23 +1870,21 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
msgstr ""
-"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek"
-" töltődjenek be az eszköz indításakor.\n"
+"A biztonságos rendszerindítás megakadályozza, hogy rosszindulatú szoftverek "
+"töltődjenek be az eszköz indításakor.\n"
"\n"
-"További információkért forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai"
-" támogatóhoz."
+"További információkért forduljon a hardver gyártójához vagy az informatikai "
+"támogatóhoz."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
-#| msgid "Password"
msgid "Passed"
msgstr "Sikeres"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
-#| msgid "PPP failed"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
@@ -1909,9 +1896,7 @@ msgstr "Az eszköz megfelel a(z) %d. HSI-szintnek"
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:482
-#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-#| msgid "Security type"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
msgid "Security Level 0"
msgstr "0. biztonsági szint"
@@ -1921,17 +1906,15 @@ msgid ""
"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
"to contact your IT support provider."
msgstr ""
-"Ez az eszköz nem rendelkezik védelemmel a hardveres biztonsági problémák"
-" ellen. Ennek oka hardverbeállítási probléma vagy belső vezérlőprogram"
-" beállítási probléma lehet. Ajánlott felvennie a kapcsolatot az informatikai"
-" támogatójával."
+"Ez az eszköz nem rendelkezik védelemmel a hardveres biztonsági problémák "
+"ellen. Ennek oka hardverbeállítási probléma vagy belső vezérlőprogram "
+"beállítási probléma lehet. Ajánlott felvennie a kapcsolatot az informatikai "
+"támogatójával."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:489
-#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-#| msgid "Security type"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
msgid "Security Level 1"
msgstr "1. biztonsági szint"
@@ -1941,16 +1924,14 @@ msgid ""
"the lowest device security level and only provides protection against simple "
"security threats."
msgstr ""
-"Ez az eszköz minimális védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági"
-" problémák ellen. Ez a legalacsonyabb eszközbiztonsági szint, és csak az"
-" egyszerű biztonsági fenyegetésekkel szemben nyújt védelmet."
+"Ez az eszköz minimális védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági "
+"problémák ellen. Ez a legalacsonyabb eszközbiztonsági szint, és csak az "
+"egyszerű biztonsági fenyegetésekkel szemben nyújt védelmet."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:496
-#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-#| msgid "Security type"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
msgid "Security Level 2"
msgstr "2. biztonsági szint"
@@ -1959,15 +1940,14 @@ msgid ""
"This device has basic protection against hardware security issues. This "
"provides protection against some common security threats."
msgstr ""
-"Ez az eszköz alapvető védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági problémák"
-" ellen. Ez védelmet nyújt néhány gyakori biztonsági fenyegetés ellen."
+"Ez az eszköz alapvető védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági "
+"problémák ellen. Ez védelmet nyújt néhány gyakori biztonsági fenyegetés "
+"ellen."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:503
-#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-#| msgid "Security type"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
msgid "Security Level 3"
msgstr "3. biztonsági szint"
@@ -1977,21 +1957,19 @@ msgid ""
"is the highest device security level and provides protection against "
"advanced security threats."
msgstr ""
-"Ez az eszköz kibővített védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági"
-" problémák ellen. Ez a legmagasabb eszközbiztonsági szint, és védelmet nyújt"
-" a speciális biztonsági fenyegetések ellen."
+"Ez az eszköz kibővített védelemmel rendelkezik a hardveres biztonsági "
+"problémák ellen. Ez a legmagasabb eszközbiztonsági szint, és védelmet nyújt "
+"a speciális biztonsági fenyegetések ellen."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:518
-#| msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-#| msgid "Security type"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
msgid "Security Level"
msgstr "Biztonsági szint"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:519
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
msgid "Security levels are not available for this device."
msgstr "A biztonsági szintek nem érhetők el ehhez az eszközhöz."
