# Translation of gnome-desktop to Uzbek (Cyrillic) # Copyright (C) 2012 gnome-desktop's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package. # Nurali Abdurahmonov , 2007. # Nurali Abdurahmonov , 2008. # Bahodir Mansurov <6ahodir@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-19 22:18-0500\n" "Last-Translator: Bahodir Mansurov <6ahodir@gmail.com>\n" "Language-Team: Uzbek@cyrillic\n" "Language: uz@cyrillic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 msgid "Unspecified" msgstr "Тайинланмаган" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "" "ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчиси %d чиқиш йўли %sни бошқара олмайди" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "%s чиқиш йўли %dx%d@%dHz режимини ишлата олмайди" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "CRTC %d айлантириш=%dни қўлламайди" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" "existing mode = %d, new mode = %d\n" "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %d, new rotation = %d" msgstr "" "чиқиш йўли %s бошқа нусхалаштирилган чиқиш йўли параметрларидан фарқ " "қилади:\n" "мавжуд режим = %d, янги режим = %d\n" "мавжуд координаталар = (%d, %d), янги координаталар = (%d, %d)\n" "мавжуд айланиш = %d, янги айланиш = %d" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "чиқиш йўли %sнинг нусхасини олиб бўлмади" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "" "ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчиси %d учун режимлар қўллаб кўриляпти\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчиси %d: %dx%d@%dHz режим %dx%d@%dHz " "(йўлак %d) чиқиш йўлига қўлланиляпти\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" msgstr "" "ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчисини қуйидаги чиқиш йўлларига " "бириктириб бўлмади:\n" "%s" #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" "%s" msgstr "" "белгиланган режимларнинг ҳеч бири рухсат этилган режимларга мос келмади:\n" "%s" #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" msgstr "" "керакли виртуал ўлчам мавжуд ўлчамга мос келмади: сўралган=(%d, %d), " "минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)" #. Translators: This is the time format with full date used #. in 24-hour mode. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:299 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %b %e, %R:%S" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %b %e, %R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:304 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:305 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:309 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:316 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %b %e, %l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #~ msgctxt "Monitor vendor" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Номаълум" #~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work" #~ msgstr "" #~ "Мос келадиган терминал топилмади, ишламаслик эҳтимоллиги бўлишига " #~ "қарамасдан xterm ишлатиляпти" #~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" #~ msgstr "" #~ "экран ресурслари (ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчилари, чиқиш " #~ "йўллари, режим)ни олиб бўлмади" #~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" #~ msgstr "" #~ "экран ҳажмлар диапазонини олаётганда ечилмаган X системаси хатолиги содир " #~ "бўлди" #~ msgid "could not get the range of screen sizes" #~ msgstr "экран ҳажмлар диапазонини олиб бўлмади" #~ msgid "RANDR extension is not present" #~ msgstr "RANDR кенгайтмаси мавжуд эмас" #~ msgid "could not get information about output %d" #~ msgstr "%d чиқиш йўли ҳақида маълумот олиб бўлинмади" #~ msgid "" #~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: " #~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" #~ msgstr "" #~ "ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчиси %dнинг сўралган жойлашуви/ўлчами " #~ "рухсат берилган чегарадан ташқарида: жойлашуви=(%d, %d), ўлчами=(%d, %d), " #~ "максимум=(%d, %d)" #~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d" #~ msgstr "" #~ "ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчиси %d учун конфигурацияни ўрнатиб " #~ "бўлмади" #~ msgid "could not get information about CRTC %d" #~ msgstr "" #~ "ЭНУ (Электрон Нурли Ускуна) бошқарувчиси %d ҳақидаги маълумотни олиб " #~ "бўлмади" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Лэптор" #~ msgid "" #~ "none of the saved display configurations matched the active configuration" #~ msgstr "" #~ "сақлаб қўйилган экран конфигурацияларининг ҳеч бири актив конфигурацияга " #~ "мос келмади" #~ msgid "Mirrored Displays" #~ msgstr "Ойна экранлар" #~ msgid "Mirror Screens" #~ msgstr "Ойна экранлар"