From 7f14ed24f6c625d0ab5813da0467740686f4c119 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pawan Chitrakar Date: Wed, 7 Sep 2022 20:15:07 +0000 Subject: Update Nepali translation --- po/ne.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 36 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 74e6ebfe..a75c5cdc 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Narayan Kumar Magar , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome \n" +"Project-Id-Version: Nepali Translation Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-02 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-16 16:57+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 01:59+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Translation Team \n" "Language: ne\n" @@ -22,51 +22,76 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:724 +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1014 +#, c-format +msgid "File %s does not have a preview icon attribute" +msgstr "फाइल %s सँग पूर्वावलोकन प्रतिमा विशेषता छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1024 +#, c-format +msgid "No loadable icon for %s" +msgstr "%s का लागि लोड गर्न योग्य प्रतिमा छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1153 +#, c-format +msgid "Could not find thumbnailer for mime-type '%s'" +msgstr "माइम-प्रकार '%s' का लागि थम्बनेलर फेला पार्न सकेन" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1283 +#, c-format +msgid "Failed to create folder '%s'" +msgstr "फोल्डर '%s' सिर्जना गर्न असफल" + +#: libgnome-desktop/gnome-desktop-thumbnail.c:1296 +#, c-format +msgid "The output folder '%s' is not writable" +msgstr "निर्गत फोल्डर '%s' लेख्न योग्य छैन" + +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:691 msgid "Unspecified" msgstr "निर्दिष्ट नगरिएको" #. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER #. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The #. difference is related to collation. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1352 msgid "Abegede" msgstr "अबेगेडे" #. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1387 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1354 msgid "Cyrillic" msgstr "सिरिलिक" #. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages #. of the Indian subcontinent. See: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1358 msgid "Devanagari" msgstr "देवनागरी" #. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU #. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1361 msgid "IQTElif" msgstr "IQTElif" #. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish #. Latin from Cyrillic written language variants. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1364 msgid "Latin" msgstr "ल्याटिन" #. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to #. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1400 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1367 msgid "Saho" msgstr "साहो" #. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken #. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES #. locale from ca_ES@valencia. -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1404 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1371 msgid "Valencia" msgstr "भ्यालेन्सिया" -- cgit v1.2.1