@@ -2001,8 +1979,8 @@ msgstr "A biztonsági szintek nem érhetők el ehhez az eszközhöz."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
msgstr ""
-"Forduljon a hardver gyártójához a biztonsági frissítésekkel kapcsolatos"
-" segítségért."
+"Forduljon a hardver gyártójához a biztonsági frissítésekkel kapcsolatos "
+"segítségért."
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
@@ -2010,8 +1988,8 @@ msgid ""
"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
"settings, or by a support technician."
msgstr ""
-"Lehetséges, hogy ezt a problémát az eszköz UEFI belső vezérlőprogramjának"
-" beállításaiban vagy egy támogató technikus segítségével lehet megoldani."
+"Lehetséges, hogy ezt a problémát az eszköz UEFI belső vezérlőprogramjának "
+"beállításaiban vagy egy támogató technikus segítségével lehet megoldani."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
@@ -2019,99 +1997,96 @@ msgid ""
"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
"settings."
msgstr ""
-"Lehetséges, hogy ezt a problémát az eszköz UEFI belső vezérlőprogramjának"
-" beállításaiban lehet megoldani."
+"Lehetséges, hogy ezt a problémát az eszköz UEFI belső vezérlőprogramjának "
+"beállításaiban lehet megoldani."
#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
msgstr ""
-"Lehetséges, hogy egy támogató technikus segítségével lehet ezt a problémát"
-" megoldani."
+"Lehetséges, hogy egy támogató technikus segítségével lehet ezt a problémát "
+"megoldani."
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
-#| msgid "Ink Level"
msgid "Level 1"
msgstr "1. szint"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
-#| msgid "Ink Level"
msgid "Level 2"
msgstr "2. szint"
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
-#| msgid "Ink Level"
msgid "Level 3"
msgstr "3. szint"
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:110
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
msgid "Protected against malicious software when the device starts."
msgstr "Védelem a rosszindulatú szoftverek ellen az eszköz indításakor."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:116
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
msgid "Secure Boot has Problems"
msgstr "A biztonságos rendszerindításnak problémái vannak"
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:117
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
msgid "Some protection when the device is started."
msgstr "Némi védelem az eszköz indításakor."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:122
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
msgid "Secure Boot is Off"
msgstr "A biztonságos rendszerindítás ki van kapcsolva"
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:123
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
msgid "No protection when the device is started."
msgstr "Nincs védelem az eszköz indításakor."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:142
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
"operating system configuration change, or because of malicious software on "
"this system."
msgstr ""
-"Ezt a problémát az UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiban történt"
-" változtatás, az operációs rendszer konfigurációjának megváltoztatása vagy a"
-" rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
+"Ezt a problémát az UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiban történt "
+"változtatás, az operációs rendszer konfigurációjának megváltoztatása vagy a "
+"rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:150
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
msgid ""
"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
"or because of malicious software on this system."
msgstr ""
-"Ezt a problémát az UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiban történt"
-" változtatás vagy a rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
+"Ezt a problémát az UEFI belső vezérlőprogramjának beállításaiban történt "
+"változtatás vagy a rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:157
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
msgid ""
"This issue could have been caused by an operating system configuration "
"change, or because of malicious software on this system."
msgstr ""
-"Ezt a problémát az operációs rendszer konfigurációjának megváltoztatása vagy"
-" a rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
+"Ezt a problémát az operációs rendszer konfigurációjának megváltoztatása vagy "
+"a rendszerben lévő rosszindulatú szoftver okozhatta."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:483
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
msgid "Exposed to serious security threats."
msgstr "Komoly biztonsági fenyegetéseknek van kitéve."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:490
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
msgid "Limited protection against simple security threats."
msgstr "Korlátozott védelem az egyszerű biztonsági fenyegetések ellen."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:497
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
msgid "Protected against common security threats."
msgstr "Védve van a gyakori biztonsági fenyegetések ellen."
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:504
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:512
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
msgid "Protected against a wide range of security threats."
msgstr "Védve van a biztonsági fenyegetések széles tartománya ellen."
