diff options
author | Goran Vidović <trebelnik2@gmail.com> | 2022-08-18 22:15:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-08-18 22:15:36 +0000 |
commit | 148a2a0c8d0240d1841b10dc2df9547c0cf723ad (patch) | |
tree | 94b8d6edcf741c6647433e345d94a26335847638 | |
parent | 72e257cf2b9dffe82bc782fbd8350ebe7aec3b01 (diff) | |
download | gnome-desktop-148a2a0c8d0240d1841b10dc2df9547c0cf723ad.tar.gz |
Add Croatian translation
-rw-r--r-- | desktop-docs/fdl/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | desktop-docs/fdl/hr/hr.po | 894 |
2 files changed, 895 insertions, 0 deletions
diff --git a/desktop-docs/fdl/LINGUAS b/desktop-docs/fdl/LINGUAS index 77741f50..398807a3 100644 --- a/desktop-docs/fdl/LINGUAS +++ b/desktop-docs/fdl/LINGUAS @@ -6,6 +6,7 @@ es eu fr gl +hr hu ko oc diff --git a/desktop-docs/fdl/hr/hr.po b/desktop-docs/fdl/hr/hr.po new file mode 100644 index 00000000..15dd460b --- /dev/null +++ b/desktop-docs/fdl/hr/hr.po @@ -0,0 +1,894 @@ +# Croatian translation for gnome-desktop. +# Copyright (C) 2022 gnome-desktop's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-desktop master\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-18 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 00:14+0200\n" +"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" +"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:17 +msgid "GNU Free Documentation License" +msgstr "GNU Slobodna dokumentacijska licenca" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:18 +msgid "Version 1.1, March 2000" +msgstr "Inačica 1.1, Ožujak 2000" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:22 +msgid "<year>2000</year><holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>" +msgstr "<year>2000</year><holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/author +#: C/index.docbook:26 +msgid "<surname>Free Software Foundation</surname>" +msgstr "<surname>Free Software Foundation</surname>" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#: C/index.docbook:31 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Projekt GNOME dokumentacije" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:35 +msgid "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2000-03</date>" +msgstr "<revnumber>1.1</revnumber> <date>2000-03</date>" + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:43 +#, no-wrap +msgid "" +"Free Software Foundation, Inc. \n" +" <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n" +" <city>Boston</city>, \n" +" <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n" +"\t <country>USA</country>" +msgstr "" +"Free Software Foundation, Inc. \n" +" <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n" +" <city>Boston</city>, \n" +" <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n" +"\t <country>USA</country>" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"<_:address-1/>. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies " +"of this license document, but changing it is not allowed." +msgstr "" +"<_:address-1/>. Svatko smije umnožavati i distribuirati kopije ovog " +"licenčnog dokumenta, ali njegovo mijenjanje nije dopušteno." + +#. (itstool) path: abstract/para +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:67 +msgid "" +"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written " +"document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure everyone the " +"effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, " +"either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves " +"for the author and publisher a way to get credit for their work, while not " +"being considered responsible for modifications made by others." +msgstr "" +"Svrha ove Licenca je kako bi <quote>oslobodila</quote> priručnik, udžbenik, " +"ili drugi pisani dokument, odnosno svakome omogućila valjanu slobodu " +"umnažanja i distribuiranja, mijenjanja ili nemijenjanja, za komercijalnu ili " +"nekomercijalnu upotrebu. Drugo, ova licenca autoru i izdavaču djela " +"osigurava zasluge za njihov rad, bez snošenja odgovornosti za promjene koje " +"naknadno učini treća osoba." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:66 +msgid "PREAMBLE" +msgstr "Predgovor" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that " +"derivative works of the document must themselves be free in the same sense. " +"It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license " +"designed for free software." +msgstr "" +"Ova je Licenca svojevrsno <quote>autorsko odricanje</quote>, što znači da " +"sva djela izvedena od dokumenta moraju biti jednako slobodna. Ona je dopuna " +"GNU Općoj javnoj licenci, koja je pisana za slobodni softver." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:85 +msgid "" +"We have designed this License in order to use it for manuals for free " +"software, because free software needs free documentation: a free program " +"should come with manuals providing the same freedoms that the software does. " +"But this License is not limited to software manuals; it can be used for any " +"textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a " +"printed book. We recommend this License principally for works whose purpose " +"is instruction or reference." +msgstr "" +"Ova je Licenca napravljena s ciljem primjene na priručnike slobodnog " +"softvera kojemu je potrebna i slobodna dokumentacija: slobodni program treba " +"pratiti dokumentacija za upotrebu koja zadržava sve slobode kao i softver na " +"koji se odnosi. No ova Licenca ne ograničava se na priručnike, već se može " +"primijeniti na bilo koje pisano djelo, neovisno o tematici ili postojanju " +"tiskanog izdanja. Ovu Licencu prvenstveno preporučamo za djela čija je svrha " +"podučavanje ili snabdjevanje uputama." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:97 +msgid "APPLICABILITY AND DEFINITIONS" +msgstr "PRIMJENJIVOST I DEFINICIJE" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:98 +msgid "" +"This License applies to any manual or other work that contains a notice " +"placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms " +"of this License. The <quote>Document</quote>, below, refers to any such " +"manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as " +"<quote>you</quote>." +msgstr "" +"Ova se Licenca odnosi na bilo koji priručnik ili drugo djelo, koje sadrži " +"obavijest postavljenu od strane nositelja autorskog prava tako da na jasan " +"način dopušta distribuciju po uvjetima koje nalaže ova Licenca. Dolje " +"navedeni <quote>Dokument</quote> se odnosi na svaki priručnik ili djelo koje " +"odgovara tom opisu. Svaki član javnosti je u ovom slučaju nositelj Licence, " +"obraćamo ime se kao <quote>vama</quote>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing " +"the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with " +"modifications and/or translated into another language." +msgstr "" +"<quote>Izmijenjena inačica</quote> dokumenta se odnosi na svaki rad koji " +"sadrži čitav dokument ili neki njegov dio, doslovce umnožen, s izmjenama i/" +"ili preveden na drugi jezik." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:114 +msgid "" +"A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter " +"section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals " +"exclusively with the relationship of the publishers or authors of the " +"Document to the Document's overall subject (or to related matters) and " +"contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For " +"example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary " +"Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter " +"of historical connection with the subject or with related matters, or of " +"legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding " +"them." +msgstr "" +"<quote>Sporedni odlomak</quote> je imenovani dodatak ili prednji odlomak " +"<link linkend=\"fdl-document\">Dokumenta</link> koji se bavi isključivo " +"odnosima izdavača i autora dokumenta prema cjelokupnoj temi dokumenta (ili " +"srodnoj tematici), i ne sadrži ništa što bi spadalo u opseg cjelokupne teme. " +"(Primjerice, Sporedni odlomak Dokumenta koji je dio udžbenika iz matematike " +"ne smije objašnjavati matematiku.) Odnos može biti pitanje povijesne veze s " +"temom ili srodnom tematikom, ili pitanje pravnog, ekonomskog, filozofskog, " +"etičkog ili političkog položaja." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:129 +msgid "" +"The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-" +"secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as being " +"those of Invariant Sections, in the notice that says that the <link " +"linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under this License." +msgstr "" +"<quote>Nepromjenjivi odlomci</quote> su određeni <link linkend=\"fdl-" +"secondary\"> Sporedni odlomci</link> čiji su naslovi kao nepromjenjivi " +"odlomci navedeni u sklopu obavijesti da je <link linkend=\"fdl-" +"document\">Dokument</link> objavljen pod ovom Licencom." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:138 +msgid "" +"The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are " +"listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says " +"that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under " +"this License." +msgstr "" +"<quote>Tekstovi uveza</quote> su određeni kratki odlomci teksta koji su, kao " +"diskurzi s prednje ili zadnje strane uveza, popisani u obavijesti koja kaže " +"da se <link linkend=\"fdl-document\">Dokument</link> izdaje pod ovom " +"Licencom." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:146 +msgid "" +"A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> " +"Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format whose " +"specification is available to the general public, whose contents can be " +"viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors " +"or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) " +"some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text " +"formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for " +"input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file " +"format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent " +"modification by readers is not Transparent. A copy that is not " +"<quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>." +msgstr "" +"<quote>Prozirna</quote> kopija <link linkend=\"fdl-document\"> Dokumenta</" +"link> se odnosi na strojno čitljivu kopiju, predočenu u formatu čije su " +"značajke dostupne široj javnosti, a prikladan je za izravno prepravljanje " +"dokumenta pomoću generičkih programa za obradu teksta, ili (u slučaju slika " +"koje se sastoje od piksela) generičkih programa za obradu slike, ili (u " +"slučaju ilustracija) široko dostupnih programa za crtanje, i za unos, ili " +"automatski prijevod u razne formate prikladne za unos, u programe za obradu " +"teksta. Kopija nije prozirna ako je, načinjena u inače prozirnom formatu " +"datoteke, oblikovanjem ili odsustvom oblikovanja izmijenjena tako da kod " +"čitatelja onemogući ili ga obeshrabri za naknadne izmjene. Kopija koja nije " +"<quote>prozirna</quote> se naziva <quote>neprozirnom</quote>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:163 +msgid "" +"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII " +"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using " +"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for " +"human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary " +"formats that can be read and edited only by proprietary word processors, " +"SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally " +"available, and the machine-generated HTML produced by some word processors " +"for output purposes only." +msgstr "" +"Primjeri prihvatljivih formata Prozirnih kopija uključuju čisti ASCII bez " +"oblikovanja, Texinfo format unosa, LaTeX format unosa, SGML ili XML pomoću " +"javno dostupnog DTD-a, i standardizirani jednostavni HTML osmišljen za " +"izmjene od strane čovjeka. Neprozirni format uključuje PostScript i PDF, " +"vlasničke formate koji se mogu čitati i uređivati samo s vlasničkim " +"programima za obradu teksta. SGML ili XML za koje ne postoje širokodostupni " +"DTD i/ili alati za obradu, te strojno generirani HTML koji stvaraju programi " +"za tekstovnu obradu samo za svrhe izvoza." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:176 +msgid "" +"The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page " +"itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the " +"material this License requires to appear in the title page. For works in " +"formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> " +"means the text near the most prominent appearance of the work's title, " +"preceding the beginning of the body of the text." +msgstr "" +"<quote>Naslovna stranica</quote> se, u slučaju tiskane knjige, odnosi na " +"prvu stranu, te sve prateće stranice potrebne da se građa ove Licence " +"čitljivo obuhvati na prvoj strani. Za djela koja se nalaze u formatima bez " +"naslove strane, <quote>Naslovna stranica</quote> odnosi se na tekst oko " +"najistaknutijeg prikaza naslova djela, a koji prethodi početku tijela teksta." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:188 +msgid "VERBATIM COPYING" +msgstr "DOSLOVNO UMNAŽANJE" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:189 +msgid "" +"You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</" +"link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided that " +"this License, the copyright notices, and the license notice saying this " +"License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you " +"add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use " +"technical measures to obstruct or control the reading or further copying of " +"the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in " +"exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you " +"must also follow the conditions in <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</" +"link>." +msgstr "" +"<link linkend=\"fdl-document\">Dokument</link> možete umnažati i " +"distribuirati na bilo koji medij, komercijalno ili nekomercijalno, pod " +"uvjetom da se ova Licenca, obavijesti o autorskom pravu, i obavijest koja " +"pokazuje da se ova Licenca primjenjuje na dokument nalaze na svim " +"primjercima Dokumenta, te da ne dodajete uvjete izuzev onih koji se nalaze u " +"ovoj Licenci. Ne smijete koristiti tehničke mjere s ciljem ograničavanja ili " +"upravljanja čitanjem primjerka koje stvorite ili distribuirate. Međutim, " +"možete prihvatiti naknadu u zamjenu za umnožene primjerke. Ako distribuirate " +"veliki broj primjeraka morate slijediti i uvjete iz 3. odlomka." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:204 +msgid "" +"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you " +"may publicly display copies." +msgstr "" +"Kopije također možete posuđivati, pod istim gore navedenim uvjetima, te ih " +"javno prikazivati." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:211 +msgid "COPYING IN QUANTITY" +msgstr "MASOVNO UMNAŽANJE" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:212 +msgid "" +"If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's " +"license notice requires <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</" +"link>, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and " +"legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and " +"Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and " +"legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must " +"present the full title with all words of the title equally prominent and " +"visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with " +"changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the " +"<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> and satisfy these conditions, " +"can be treated as verbatim copying in other respects." +msgstr "" +"Ako tiskane kopije <link linkend=\"fdl-document\">Dokumenta</link> " +"objavljujete u više od 100 primjeraka, a licencna obavijest Dokumenta " +"zahtijeva postojanje <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Tekstova uveza</" +"link>, kopije morate ukoričiti uvezom, koji na jasan i čitljiv način sadrži " +"sve Tekstove uveza: tekstove s prednje strane te tekstove sa stražnje strane " +"uveza. Oba uveza usto moraju na jasan i čitljiv način identificirati vas kao " +"izdavača kopija. Prednji uvez mora predstavljati potpuni naslov sa svim " +"jednako istaknutim i vidljivim riječima naslova. Kao dodatak u sklopu uveza " +"možete dodati i drugu građu. Umnažanje ograničeno na izmjene u uvezu, dok " +"god zadržava naslov <link linkend=\"fdl-document\">Dokumenta</link> i " +"zadovoljava navedene uvjete, se s jednog stanovišta može uzeti za doslovno " +"umnažanje." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:230 +msgid "" +"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, " +"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the " +"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages." +msgstr "" +"Ako su traženi tekstovi zbog uveza preglomazni da bi se čitljivo uklopili, " +"razumno što veći broj tekstova s popisa trebate postaviti na uvez, a ostatak " +"nastaviti postavljati na okolne stranice." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</link> " +"copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more " +"than 100, you must either include a machine-readable <link linkend=\"fdl-" +"transparent\">Transparent</link> copy along with each Opaque copy, or state " +"in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location " +"containing a complete Transparent copy of the Document, free of added " +"material, which the general network-using public has access to download " +"anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use " +"the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin " +"distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent " +"copy will remain thus accessible at the stated location until at least one " +"year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through " +"your agents or retailers) of that edition to the public." +msgstr "" +"Ako <link linkend=\"fdl-transparent\">Neprozirne</link> umnožene primjerke " +"<link linkend=\"fdl-document\">Dokumenta</link> objavljujete ili " +"distribuirate u više od 100 primjeraka, morate ili uz svaku Neprozirnu " +"uključiti i strojno čitljivu <link linkend=\"fdl-transparent\">Prozirnu</" +"link> kopiju, ili u sklopu ili sa svakom Neprozirnom kopijom navesti mjesto " +"na računalnoj mreži s kojega opća javnost koja koristi mrežu može, koristeći " +"standarde protokole javne mreže, pristupiti preuzimanju potpune, od dodane " +"građe oslobođene, Prozirne kopije Dokumenta. Ako koristite zadnju mogućnost, " +"prilikom masovne distirubucije Neprozirnih kopija, a kako biste osigurali da " +"Prozirna kopija ostane jednako dostupna na navedenom mjestu najmanje godinu " +"dana nakon posljednjeg puštanja Neprozirne kopije tog izdanja u javnost " +"(bilo izravno ili putem agenata ili preprodavača)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:257 +msgid "" +"It is requested, but not required, that you contact the authors of the <link " +"linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing any " +"large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated " +"version of the Document." +msgstr "" +"Od vas se traži, ali ne zahtijeva, da autore <link linkend=\"fdl-" +"document\">Dokumenta</link> kontaktirate prije ponovne distribucije bilo " +"koje veće količine umnoženih primjerka, kako biste im omogućili da vam " +"dostave nadopunjenu inačicu Dokumenta." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:266 +msgid "MODIFICATIONS" +msgstr "IZMJENE" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:267 +msgid "" +"You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified " +"Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under " +"the conditions of sections <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> and <link " +"linkend=\"fdl-section3\">3</link> above, provided that you release the " +"Modified Version under precisely this License, with the Modified Version " +"filling the role of the Document, thus licensing distribution and " +"modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In " +"addition, you must do these things in the Modified Version:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the " +"covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link>, and from those of previous versions (which " +"should, if there were any, be listed in the History section of the " +"Document). You may use the same title as a previous version if the original " +"publisher of that version gives permission." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:295 +msgid "" +"List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as authors, " +"one or more persons or entities responsible for authorship of the " +"modifications in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, " +"together with at least five of the principal authors of the <link " +"linkend=\"fdl-document\">Document</link> (all of its principal authors, if " +"it has less than five)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:307 +msgid "" +"State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name of " +"the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, " +"as the publisher." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:316 +msgid "" +"Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the " +"other copyright notices." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:330 +msgid "" +"Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving " +"the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified " +"Version</link> under the terms of this License, in the form shown in the " +"Addendum below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:340 +msgid "" +"Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-" +"invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-" +"cover-texts\">Cover Texts</link> given in the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document's</link> license notice." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:350 +msgid "Include an unaltered copy of this License." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:356 +msgid "" +"Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and add " +"to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher " +"of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>as given on " +"the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. If there is no " +"section entitled <quote>History</quote> in the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link>, create one stating the title, year, authors, and " +"publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item " +"describing the Modified Version as stated in the previous sentence." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:372 +msgid "" +"Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-" +"transparent\">Transparent</link> copy of the Document, and likewise the " +"network locations given in the Document for previous versions it was based " +"on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit " +"a network location for a work that was published at least four years before " +"the Document itself, or if the original publisher of the version it refers " +"to gives permission." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:387 +msgid "" +"In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or " +"<quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in " +"the section all the substance and tone of each of the contributor " +"acknowledgements and/or dedications given therein." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> " +"of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in their " +"text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not " +"considered part of the section titles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:407 +msgid "" +"Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may " +"not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</" +"link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:416 +msgid "" +"Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to " +"conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant " +"Section</link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:425 +msgid "" +"If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes new " +"front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend=\"fdl-" +"secondary\">Secondary Sections</link> and contain no material copied from " +"the Document, you may at your option designate some or all of these sections " +"as invariant. To do this, add their titles to the list of <link " +"linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> in the Modified " +"Version's license notice. These titles must be distinct from any other " +"section titles." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:437 +msgid "" +"You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it " +"contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-" +"modified\">Modified Version</link> by various parties--for example, " +"statements of peer review or that the text has been approved by an " +"organization as the authoritative definition of a standard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:446 +msgid "" +"You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-" +"texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a <link " +"linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Text</link>, to the end of the list " +"of <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> in the <link " +"linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>. Only one passage of Front-" +"Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through " +"arrangements made by) any one entity. If the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link> already includes a cover text for the same cover, " +"previously added by you or by arrangement made by the same entity you are " +"acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old " +"one, on explicit permission from the previous publisher that added the old " +"one." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:463 +msgid "" +"The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link> do not by this License give permission to use " +"their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any <link " +"linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:473 +msgid "COMBINING DOCUMENTS" +msgstr "SPAJANJE DOKUMENATA" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:474 +msgid "" +"You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with " +"other documents released under this License, under the terms defined in " +"<link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> above for modified versions, " +"provided that you include in the combination all of the <link linkend=\"fdl-" +"invariant\">Invariant Sections</link> of all of the original documents, " +"unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in " +"its license notice." +msgstr "" +"<link linkend=\"fdl-document\">Dokument</link> možete spojiti s drugim " +"dokumentima koji su također izdani pod ovom Licencom, pod uvjetima koje za " +"izmijenjene inačice to određuje <link linkend=\"fdl-section4\">odlomak 4.</" +"link> (v. gore), s tim da u spojeno djelo uključite sve <link linkend=\"fdl-" +"invariant\">Nepromjenjive odlomke</link> svih izvornih dokumenata kao " +"neizmijenjene, te ih sve popišete kao Nepromjenjive odlomke spojenog djela u " +"obavijesti o licenci." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:485 +msgid "" +"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple " +"identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> may be " +"replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with " +"the same name but different contents, make the title of each such section " +"unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original " +"author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make " +"the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections " +"in the license notice of the combined work." +msgstr "" +"Spojeno djelo treba sadržavati samo jedan primjerak ove Licence, dok se " +"višestruki identični <link linkend=\"fdl-invariant\">Nepromjenjvi odlomci</" +"link> mogu zamijeniti jedinstvenim primjerkom. Ako postoji više " +"Nepromjenjivih odlomaka istog naziva ali drugačijeg sadržaja, odijelite " +"naslov svakog takvog odlomka dodajući u zagrade na kraju naziva ime izvornog " +"autora ili izdavača odlomka, ako je poznat, ili, u drugom slučaju, " +"jedinstveni broj. Iste preinake učinite i na naslovima odlomaka na popisu " +"Nepromjenjvih odlomaka u obavijesti o licenci spojenog djela." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:498 +msgid "" +"In the combination, you must combine any sections entitled <quote>History</" +"quote> in the various original documents, forming one section entitled " +"<quote>History</quote>; likewise combine any sections entitled " +"<quote>Acknowledgements</quote>, and any sections entitled " +"<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections entitled " +"<quote>Endorsements.</quote>" +msgstr "" +"U spojeno djelo morate uvrstiti sve odjeljke naslovljene <quote>Povijest</" +"quote> u raznim izvornim dokumentima, stvarajući i jedan odlomak naslovljen " +"<quote>Povijest</quote>;. Na isti način spojite sve odjeljke naslovljene " +"<quote>Zahvale</quote>, i sve odjeljke naslovljene <quote>Posveta</quote>. " +"Sve odjeljke naslovljene <quote>Bilješka</quote> morate obrisati." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:509 +msgid "COLLECTIONS OF DOCUMENTS" +msgstr "ZBIRKA DOKUMENATA" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:510 +msgid "" +"You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link> and other documents released under this License, " +"and replace the individual copies of this License in the various documents " +"with a single copy that is included in the collection, provided that you " +"follow the rules of this License for verbatim copying of each of the " +"documents in all other respects." +msgstr "" +"Možete načiniti zbirku koja će se sastojati od <link linkend=\"fdl-" +"document\">Dokumenta</link> i drugih dokumenata koji su izdani pod ovom " +"Licencom, te zamijeniti pojedinačne primjerke ove Licence u raznim " +"dokumentima s jedinstvenim primjerkom koji će biti uključen u zbirku, s tim " +"da sa svakog stanovišta slijedite pravila ove Licence za doslovno umnažanje " +"bilo kojeg dokumenta." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:520 +msgid "" +"You may extract a single document from such a collection, and distribute it " +"individually under this License, provided you insert a copy of this License " +"into the extracted document, and follow this License in all other respects " +"regarding verbatim copying of that document." +msgstr "" +"Pojedinačni dokument možete izdvojiti iz istoge zbirke, te ga pojedinačno " +"distribuirati pod ovom Licencom, s tim da u izdvojeni dokument umetnete " +"primjerak ove Licence, i slijedite ovu Licencu sa svakog stanovišta vezano " +"uz doslovno umnažanje tog dokumenta." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:530 +#, fuzzy +msgid "AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS" +msgstr "AGREGAT S NEOVISNIM DJELIMA" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or its " +"derivatives with other separate and independent documents or works, in or on " +"a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a " +"<link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> of the Document, " +"provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a " +"compilation is called an <quote>aggregate</quote>, and this License does not " +"apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on " +"account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative " +"works of the Document. If the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Text</" +"link> requirement of <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</link> is " +"applicable to these copies of the Document, then if the Document is less " +"than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be " +"placed on covers that surround only the Document within the aggregate. " +"Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:554 +msgid "TRANSLATION" +msgstr "PRIJEVOD" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:555 +msgid "" +"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute " +"translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the " +"terms of <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link>. Replacing <link " +"linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> with translations " +"requires special permission from their copyright holders, but you may " +"include translations of some or all Invariant Sections in addition to the " +"original versions of these Invariant Sections. You may include a translation " +"of this License provided that you also include the original English version " +"of this License. In case of a disagreement between the translation and the " +"original English version of this License, the original English version will " +"prevail." +msgstr "" +"Prijevod se smatra vrstom izmjene, pa prijevode <link linkend=\"fdl-" +"document\">Dokumenta</link> možete distribuirati pod uvjetima iz <link " +"linkend=\"fdl-section4\">odlomka 4.</link>. Zamjena <link linkend=\"fdl-" +"invariant\"> Nepromjenjivih odlomaka</link> s prijevodima traži posebno " +"doupuštenje nosioca autorskog prava, no prijevode nekih ili svih " +"Nepromjenjivih odlomaka možete uključiti kao dodatak izvornim inačicama tih " +"Nepromjenjivih odlomaka. Možete uključiti i prijevod ove Licence, uz izvornu " +"englesku inačicu ove Licence. U slučaju nesklada između prijevoda i izvorne " +"engleske inačice ove Licence, prednost uvijek ima izvorna engleska inačica." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "TERMINATION" +msgstr "PREKID" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:574 +msgid "" +"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend=\"fdl-" +"document\">Document</link> except as expressly provided for under this " +"License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the " +"Document is void, and will automatically terminate your rights under this " +"License. However, parties who have received copies, or rights, from you " +"under this License will not have their licenses terminated so long as such " +"parties remain in full compliance." +msgstr "" +"Ne smijete umnažati, mijenjati, podlicencirati ili distribuirati <link " +"linkend=\"fdl-document\">Dokument</link> osim ako to nije izričito omogućeno " +"ovom Licencom. Bilo koji drugi pokušaj umnažanja, mijenjanja, " +"podlicenciranja ili distribucije Dokumenta je ništavan, te će automatski " +"rezultirati prekidom vaših prava pod ovom Licencom. No stranke koje su od " +"vas primile primjerke, ili prava, pod uvjetima ove Licence dok god ju te " +"stranke koriste u skladu s odredbama licenca neće biti prekinuta." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:587 +msgid "FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE" +msgstr "BUDUĆE REVIZIJE OVE LICENCE" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:588 +msgid "" +"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Free " +"Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU " +"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be " +"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to " +"address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://www." +"gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>." +msgstr "" +"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Zaklada " +"slobodnog softvera (Free Software Foundation)</ulink> u dogledno vrijeme " +"može izdati nove revizije inačica GNU Licence