diff options
author | Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com> | 2023-04-17 13:27:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-04-17 13:27:21 +0000 |
commit | 83913e0dd26f607eb5ad1a4399f74e8eae1b069b (patch) | |
tree | 599891ecb5e63c6d3cd56d032d37516dc68fe5f2 | |
parent | bd6c61ab06d1f3d461b1f15b9bf576c3e5da77b3 (diff) | |
download | gnome-control-center-83913e0dd26f607eb5ad1a4399f74e8eae1b069b.tar.gz |
Update Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 495 |
1 files changed, 254 insertions, 241 deletions
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-06 09:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-06 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-15 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-16 13:56+0200\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Session Bus" msgstr "Sběrnice sezení" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:232 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:276 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:233 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:277 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -365,15 +365,16 @@ msgstr "Vyběr obrázku" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:744 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 -#: panels/network/net-device-wifi.c:867 +#: panels/network/net-device-wifi.c:863 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:479 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:447 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "_Zrušit" #: panels/background/cc-background-chooser.c:316 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:270 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:480 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:448 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -450,9 +451,6 @@ msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;" msgstr "pozadí;tapeta;obrazovka;plocha;styl;světlý;tmavý;vzhled;" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:130 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:93 msgid "Enable" msgstr "Povolit" @@ -1177,16 +1175,14 @@ msgstr "Žádné jazyky nebyly nenalezeny" msgid "More…" msgstr "Více…" -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:109 +#: panels/common/cc-permission-infobar.c:194 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "Odemkněte, abyste mohli měnit nastavení" -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:42 -msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." -msgstr "Některá nastavení musí být odemknuta, než je můžete změnit." - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:59 -msgid "Unlock…" +#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:6 +#, fuzzy +#| msgid "Unlock…" +msgid "_Unlock…" msgstr "Odemknout…" #: panels/common/cc-time-editor.ui:25 @@ -1210,12 +1206,12 @@ msgid "Decrement Minute" msgstr "Ubrat minutu" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:196 msgid "Today" msgstr "dnes" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:169 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:198 msgid "Yesterday" msgstr "včera" @@ -1366,84 +1362,71 @@ msgstr "_Datum a čas automaticky" msgid "Requires internet access" msgstr "Vyžaduje přístup k Internetu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:138 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:135 msgid "Date & _Time" msgstr "Da_tum a čas" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:162 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:159 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Časové pás_mo automaticky" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:163 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:160 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Vyžaduje zapnuté služby určování polohy a přístup k Internetu" -#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:170 -#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 -msgid "Enabled" -msgstr "Zapnuto" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:178 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172 msgid "Time Z_one" msgstr "Čas_ové pásmo" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:203 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197 msgid "Time _Format" msgstr "_Formát času" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241 msgid "January" msgstr "leden" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242 msgid "February" msgstr "únor" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:243 msgid "March" msgstr "březen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:244 msgid "April" msgstr "duben" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245 msgid "May" msgstr "květen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:246 msgid "June" msgstr "červen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:253 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 msgid "July" msgstr "červenec" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 msgid "August" msgstr "srpen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 msgid "September" msgstr "září" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:256 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 msgid "October" msgstr "říjen" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:257 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 msgid "November" msgstr "listopad" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:258 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 msgid "December" msgstr "prosinec" @@ -1650,6 +1633,16 @@ msgstr "Na šířku (překlopené)" msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" +#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 +#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915 +#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuto" + #: panels/display/cc-display-settings.ui:43 msgctxt "display setting" msgid "Orientation" @@ -1708,59 +1701,59 @@ msgstr "" "Noční světlo dělá barvy obrazovky teplejší. To pomáhá zabránit únavě očí a " "nespavosti." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:103 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 msgid "Schedule" msgstr "Plánování" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:108 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "Od soumraku do rozbřesku" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:112 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:109 msgid "Manual Schedule" msgstr "Ruční plánování" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:125 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122 #: panels/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "Čas" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:138 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:135 msgid "From" msgstr "Od" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:163 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 msgid "Hour" msgstr "Hodina" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:169 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:256 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:166 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:253 msgid ":" msgstr ":" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:186 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:273 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:183 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:270 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:196 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:283 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280 msgid "AM" msgstr "dop." #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:208 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:295 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:205 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:292 msgid "PM" msgstr "odp." -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:225 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 msgid "To" msgstr "Do" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:331 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:328 msgid "Color Temperature" msgstr "Barevná teplota" @@ -1942,10 +1935,10 @@ msgstr "" #. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:294 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:314 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:355 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:385 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 @@ -2265,33 +2258,33 @@ msgstr "" "dočasný;tmp;index;jméno;síť;identita;soukromí;" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:332 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "64bitový" #. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "32bitový" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:623 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626 msgid "X11" msgstr "X11" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:627 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:630 msgid "Wayland" msgstr "Wayland" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:629 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:632 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "neznámý" #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:707 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:710 msgid "Not Available" msgstr "nelze zjistit" @@ -2300,7 +2293,7 @@ msgid "System Logo" msgstr "Logo systému" #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:21 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:278 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269 msgid "Device Name" msgstr "Název zařízení" @@ -2576,7 +2569,7 @@ msgid "View Keyboard Layout" msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:603 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:571 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" @@ -3001,17 +2994,17 @@ msgid "Right" msgstr "Pravé" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194 msgid "Pointer Speed" msgstr "Rychlost ukazatele" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:209 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:203 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111 msgid "Slow" msgstr "Pomalá" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:211 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 msgid "Fast" @@ -3033,76 +3026,67 @@ msgstr "" "Vypnutí zrychlení myši umožňuje rychlejší a přesnější pohyby, ale také může " "ztížit používání myši." -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:152 -msgid "Pointer Assistance" -msgstr "Pomoc s ukazatelem" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:157 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 msgid "Scroll Direction" msgstr "Směr posouvání" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259 msgid "Traditional" msgstr "Tradiční" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:269 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260 msgid "Scrolling moves the view" msgstr "Posouvá se zobrazení" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:261 msgid "Natural" msgstr "Přirozený" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:272 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:263 msgid "Scrolling moves the content" msgstr "Posouvá se obsah" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:179 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:186 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:192 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:176 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 msgid "Touchpad" msgstr "Touchpad" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:206 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 msgid "Pointer speed" msgstr "Rychlost ukazatele" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223 msgid "Clicking" msgstr "Klikání" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228 msgid "Tap to Click" msgstr "Kliknutí klepnutím" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 msgid "Quickly touch the touchpad to click" msgstr "Kliknutí rychlým dotykem touchpadu" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:242 -msgid "Tap to click" -msgstr "Kliknutí klepnutím" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244 msgid "Scrolling" msgstr "Posunování" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 msgid "Scroll Method" msgstr "Způsob posouvání" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:248 msgid "Two Finger" msgstr "Dvěma prsty" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:249 msgid "Drag two fingers on the touchpad" msgstr "Táhněte dvěma prsty po touchpadu" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:250 msgid "Edge" msgstr "Okraj" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 msgid "Drag one finger on the edge" msgstr "Táhněte jedním prstem po okraji" @@ -3241,7 +3225,7 @@ msgstr "Proxy" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 panels/network/cc-network-panel.ui:80 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 msgid "Other Devices" msgstr "Ostatní zařízení" @@ -3407,7 +3391,7 @@ msgstr "Zobrazit QR kód" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77 #: panels/network/net-device-ethernet.c:325 -#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:56 +#: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-ethernet.ui:53 #: panels/network/network-mobile.ui:329 panels/network/network-vpn.ui:21 msgid "Options…" msgstr "Volby…" @@ -3465,7 +3449,7 @@ msgstr "Název sítě" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316 -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359 +#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:359 @@ -3487,7 +3471,7 @@ msgstr "Zapnou_t" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:406 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:66 +#: panels/network/network-wifi.ui:61 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" @@ -3596,51 +3580,73 @@ msgstr "" msgid "Profile %d" msgstr "Profil %d" +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 +#: panels/network/net-device-wifi.c:860 +#, fuzzy +#| msgid "Forget Connection" +msgid "Forget Connection?" +msgstr "Zapomenout připojení" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:94 +#: panels/network/net-device-wifi.c:858 +msgid "" +"Network details for the selected networks, including passwords and any " +"custom configuration will be lost." +msgstr "" +"Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou " +"ztraceny." + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "_Forget" +msgid "Forget" +msgstr "_Zapomenout" + #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:230 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126 +#: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 +#: panels/network/net-device-wifi.c:233 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136 msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271 msgid "Enhanced Open" msgstr "Enhanced Open" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:124 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:159 msgid "Enterprise" msgstr "Podnikové" # Zabezpečení -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135 -#: panels/network/net-device-wifi.c:220 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 +#: panels/network/net-device-wifi.c:218 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Žádné" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 msgid "Never" msgstr "nikdy" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:171 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:200 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" @@ -3649,74 +3655,74 @@ msgstr[0] "před %i dnem" msgstr[1] "před %i dny" msgstr[2] "před %i dny" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:345 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" # Síla signálu -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:365 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Žádná" # Síla signálu -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:367 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Slabá" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:369 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Dostačující" # Síla signálu -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:371 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Dobrá" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:373 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Výborná" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:440 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "Adresa IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:441 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177 msgid "IPv6 Address" msgstr "Adresa IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:444 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151 #: panels/network/net-device-mobile.c:445 @@ -3724,20 +3730,20 @@ msgstr "Adresa IPv6" msgid "IP Address" msgstr "Adresa IP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:448 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166 #: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "DNS4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:449 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "DNS6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 @@ -3750,19 +3756,19 @@ msgstr "DNS6" msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:504 msgid "Forget Connection" msgstr "Zapomenout připojení" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:506 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Odebrat profil připojení" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:480 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:509 msgid "Remove VPN" msgstr "Odebrat VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:498 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:527 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -4230,14 +4236,6 @@ msgid "Add new connection" msgstr "Přidat nové připojení" #: panels/network/net-device-wifi.c:864 -msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any " -"custom configuration will be lost." -msgstr "" -"Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou " -"ztraceny." - -#: panels/network/net-device-wifi.c:868 msgid "_Forget" msgstr "_Zapomenout" @@ -4251,23 +4249,14 @@ msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zapomenout" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1244 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1242 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1247 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1245 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu" -#: panels/network/network-bluetooth.ui:11 -msgid "Turn device off" -msgstr "Vypnout zařízení" - -#: panels/network/network-ethernet.ui:45 panels/network/network-mobile.ui:310 -#: panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 -msgid "Active" -msgstr "Aktivní" - #: panels/network/network-mobile.ui:27 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" @@ -4277,6 +4266,10 @@ msgstr "IMEI" msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" +#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + #: panels/network/network-vpn.ui:11 msgid "Turn VPN connection off" msgstr "Vypnout připojení VPN" @@ -4296,23 +4289,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: panels/network/network-wifi.ui:90 +#: panels/network/network-wifi.ui:73 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Zapnout Wi-Fi" -#: panels/network/network-wifi.ui:99 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 +#: panels/network/network-wifi.ui:82 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 msgid "More options…" msgstr "Další volby…" -#: panels/network/network-wifi.ui:119 +#: panels/network/network-wifi.ui:102 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "Přip_ojit ke skryté síti…" -#: panels/network/network-wifi.ui:131 +#: panels/network/network-wifi.ui:114 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "Zapnou_t bezdrátový přístupový bod…" -#: panels/network/network-wifi.ui:143 +#: panels/network/network-wifi.ui:126 msgid "_Saved Networks" msgstr "Uložené _sítě" @@ -4618,7 +4611,7 @@ msgstr "_Nerušit" #. Translators: Whether to show notifications on the lock screen #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:66 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "Upozornění na za_mykací obrazovce" @@ -5141,7 +5134,9 @@ msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Nelze načíst uživatelské rozhraní: %s" #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313 -msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" +#, fuzzy +#| msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings" +msgid "Unlock to add printers and change settings" msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat tiskárny a měnit nastavení" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3 @@ -5865,15 +5860,17 @@ msgstr "Měrné jednotky" msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:19 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:11 msgid "Language and format will be changed after next login" msgstr "Jazyk a formát budou změněny při příštím přihlášení" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:29 -msgid "Logout…" -msgstr "Odhlásit se…" +#: panels/region/cc-region-panel.ui:12 +#, fuzzy +#| msgid "Log out" +msgid "Log Out…" +msgstr "Odhlásit se" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:45 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:22 msgid "" "The language setting is used for interface text and web pages. Formats are " "used for numbers, dates, and currencies." @@ -5881,20 +5878,20 @@ msgstr "" "Nastavení jazyka se používá pro texty uživatelského rozhraní a webové " "stránky. Formát se používá pro čísla, data a měny." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:51 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 msgid "Your Account" msgstr "Váš účet" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:83 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 msgid "_Language" msgstr "Jazy_k" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:66 panels/region/cc-region-panel.ui:93 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:43 panels/region/cc-region-panel.ui:70 msgid "_Formats" msgstr "_Formáty" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:78 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:55 msgid "Login Screen" msgstr "Přihlašovací obrazovka" @@ -6191,19 +6188,19 @@ msgstr "Automaticky uzamykat _obrazovku" msgid "Locks the screen after it blanks" msgstr "Uzamkne obrazovku poté, co zčerná" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:47 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Kdy o_brazovku automaticky uzamknout" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:48 msgid "Time from screen blank to screen lock" msgstr "Doba od zčernání obrazovky do uzamknutí obrazovky" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:81 msgid "Forbid new _USB devices" msgstr "Zakázat nová zařízení _USB" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:82 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked." @@ -6211,11 +6208,11 @@ msgstr "" "Zabránit novému zařízení USB ve spolupráci se systémem, kdež je uzamknutá " "obrazovka." -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:99 msgid "Screen Privacy" msgstr "Soukromí obrazovky" -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113 +#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:104 msgid "Restrict Viewing Angle" msgstr "Omezit úhel viditelnosti" @@ -6312,40 +6309,40 @@ msgstr "Nebyly zvoleny žádné sítě pro sdílení" msgid "Networks" msgstr "Sítě" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:323 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:325 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:327 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Zapnuto" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:358 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:476 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:444 msgid "Choose a Folder" msgstr "Výběr složky" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:629 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:597 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:693 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:661 msgid "Enable media sharing" msgstr "Povolit sdílení multimédií" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:715 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -6355,7 +6352,7 @@ msgstr "" "síti pomocí: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:721 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:689 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -6366,71 +6363,66 @@ msgstr "" "příkazem Secure Shell:\n" "%s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:795 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:763 msgid "Enable personal media sharing" msgstr "Povolit sdílení osobních multimédií" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1159 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1127 msgid "Device name copied" msgstr "Byl zkopírován název zařízení" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1170 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1138 msgid "Device address copied" msgstr "Byla zkopírována adresa zařízení" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1181 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1149 msgid "Username copied" msgstr "Bylo zkopírováno uživatelské jméno" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1192 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1160 msgid "Password copied" msgstr "Bylo zkopírováno heslo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:9 -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 -msgid "Sharing" -msgstr "Sdílení" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23 msgid "_File Sharing" msgstr "S_dílení souborů" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:40 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31 msgid "Remote _Desktop" msgstr "Vz_dálená plocha" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:48 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39 msgid "_Media Sharing" msgstr "Sdílení _multimédií" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:56 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47 msgid "_Remote Login" msgstr "_Vzdálené přihlášení" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:66 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57 msgid "File