#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:511
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
msgid "Comprehensive Protection"
msgstr "Átfogó védelem"
@@ -2121,25 +2096,21 @@ msgstr "Nincsenek események"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Write Protection"
msgstr "Belső vezérlőprogram írásvédelme"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Write Protection Lock"
msgstr "Belső vezérlőprogram írásvédelmének zárolása"
#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware BIOS Region"
msgstr "Belső vezérlőprogram BIOS-ának régiója"
#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware BIOS Descriptor"
msgstr "Belső vezérlőprogram BIOS-ának leírója"
@@ -2221,13 +2192,11 @@ msgstr "Linux cserehely"
#. TRANSLATORS: Title: sleep state
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
-#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend To RAM"
msgstr "Felfüggesztés a memóriába"
#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
-#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend To Idle"
msgstr "Felfüggesztés üresjáratba"
@@ -2243,7 +2212,6 @@ msgstr "UEFI biztonságos rendszerindítás"
#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
-#| msgid "Configuration"
msgid "TPM Platform Configuration"
msgstr "TPM platformbeállítás"
@@ -2276,19 +2244,16 @@ msgstr "Intel Management Engine verziója"
#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
-#| msgid "Software Updates"
msgid "Firmware Updates"
msgstr "Belső vezérlőprogram frissítések"
#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Attestation"
msgstr "Belső vezérlőprogram tanúsítás"
#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "Firmware Updater Verification"
msgstr "Belső vezérlőprogram frissítőjének ellenőrzése"
@@ -2309,13 +2274,11 @@ msgstr "AMD visszaállítási védelem"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "AMD Firmware Replay Protection"
msgstr "AMD belső vezérlőprogram visszajátszási védelem"
#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
-#| msgid "Firmware Version"
msgid "AMD Firmware Write Protection"
msgstr "AMD belső vezérlőprogram írásvédelme"
@@ -2331,25 +2294,21 @@ msgstr "Érvényes"
#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
-#| msgid "Not calibrated"
msgid "Not Valid"
msgstr "Nem érvényes"
#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
-#| msgid "Enabled"
msgid "Not Enabled"
msgstr "Nincs engedélyezve"
#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
-#| msgid "SIM Locked"
msgid "Locked"
msgstr "Zárolva"
#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
-#| msgid "SIM Locked"
msgid "Not Locked"
msgstr "Nincs zárolva"
@@ -2360,7 +2319,6 @@ msgstr "Titkosított"
#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
-#| msgid "Not calibrated"
msgid "Not Encrypted"
msgstr "Nem titkosított"
@@ -2371,37 +2329,30 @@ msgstr "Fertőzött"
#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
-#| msgid "Not calibrated"
msgid "Not Tainted"
msgstr "Nem fertőzött"
#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
-#| msgid "Sound"
msgid "Found"
msgstr "Található"
#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
-#| msgid "Not found"
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"
#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Aborted"
msgid "Supported"
msgstr "Támogatott"
#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
-#| msgid "No Thunderbolt Support"
msgid "Not Supported"
msgstr "Nem támogatott"
#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "Security"
msgid "Device Security"
msgstr "Eszközbiztonság"
@@ -2454,7 +2405,6 @@ msgstr "Ismeretlen"
#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
-#| msgid "Unavailable"
msgid "Not Available"
msgstr "Nem érhető el"
@@ -2498,7 +2448,6 @@ msgstr "Operációs rendszer neve"
#. translators: this field contains the distro build ID
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
-#| msgid "%s; Build ID: %s"
msgid "OS Build ID"
msgstr "Operációs rendszer összeállítás-azonosítója"
@@ -2512,7 +2461,6 @@ msgstr "GNOME verzió"
#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
-#| msgid "Unlocking…"
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
@@ -2541,7 +2489,6 @@ msgstr ""
"tekintik meg, vagy Bluetooth eszközökkel akarják párosítani."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
-#| msgid "Device Name"
msgid "Device name"
msgstr "Eszköz neve"
@@ -2732,7 +2679,6 @@ msgid "No input source selected"
msgstr "Nincs kiválasztva bemeneti forrás"
#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
-#| msgid "Options…"
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
@@ -2932,17 +2878,14 @@ msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Az összes gyorsbillentyű visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
-#| msgid "_Action:"
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:111
-#| msgid "Shortcut"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:120
-#| msgid "Add Shortcut"
msgid "Add a shortcut"
msgstr "Gyorsbillentyű hozzáadása"
@@ -2994,12 +2937,10 @@ msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Egyéni gyorsbillentyű hozzáadása"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30
-#| msgid "Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
-#| msgid "Replace"
msgid "Re_place"
msgstr "_Csere"
@@ -3174,40 +3115,39 @@ msgstr "Egér sebessége"
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for mices. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible.
