diff options
author | Jor Teron <jor.teron@gmail.com> | 2019-08-03 13:53:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-03 13:53:41 +0000 |
commit | ee46234f5c411877ba9913dde03134fc4e4c8b82 (patch) | |
tree | 0be15793ef365efb02bab0255846a214ceb05d7d | |
parent | a7920688f4740d11c24e8e4c784166fbf3e67d4b (diff) | |
download | gnome-dictionary-ee46234f5c411877ba9913dde03134fc4e4c8b82.tar.gz |
Add Karbi translation
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/mjw.po | 633 |
2 files changed, 634 insertions, 0 deletions
@@ -55,6 +55,7 @@ lt lv mai mg +mjw mk ml mn diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po new file mode 100644 index 0000000..153e8e0 --- /dev/null +++ b/po/mjw.po @@ -0,0 +1,633 @@ +# Karbi translation for gnome-dictionary. +# Copyright (C) 2019 gnome-dictionary's Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package. +# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-25 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-03 19:20+0530\n" +"Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n" +"Language-Team: Karbi <karbi.translation@gmail.com>\n" +"Language: mjw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2 ; plural=( n != 1 );\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: data/default.desktop.in:5 +msgid "Default Dictionary Server" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6 +msgid "GNOME Dictionary" +msgstr "GNOME Lammarjong" + +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 +msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up " +"definitions of words online. Though it looks up English definitions by " +"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries " +"using the DICT protocol to suit your needs." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60 +#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500 +msgid "Dictionary" +msgstr "Lammarjong" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:6 +msgid "word;synonym;definition;spelling;" +msgstr "word;synonym;definition;spelling;" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6 +msgid "The default database to use" +msgstr "Koloso database se default bi nangpo" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7 +msgid "" +"The name of the default individual database or meta-database to use on a " +"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " +"present in a dictionary source should be searched" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11 +msgid "The default search strategy to use" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12 +msgid "" +"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " +"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16 +msgid "The font to be used when printing" +msgstr "Mo print hut phan font ke-en" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17 +msgid "The font to be used when printing a definition." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21 +msgid "The name of the dictionary source used" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22 +msgid "" +"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate the Name key +#: data/spanish.desktop.in:4 +msgid "spanish" +msgstr "spanish" + +#: data/spanish.desktop.in:5 +msgid "Spanish Dictionaries" +msgstr "Spanish Lammarjong" + +#. Translators: Do not translate the Name key +#: data/thai.desktop.in:4 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: data/thai.desktop.in:5 +msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" +msgstr "Longdo Thai-English Lammarjong" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:775 +#, c-format +msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1058 +#, c-format +msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1089 +#, c-format +msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1123 +#, c-format +msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1175 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " +"with code %d (server down)" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1194 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse the dictionary server reply\n" +": “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1223 +#, c-format +msgid "No definitions found for “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1238 +#, c-format +msgid "Invalid database “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1253 +#, c-format +msgid "Invalid strategy “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1268 +#, c-format +msgid "Bad command “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1283 +#, c-format +msgid "Bad parameters for command “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1298 +#, c-format +msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1313 +#, c-format +msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1745 +#, c-format +msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1784 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading reply from server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1857 +#, c-format +msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#, c-format +msgid "No hostname defined for the dictionary server" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#, c-format +msgid "Unable to create socket" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1968 +#, c-format +msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-client-context.c:1983 +#, c-format +msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +msgid "Reload the list of available databases" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +msgid "Clear the list of available databases" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767 +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 +msgid "Error while matching" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-defbox.c:2390 +msgid "Error while looking up definition" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725 +msgid "Another search is in progress" +msgstr "Kaprek kiri dam bom" + +#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726 +msgid "Please wait until the current search ends." +msgstr "Chonghong tha, Kiri bom pachun senang." + +#: libgdict/gdict-defbox.c:2472 +msgid "Error while retrieving the definition" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-source.c:434 +#, c-format +msgid "Invalid transport type “%d”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-source.c:462 +#, c-format +msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511 +#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560 +#, c-format +msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-source.c:585 +#, c-format +msgid "" +"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-source.c:779 +#, c-format +msgid "Dictionary source does not have name" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-source.c:788 +#, c-format +msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280 +msgid "Reload the list of available sources" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-speller.c:341 +msgid "Clear the list of similar words" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350 +msgid "Reload the list of available strategies" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 +msgid "Clear the list of available strategies" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-utils.c:95 +msgid "GDict debugging flags to set" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGS" + +#: libgdict/gdict-utils.c:97 +msgid "GDict debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-utils.c:152 +msgid "GDict Options" +msgstr "" + +#: libgdict/gdict-utils.c:153 +msgid "Show GDict Options" +msgstr "" + +#: src/gdict-about.c:53 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n" +"Biju Rongpi <bijurongpi3@gmail.com>" + +#: src/gdict-about.c:55 +msgid "Look up words in dictionaries" +msgstr "Lammarjong long lamthe kelang" + +#: src/gdict-app-menus.ui:5 +msgid "_New Window" +msgstr "Kimi Wi_ndow" + +#: src/gdict-app-menus.ui:12 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "" + +#: src/gdict-app-menus.ui:18 +msgid "P_review" +msgstr "" + +#: src/gdict-app-menus.ui:23 +msgid "_Print" +msgstr "_Print" + +#: src/gdict-app-menus.ui:30 +msgid "_Find" +msgstr "Ki-ri" + +#: src/gdict-app-menus.ui:37 +msgid "_View" +msgstr "Kelang" + +#: src/gdict-app-menus.ui:40 +msgid "_Sidebar" +msgstr "" + +#: src/gdict-app-menus.ui:47 +msgid "Similar _Words" +msgstr "Dunkei lamthe" + +#: src/gdict-app-menus.ui:52 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "Lammarjong Sources" + +#: src/gdict-app-menus.ui:57 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "" + +#: src/gdict-app-menus.ui:64 +msgid "_Go" +msgstr "Kedam" + +#: src/gdict-app-menus.ui:67 +msgid "_Previous Definition" +msgstr "A_phi Defination" + +#: src/gdict-app-menus.ui:72 +msgid "_Next Definition" +msgstr "Du_nthu Definition" + +#: src/gdict-app-menus.ui:79 +msgid "_First Definition" +msgstr "Pangchengsi Definition" + +#: src/gdict-app-menus.ui:84 +msgid "_Last Definition" +msgstr "Phisi Definition" + +#: src/gdict-app-menus.ui:93 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "" + +#. The help button is always visible +#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: src/gdict-app-menus.ui:102 +msgid "_About Dictionary" +msgstr "Lammarjong _Aputhak" + +#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 +msgid "Words to look up" +msgstr "Lamthe keri ji" + +#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53 +msgid "WORD" +msgstr "LAMTHE" + +#: src/gdict-app.c:53 +msgid "Words to match" +msgstr "Lamthe homan ji" + +#: src/gdict-app.c:59 +msgid "Dictionary source to use" +msgstr "" + +#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71 +msgid "NAME" +msgstr "MEN" + +#: src/gdict-app.c:65 +msgid "Database to use" +msgstr "" + +#: src/gdict-app.c:71 +msgid "Strategy to use" +msgstr "" + +#: src/gdict-app.c:76 +msgid "WORDS" +msgstr "LAMTHE" + +#: src/gdict-app.c:108 +msgid "Dictionary Preferences" +msgstr "" + +#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 +msgid "There was an error while displaying help" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:262 +msgid "View Dictionary Source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:328 +msgid "Add Dictionary Source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:372 +#, c-format +msgid "Remove “%s”?" +msgstr "“%s” thanpo?" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:374 +msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 +#: src/gdict-window.c:822 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:378 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:396 +#, c-format +msgid "Unable to remove source “%s”" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.c:443 +msgid "Edit Dictionary Source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:34 +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:96 +msgid "Add a new dictionary source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:116 +msgid "Remove the currently selected dictionary source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:136 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:137 +msgid "Edit the currently selected dictionary source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:187 +msgid "_Print font:" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:216 +msgid "Set the font used for printing the definitions" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:241 +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301 +#, c-format +msgid "Unable to display the preview: %s" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 +msgid "Unable to create a source file" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 +msgid "Unable to save source file" +msgstr "" + +#. we just allow closing the dialog +#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.c:578 +msgid "_Add" +msgstr "Keth_ap" + +#: src/gdict-source-dialog.c:586 +msgid "C_ancel" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:58 +msgid "_Description" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:73 +msgid "_Port" +msgstr "_Port" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:87 +msgid "_Hostname" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:101 +msgid "_Transport" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:115 +msgid "2628" +msgstr "2628" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:127 +msgid "dict.org" +msgstr "dict.org" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:139 +msgid "Source Name" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:198 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Lammarjong" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:223 +msgid "Strategies" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:413 +#, c-format +msgid "No dictionary source available with name “%s”" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:417 +msgid "Unable to find dictionary source" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:433 +#, c-format +msgid "No context available for source “%s”" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:437 +msgid "Unable to create a context" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:496 +#, c-format +msgid "%s — Dictionary" +msgstr "%s — Lammarjong" + +#: src/gdict-window.c:819 +msgid "Save a Copy" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:823 +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:829 +msgid "Untitled document" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:850 +#, c-format +msgid "Error while writing to “%s”" +msgstr "" + +#. speller +#: src/gdict-window.c:1211 +msgid "Double-click on the word to look up" +msgstr "" + +#. strat-chooser +#: src/gdict-window.c:1217 +msgid "Double-click on the matching strategy to use" +msgstr "" + +#. source-chooser +#: src/gdict-window.c:1222 +msgid "Double-click on the source to use" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:1408 +msgid "Similar words" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:1439 +msgid "Available strategies" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:1455 +msgid "Dictionary sources" +msgstr "Lammarjong sources" |