za slobodnu dokumentaciju. Te " +"će nove inačice biti u duhu trenutne inačice, no u podrobnostima se od nje " +"mogu razlikovati zbog zaokupljenosti novijom problematikom. Pogledajte " +"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/" +"copyleft/</ulink>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:599 +msgid "" +"Each version of the License is given a distinguishing version number. If the " +"<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a particular " +"numbered version of this License <quote>or any later version</quote> applies " +"to it, you have the option of following the terms and conditions either of " +"that specified version or of any later version that has been published (not " +"as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not " +"specify a version number of this License, you may choose any version ever " +"published (not as a draft) by the Free Software Foundation." +msgstr "" +"Svakoj inačici Licence se izdaje razlikovni broj inačice. Ako <link " +"linkend=\"fdl-document\">Dokument</link> precizira određeni broj inačice " +"Licence <quote>ili bilo koju noviju inačicu</quote> koja se na njega odnosi, " +"imate mogućnost da ili slijedite uvjete inačice određenog broja ili bilo " +"koje novije inačice koje je službeno izdala Zaklada slobodnog softvera (Free " +"Software Foundation). Ako dokument ne precizira broj inačice ove Licence, " +"možete odabrati bilo koju službenu inačicu ikad izdanu od strane Zaklade " +"slobodnog softvera (Free Software Foundationa)." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:614 +msgid "Addendum" +msgstr "Dodatak" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:615 +msgid "" +"To use this License in a document you have written, include a copy of the " +"License in the document and put the following copyright and license notices " +"just after the title page:" +msgstr "" +"Za upotrebu ove Licence u dokumentu(ima) koje ste napisali, priložite " +"primjerak Licence u dokumentu i navedite primjenu sljedećeg autorskog prava " +"i licenčne uvjete odmah poslije naslovne stranice:" + +#. (itstool) path: blockquote/para +#: C/index.docbook:622 +msgid "Copyright © YEAR YOUR NAME." +msgstr "Autorsko pravo © GODINA VAŠE IME." + +#. (itstool) path: blockquote/para +#: C/index.docbook:625 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later " +"version published by the Free Software Foundation; with the <link " +"linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR TITLES, " +"with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</link> being " +"LIST, and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link> " +"being LIST. A copy of the license is included in the section entitled " +"<quote>GNU Free Documentation License</quote>." +msgstr "" +"Dopušteno je kopirati, distribuirati i/ili mijenjati ovaj dokument pod " +"uvjetima GNU Licence za slobodnu dokumentaciju, inačica 1.1 ili pod bilo " +"kojom kasnijom inačicom objavljenom od strane Zaklade slobodnog softvera " +"(Free Software Foundation); s <link linkend=\"fdl-invariant\">Nepromjenjivim " +"odlomcima</link>koji sadrži PRIKAZ NJIHOVIH NASLOVA, s PRIKAZANIM <link " +"linkend=\"fdl-cover-texts\">tekstovima na prednjoj strani</link>, i " +"PRIKAZANIM <link linkend=\"fdl-cover-texts\">tekstovima na stražnjoj strani</" +"link> Primjerak Licence je priložen u odlomku pod naslovom <quote>GNU " +"Licenca za slobodnu dokumentaciju</quote>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:640 +msgid "" +"If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, " +"write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which ones " +"are invariant. If you have no <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover " +"Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> instead of " +"<quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for <link " +"linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>." +msgstr "" +"Ako nemate <link linkend=\"fdl-invariant\">Nepromjenjive odlomke</link>, " +"pišite <quote>bez Nepromjenjivih odlomaka</quote> umjesto da naznačite koji " +"su nepromjenjvi. Ako nemate <link linkend=\"fdl-cover-texts\">teksta na " +"prednjoj stranici</link>, pišite <quote>nema teksta prednje stranice</quote> " +"umjesto <quote>PRIKAŽI tekst prednje stranice</quote>; isto vrijedi za <link " +"linkend=\"fdl-cover-texts\">tekstove na zadnjoj stranici</link>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:650 +msgid "" +"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend " +"releasing these examples in parallel under your choice of free software " +"license, such as the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft/" +"gpl.html\"> GNU General Public License</ulink>, to permit their use in free " +"software." +msgstr "" +"Ako vaš dokument sadrži netrivijalne primjere programskog kôda, " +"preporučujemo vam objavljivanje tih primjera paralelno pod slobodnom " +"licencom po vašem izboru, kao što je <ulink type=\"http\" url=\"http://www." +"gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU Opća javna licenca</ulink>, kako bi " +"omogućili njihovu upotrebu u slobodnom softveru." |