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:87
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:114 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:81 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:88
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:116 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123
msgid "Natural Scrolling"
msgstr "Természetes görgetés"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:115
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:82 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:117
msgid "Scrolling moves the content, not the view."
msgstr "A görgetés a tartalmat mozgatja, nem a nézetet."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:106
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:99 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:102
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:108
msgid "Touchpad"
msgstr "Érintőtábla"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:128
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:131
msgid "Touchpad Speed"
msgstr "Érintőtábla sebessége"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:145
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:148
msgid "Tap to Click"
msgstr "Koppintás a kattintáshoz"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:150
-#| msgid "Tap to Click"
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:154
msgid "Tap to click"
msgstr "Koppintás a kattintáshoz"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:169
msgid "Two-finger Scrolling"
msgstr "Kétujjas görgetés"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:185
msgid "Edge Scrolling"
-msgstr "Görgetés a szélen"
+msgstr "Széleken történő görgetés"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:131 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:62
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
@@ -3336,12 +3276,11 @@ msgstr "A hatékony többfeladatos munkavégzés beállításainak kezelése"
#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
-#| msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
msgid ""
"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
msgstr ""
-"Többfeladatos;Termelékenység;Produktivitás;Testreszabás;Személyre"
-" szabás;Asztal;Forró sarok;Munkaterületek;"
+"Többfeladatos;Termelékenység;Produktivitás;Testreszabás;Személyre szabás;"
+"Asztal;Forró sarok;Munkaterületek;"
#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
@@ -3361,7 +3300,6 @@ msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:42
-#| msgid "Add new connection"
msgid "Add connection"
msgstr "Kapcsolat hozzáadása"
@@ -3623,71 +3561,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i napja"
msgstr[1] "%i napja"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2,4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2,4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:320
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Gyenge"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Kitűnő"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4-cím"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-cím"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3695,20 +3633,20 @@ msgstr "IPv6-cím"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-cím"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:426
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3721,19 +3659,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
msgid "Forget Connection"
msgstr "Kapcsolat elfelejtése"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Kapcsolatprofil eltávolítása"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
msgid "Remove VPN"
msgstr "VPN eltávolítása"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:501
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -3934,7 +3872,7 @@ msgstr "Átjáró"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
#: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -4002,7 +3940,6 @@ msgstr "Érvénytelen beállítás (%s): %s"
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
#, c-format
-#| msgid "All Settings"
msgid "Invalid setting %s"
msgstr "Érvénytelen beállítás: %s"
@@ -4185,8 +4122,6 @@ msgstr "Eszköz kikapcsolása"
#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310
#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
-#| msgctxt "service is active"
-#| msgid "Active"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
@@ -4267,7 +4202,6 @@ msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Wi-Fi kikapcsolása"
#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
-#| msgid "Options…"
msgid "More options…"
msgstr "További beállítások…"
@@ -4551,12 +4485,10 @@ msgid "unspecified error validating eap-method file"
msgstr "meghatározatlan hiba az eap-method fájl ellenőrzése közben"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
-#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
msgstr "DER, PEM, PKCS#12 vagy PGP személyes kulcsok"
#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
-#| msgid "_User certificate"
msgid "DER or PEM certificates"
msgstr "DER vagy PEM tanúsítványok"
@@ -4973,7 +4905,9 @@ msgstr "Üzenet_tartalom megjelenítése a zárolási képernyőn"
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "_Ne zavarjanak"
+#. Translators: Whether to show notifications on the lock screen
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "_Zárolási képernyő értesítések"
@@ -5010,7 +4944,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
-#| msgid "Show system notifications."