Sharing" msgstr "Sdílení souborů" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:112 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Require Password" msgstr "V_yžadovat heslo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:126 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:117 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182 msgid "_Password" msgstr "_Heslo" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:169 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:205 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:160 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:196 msgid "Remote Login" msgstr "Vzdálené přihlášení" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:225 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:244 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:216 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:235 msgid "Remote Desktop" msgstr "Vzdálená plocha" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:240 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231 msgid "" "Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another " "computer." @@ -6438,63 +6430,63 @@ msgstr "" "Vzdálená plocha umožňuje zobrazení a ovládání vašeho uživatelského prostředí " "z jiného počítače." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:245 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236 msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." msgstr "" "Povolit nebo zakázat u tohoto počítače přihlášení přes vzdálenou plochu." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:258 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:249 msgid "Remote Control" msgstr "Vzdálené ovládání" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:259 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 msgid "Allows remote connections to control the screen." msgstr "Umožnit vzdálenému připojení ovládat obrazovku." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:273 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "How to Connect" msgstr "Jak se připojovat" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:274 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265 msgid "" "Connect to this computer using the device name or remote desktop address." msgstr "" "Připojovat se k tomuto počítači pomocí názvu zařízení nebo adresy vzdálené " "plochy." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:293 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:320 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:347 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:365 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:306 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297 msgid "Remote Desktop Address" msgstr "Adresa vzdálené plochy" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:336 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:327 msgid "Authentication" msgstr "Ověření totožnosti" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:328 msgid "The user name and password are required to connect to this computer." msgstr "" "Pro připojení k tomuto počítači je vyžadováno uživatelské jméno a heslo." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:341 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:332 msgid "User Name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:380 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:371 msgid "Verify Encryption" msgstr "Ověřit šifrování" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:409 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "Otisk šifrovacího klíče" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:410 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical." @@ -6502,18 +6494,22 @@ msgstr "" "Otisk šifrovacího klíče by měl být vidět na připojovaném klientovi a měl by " "se shodovat." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:442 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433 msgid "Media Sharing" msgstr "Sdílení multimédií" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:464 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:455 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa po síti." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:468 msgid "Folders" msgstr "Složky" +#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 +msgid "Sharing" +msgstr "Sdílení" + #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4 msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Určete, co chcete sdílet s ostatními" @@ -6597,11 +6593,11 @@ msgstr "Testovat" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:100 msgid "Master volume" -msgstr "Hlavní nastavení hlasitosti" +msgstr "Hlavní hlasitost" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113 msgid "Output Volume" -msgstr "Nastavení hlasitosti výstupu" +msgstr "Hlasitost výstupu" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:191 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 msgid "Subwoofer" @@ -6621,7 +6617,7 @@ msgstr "Vstupní zařízení" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:318 msgid "Input Volume" -msgstr "Nastavení hlasitosti vstupu" +msgstr "Hlasitost vstupu" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:340 msgid "No Input Devices" @@ -6826,11 +6822,11 @@ msgstr "Nezdařilo se připojit k subsystému thunderbolt." msgid "Direct Access" msgstr "Přímý přístup" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:191 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:192 msgid "Pending Devices" msgstr "Čekající zařízení" -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:285 +#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:286 msgid "No devices attached" msgstr "Nejsou připojena žádná zařízení" @@ -8057,7 +8053,9 @@ msgstr "" "nejprve klikněte na ikonu *" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1459 -msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" +#, fuzzy +#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings" +msgid "Unlock to add users and change settings" msgstr "Odemkněte, abyste mohli přidávat uživatele a měnit nastavení" #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 @@ -9281,6 +9279,21 @@ msgstr[2] "%u vstupů" msgid "System Sounds" msgstr "Systémové zvuky" +#~ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." +#~ msgstr "Některá nastavení musí být odemknuta, než je můžete změnit." + +#~ msgid "Pointer Assistance" +#~ msgstr "Pomoc s ukazatelem" + +#~ msgid "Tap to click" +#~ msgstr "Kliknutí klepnutím" + +#~ msgid "Turn device off" +#~ msgstr "Vypnout zařízení" + +#~ msgid "Logout…" +#~ msgstr "Odhlásit se…" + #, c-format #~ msgid "" #~ "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If " |