diff options
author | eshagh shahidani <eshagh094@gmail.com> | 2022-03-13 10:32:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-13 10:32:28 +0000 |
commit | 634b66d76f877c0840708042eea5f382418c7ca4 (patch) | |
tree | 1ddeeef4097d5a3830ff0b5d54e2498396afab5a | |
parent | 8bfcbe2c232bb539c51132649069965a4489f017 (diff) | |
download | gnome-desktop-634b66d76f877c0840708042eea5f382418c7ca4.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 125 |
1 files changed, 80 insertions, 45 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-10 19:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-15 14:14+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-11 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 11:58+0330\n" "Last-Translator: eshagh <eshagh094@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -25,26 +25,74 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:714 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724 msgid "Unspecified" msgstr "نامشخّص" +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 +msgid "Abegede" +msgstr "ابجد" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سیریلیک" + +#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages +#. of the Indian subcontinent. See: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "Devanagari" +msgstr "دوانگاری" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +msgid "IQTElif" +msgstr "تاتار" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish +#. Latin from Cyrillic written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397 +msgid "Latin" +msgstr "لاتین" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1400 +msgid "Saho" +msgstr "شائو" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1404 +msgid "Valencia" +msgstr "والنسیا" + #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:712 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "کنترلر سیآرتی %Id نمیتواند خروجی %s را بگرداند" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:719 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "خروجی %s از حالت %Id×%Id در%Id هرتز پشتیبانی نمیکند" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "کنترلر سیآرتی %Id از چرخاندن=%Id پشتیبانی نمیکند" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -52,29 +100,33 @@ msgid "" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" -"خروجی %s دارای پارامترهای همانند با خروجی دیگری (که کپیبرابر است) نیست:\n" -"حالت موجود = %Id ، حالت جدید= %Id\n" -"مختصات موجود = (%Id, %Id), مختصات جدید = (%Id, %Id)\n" -"چرخش موجود = %Id, چرخش جدید = %Id" +"خروجی %s دارای پارامترهای همانند با خروجی دیگر شبیهسازی شده نیست:\n" +"حالت موجود = %Id، حالت جدید= %Id\n" +"مختصات موجود = (%Id, %Id)، مختصات جدید = (%Id, %Id)\n" +"چرخش موجود = %Id، چرخش جدید = %Id" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" -msgstr "نمیتوان به خروجی %s کپی کرد" +msgstr "نمیتوان به خروجی %s شبیهسازی کرد" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "در حال آزمودن حالتها برای کنترلر سیآرتی %Id\n" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" -"کنترلر سیآرتی %Id: در حال امتحان کردن حالت %Idx%Id در %Id هرتز با خروجی در %Idx%Id در %Id " -"هرتز (گذر %Id )\n" +"کنترلر سیآرتی %Id: در حال امتحان کردن حالت %Idx%Id در %Id هرتز با خروجی در %Idx" +"%Id در %Id هرتز (گذر %Id )\n" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -84,25 +136,27 @@ msgstr "" "%s" #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" msgstr "" -"هیچکدام از حالتهای گزیده با حالتهای ممکن، سازگار نبودند: \n" +"هیچکدام از حالتهای گزیده با حالتهای ممکن، سازگار نبودند:\n" "%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. #: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 +#: libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039 #, c-format msgid "" -"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), " -"maximum=(%d, %d)" +"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " +"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" -"اندازهٔ مجازی مورد نیاز با اندازهٔ در دسترس جور نمیشود: درخواست شده=(%Id, %Id)، کمینه=(%Id, " -"%Id)، بیشینه=(%Id, %Id)" +"اندازهٔ مجازی مورد نیاز با اندازهٔ در دسترس جور نمیشود: درخواست شده=(%Id, %Id)، " +"کمینه=(%Id, %Id)، بیشینه=(%Id, %Id)" #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:258 msgctxt "time separator" @@ -207,28 +261,7 @@ msgstr "%OI:%OM:%OS %p" # در این ترجمه از نویسههای ایزوله چپبهراست و RLM استفاده شده است #: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:377 msgid "%l:%M %p" -msgstr "%OI:%OM %p" - -#~ msgid "Abegede" -#~ msgstr "ابجد" - -#~ msgid "Cyrillic" -#~ msgstr "سیریلیک" - -#~ msgid "Devanagari" -#~ msgstr "دوانگاری" - -#~ msgid "IQTElif" -#~ msgstr "تاتار" - -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "لاتین" - -#~ msgid "Saho" -#~ msgstr "شائو" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "والنسیا" +msgstr "%OI:%OM %p" #~ msgctxt "Monitor vendor" #~ msgid "Unknown" @@ -261,11 +294,11 @@ msgstr "%OI:%OM %p" #~ msgstr "نمایشگر ناشناس" #~ msgid "" -#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), " -#~ "size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" +#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " +#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #~ msgstr "" -#~ "موقعیت/اندازهی درخواست شده برای کنترلکنندهی سیآرتی %d در خارج از حد مجاز است: موقعیت=(%d, " -#~ "%d) ، , اندازه=(%d, %d), بیشینه=(%d, %d)" +#~ "موقعیت/اندازهی درخواست شده برای کنترلکنندهی سیآرتی %d در خارج از حد مجاز است: " +#~ "موقعیت=(%d, %d) ، , اندازه=(%d, %d), بیشینه=(%d, %d)" #~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d" #~ msgstr "پیکربندی برای کنترلر سیآرتی %d تنظیم نشد" @@ -273,9 +306,11 @@ msgstr "%OI:%OM %p" #~ msgid "could not get information about CRTC %d" #~ msgstr "اطلاعات دربارهی کنترلر سیآرتی %d گرفته نشد" -#~ msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration" +#~ msgid "" +#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration" #~ msgstr "" -#~ "هیچکدام از پیکربندیهای ذخیره شده برای صفحهٔ نمایش با پیکربندی فعال فعلی مطابقت نیافت." +#~ "هیچکدام از پیکربندیهای ذخیره شده برای صفحهٔ نمایش با پیکربندی فعال فعلی مطابقت " +#~ "نیافت." #~| msgid "%a %b %e, %R:%S" #~ msgid "%a %b %e, %R∶%S" @@ -289,8 +324,8 @@ msgstr "%OI:%OM %p" #~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" #~ msgstr "" -#~ "پایانهای یافت نمیشود، با استفاده از مقلد پایانه در سیستم پنجرهٔ ایکس، حتی اگر ممکن است کار " -#~ "نکند" +#~ "پایانهای یافت نمیشود، با استفاده از مقلد پایانه در سیستم پنجرهٔ ایکس، حتی اگر " +#~ "ممکن است کار نکند" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "لپتاپ" |