msgid "Close the notification"
msgstr "Az értesítés bezárása"
@@ -5239,14 +5172,14 @@ msgstr "Soha"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatikus felfüggesztés"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
msgid ""
"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
msgstr ""
"A teljesítményközpontú mód átmenetileg letiltva a magas működési hőmérséklet "
"miatt."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
msgid ""
"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
"stable surface to restore."
@@ -5254,11 +5187,11 @@ msgstr ""
"Ölben használat észlelve: a teljesítményközpontú mód átmenetileg nem érhető "
"el. A helyreállításhoz helyezze stabil felületre az eszközt."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Teljesítményközpontú mód átmenetileg letiltva."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid ""
"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
"battery is sufficiently charged."
@@ -5267,13 +5200,13 @@ msgstr ""
"amint elég töltés lesz az akkumulátorban."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
#, c-format
msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
msgstr "A(z) „%s” aktiválta az energiatakarékos módot."
#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
#, c-format
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "A(z) „%s” aktiválta az teljesítményközpontú módot."
@@ -5659,13 +5592,10 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Fordított álló"
#: panels/printers/pp-job-row.c:55
-#| msgid "_Resume"
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
#: panels/printers/pp-job-row.c:55
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Paused"
msgid "Pause"
msgstr "Szüneteltetés"
@@ -5765,7 +5695,7 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "_Hitelesítés"
#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:219
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Nincsenek aktív nyomtatási feladatok"
@@ -6214,9 +6144,6 @@ msgid "Logout…"
msgstr "Kijelentkezés…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
-#| msgid ""
-#| "The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
-#| "used for numbers, dates, and currencies."
msgid ""
"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are "
"used for numbers, dates, and currencies."
@@ -6435,8 +6362,6 @@ msgstr "3 perc"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
-#| msgctxt "blank_screen"
-#| msgid "5 minutes"
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
@@ -6547,10 +6472,6 @@ msgstr ""
"Időtartam, amely után a képernyő elsötétül, ha a képernyő automatikusan "
"zárolásra kerül."
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "É_rtesítések megjelenítése a zárolási képernyőn"
-
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "Új _USB-s eszközök tiltása"
@@ -6564,7 +6485,6 @@ msgstr ""
"rendszerrel, ha a képernyő zárolt."
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
-#| msgid "Privacy"
msgid "Screen Privacy"
msgstr "Képernyő-adatvédelem"
@@ -6573,7 +6493,6 @@ msgid "Restrict Viewing Angle"
msgstr "Látószög korlátozása"
#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Settings"
msgid "Screen Settings"
msgstr "Képernyő-beállítások"
@@ -6692,7 +6611,6 @@ msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736
-#| msgid "Media Sharing"
msgid "Enable media sharing"
msgstr "Médiamegosztás engedélyezése"
@@ -6723,7 +6641,6 @@ msgid "Enable personal media sharing"
msgstr "Személyes médiamegosztás engedélyezése"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1308
-#| msgid "Device Name"
msgid "Device name copied"
msgstr "Eszköznév lemásolva"
@@ -6732,12 +6649,10 @@ msgid "Device address copied"
msgstr "Eszközcím lemásolva"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1330
-#| msgid "Username"
msgid "Username copied"
msgstr "Felhasználónév lemásolva"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1341
-#| msgid "Password"
msgid "Password copied"
msgstr "Jelszó lemásolva"
@@ -6850,9 +6765,6 @@ msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Titkosítás ujjlenyomata"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
-#| msgid ""
-#| "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should "
-#| "be identical"
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical."
@@ -6903,7 +6815,6 @@ msgid "Click"
msgstr "Kattintás"
#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
-#| msgid "Sharing"
msgid "String"
msgstr "Karakterlánc"
@@ -6945,7 +6856,6 @@ msgid "System Volume"
msgstr "Rendszerhangerő"
#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
-#| msgid "System Volume"
msgid "Master volume"
msgstr "Fő hangerő"
@@ -7093,7 +7003,6 @@ msgstr[1] "%u egyéb eszköztől függ"
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
-#| msgid "Show system notifications."
msgid "Close notification"
msgstr "Értesítés bezárása"
@@ -7920,8 +7829,8 @@ msgstr "Ne hagyjon nyomokat"
msgid ""
"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
msgstr ""
-"használat;legutóbbi;előzmények;fájlok;átmeneti;tmp;személyes;adatvédelem;kuka;"
-"törlés;megtartás;"
+"használat;legutóbbi;előzmények;fájlok;átmeneti;tmp;személyes;adatvédelem;"
+"kuka;törlés;megtartás;"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
msgid "Should match the web address of your login provider."
@@ -8009,7 +7918,6 @@ msgid "Enterprise Login"
msgstr "Vállalati bejelentkezés"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:279
-#| msgid "User accounts which are managed by a company or organisation."
msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
msgstr "Felhasználói fiókok, amelyeket egy vállalat vagy szervezet kezel."
@@ -8128,93 +8036,93 @@ msgstr "Nem sikerült kommunikálni az ujjlenyomat-olvasóval"
msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
msgstr "Nem sikerült kommunikálni az ujjlenyomat-démonnal"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
#, c-format
msgid "Failed to list fingerprints: %s"
msgstr "Az ujjlenyomatok felsorolása sikertelen: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
msgstr "A mentett ujjlenyomatok törlése sikertelen: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
msgid "Left thumb"
msgstr "Bal hüvelykujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
msgid "Left middle finger"
msgstr "Bal középső ujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
msgid "_Left index finger"
msgstr "_Bal mutatóujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
msgid "Left ring finger"
msgstr "Bal gyűrűsujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
msgid "Left little finger"
msgstr "Bal kisujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
msgid "Right thumb"
msgstr "Jobb hüvelykujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
msgid "Right middle finger"
msgstr "Jobb középső ujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
msgid "_Right index finger"
msgstr "_Jobb mutatóujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Right ring finger"
msgstr "Jobb gyűrűsujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
msgid "Right little finger"
msgstr "Jobb kisujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
msgid "Unknown Finger"
msgstr "Ismeretlen ujj"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
msgid "Fingerprint device disconnected"
msgstr "Ujjlenyomatos eszköz leválasztva"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
msgid "Fingerprint device storage is full"
msgstr "Ujjlenyomatos eszköz tárhelye megtelt"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Az új ujjlenyomat bevitele sikertelen"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
#, c-format
msgid "Failed to start enrollment: %s"
msgstr "A bevitel elindítása sikertelen: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Failed to enroll new fingerprint"
msgstr "Az új ujjlenyomat bevitele sikertelen"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to stop enrollment: %s"
msgstr "A bevitel leállítása sikertelen: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
msgid ""
"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
"fingerprint"
@@ -8222,31 +8130,31 @@ msgstr ""
"Ismételten emelje fel, majd helyezze az ujját az olvasóra az ujjlenyomat "
"beviteléhez"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
msgid "_Re-enroll this finger…"
msgstr "Ujj ú_jbóli bevitele…"
#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
msgid "Scan new fingerprint"
msgstr "Új ujjlenyomat leolvasása"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
msgstr "A(z) %s ujjlenyomatos eszköz kiadása sikertelen: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
msgctxt "Fingerprint enroll state"
msgid "Problem Reading Device"
msgstr "Probléma az eszköz olvasásakor"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
#, c-format
msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
msgstr "A(z) %s ujjlenyomatos eszköz megszerzése sikertelen: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Az ujjlenyomatos eszközök lekérése sikertelen: %s"
@@ -8317,12 +8225,10 @@ msgid "%s — Account Activity"
msgstr "%s – Fiókaktivitás"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
-#| msgid "Previous track"
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
-#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@@ -8516,7 +8422,6 @@ msgid "Edit avatar"
msgstr "Profilkép szerkesztése"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
-#| msgid "Full access"
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
@@ -8871,12 +8776,11 @@ msgstr "Külső rajztábla eszköz"
#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
-#| msgid "External tablet device"
msgid "External pad device"
msgstr "Külső rajztábla eszköz"
#. All displays item
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
msgid "All Displays"
msgstr "Összes kijelző"
@@ -8930,12 +8834,10 @@ msgstr "Hegy nyomásérzékenysége"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
-#| msgid "_Software"
msgid "Soft"
msgstr "Lágy"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
-#| msgid "Standard stylus with pressure"
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "Toll hegyének nyomása"
@@ -8964,7 +8866,6 @@ msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Radír nyomásérzékenysége"
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
-#| msgid "Eraser Pressure Feel"
msgid "Eraser pressure"
msgstr "Radír nyomása"
@@ -9099,32 +9000,26 @@ msgid "4G Only"
msgstr "Csak 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
-#| msgid "2G Only"
msgid "5G Only"
msgstr "Csak 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
-#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 3G, 4G, 5G (előnyben részesített)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
-#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
msgstr "2G, 3G, 4G (előnyben részesített), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
-#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
msgstr "2G, 3G (előnyben részesített), 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
-#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
msgstr "2G (előnyben részesített), 3G, 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
-#| msgid "2G, 3G, 4G"
msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
msgstr "2G, 3G, 4G, 5G"
@@ -9145,62 +9040,50 @@ msgid "2G, 3G, 4G"
msgstr "2G, 3G, 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
-#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
msgstr "3G, 4G, 5G (előnyben részesített)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
-#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
msgstr "3G, 4G (előnyben részesített), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
-#| msgid "3G (Preferred), 4G"
msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
msgstr "3G (előnyben részesített), 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
-#| msgid "3G, 4G"
msgid "3G, 4G, 5G"
msgstr "3G, 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
-#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 4G, 5G (előnyben részesített)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
-#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
msgstr "2G, 4G (előnyben részesített), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
-#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
msgstr "2G (előnyben részesített), 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
-#| msgid "2G, 3G, 4G"
msgid "2G, 4G, 5G"
msgstr "2G, 4G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
-#| msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 3G, 5G (előnyben részesített)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
-#| msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
msgstr "2G, 3G (előnyben részesített), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
-#| msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
msgstr "2G (előnyben részesített), 3G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
-#| msgid "2G, 3G, 4G"
msgid "2G, 3G, 5G"
msgstr "2G, 3G, 5G"
@@ -9241,42 +9124,34 @@ msgid "2G, 3G"
msgstr "2G, 3G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
-#| msgid "2G, 4G (Preferred)"
msgid "2G, 5G (Preferred)"
msgstr "2G, 5G (előnyben részesített)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
-#| msgid "2G (Preferred), 4G"
msgid "2G (Preferred), 5G"
msgstr "2G (előnyben részesített), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
-#| msgid "2G, 4G"
msgid "2G, 5G"
msgstr "2G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
-#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "3G, 5G (Preferred)"
msgstr "3G, 5G (előnyben részesített)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
-#| msgid "3G (Preferred), 4G"
msgid "3G (Preferred), 5G"
msgstr "3G (előnyben részesített), 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
-#| msgid "3G, 4G"
msgid "3G, 5G"
msgstr "3G, 5G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
-#| msgid "3G, 4G (Preferred)"
msgid "4G, 5G (Preferred)"
msgstr "4G, 5G (előnyben részesített)"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
-#| msgid "3G (Preferred), 4G"
msgid "4G (Preferred), 5G"
msgstr "4G (előnyben részesített), 5G"
@@ -9478,8 +9353,6 @@ msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Meghatározatlan GPRS hiba"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
-#| msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-#| msgid "Error"
msgid "No Error"
msgstr "Nincs hiba"