diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2019-02-22 17:38:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-22 17:38:27 +0000 |
commit | c7b0ec2af223d9348aeaf1c42d6e2a829142d1a9 (patch) | |
tree | fc2bd8d6a55948225afd44489b7549afb286481a | |
parent | 2b351e832e28782b465176b055ba38fe007df40d (diff) | |
download | gnome-dictionary-c7b0ec2af223d9348aeaf1c42d6e2a829142d1a9.tar.gz |
Update Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/is.po | 635 |
1 files changed, 330 insertions, 305 deletions
@@ -1,14 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017. +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-20 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 14:19+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-10 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-22 17:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -16,22 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: ../data/default.desktop.in.h:1 +#. Translators: Do not translate the Name key +#: data/default.desktop.in:4 +msgid "Default" +msgstr "Sjálfgefið" + +#: data/default.desktop.in:5 msgid "Default Dictionary Server" msgstr "Sjálfgefinn orðasafnsmiðlari" -#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Dictionary" msgstr "Orðasafn GNOME" -#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Fletta upp orðum og stafsetningu í orðasöfnum á netinu" -#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 msgid "" "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up " "definitions of words online. Though it looks up English definitions by " @@ -39,595 +43,616 @@ msgid "" "using the DICT protocol to suit your needs." msgstr "" -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:1 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nýr gluggi" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:2 -msgid "Preferences" -msgstr "Kjörstillingar" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:3 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:4 -msgid "About" -msgstr "Um hugbúnaðinn" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:5 -msgid "Quit" -msgstr "Hætta" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "Vi_sta afrit..." - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:7 -msgid "P_review" -msgstr "Fo_rskoðun" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:8 -msgid "_Print" -msgstr "_Prenta" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:9 -msgid "_Find" -msgstr "_Finna" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:10 -msgid "_View" -msgstr "S_koða" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:11 -msgid "_Sidebar" -msgstr "Hliðar_spjald" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:12 -msgid "Similar _Words" -msgstr "Lík _orð" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:13 -msgid "Dictionary Sources" -msgstr "Uppruni/heimild orðasafna" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14 -msgid "Available _Dictionaries" -msgstr "Tiltæk orðasöfn" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:15 -msgid "Available St_rategies" -msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:16 -msgid "_Go" -msgstr "_Fara" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:17 -msgid "_Previous Definition" -msgstr "_Fyrri skilgreining" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:18 -msgid "_Next Definition" -msgstr "_Næsta skilgreining" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:19 -msgid "_First Definition" -msgstr "_Fyrsta skilgreiningin" - -#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:20 -msgid "_Last Definition" -msgstr "_Síðasta skilgreiningin" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:1 -msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:2 -msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "Bæta við nýjum orðasafnsgjafa" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:3 -msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:4 -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:5 -msgid "Edit the currently selected dictionary source" -msgstr "" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8 -msgid "Source" -msgstr "Heimild" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:7 -msgid "_Print font:" -msgstr "_Prentletur:" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:8 -msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "" - -#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:9 -msgid "Print" -msgstr "Prenta" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:1 -msgid "_Description" -msgstr "_Lýsing" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:2 -msgid "_Port" -msgstr "_Gátt" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:3 -msgid "_Hostname" -msgstr "Vélar_heiti" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:4 -msgid "_Transport" -msgstr "Flu_tningsleið" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:5 -msgid "2628" -msgstr "2628" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:6 -msgid "dict.org" -msgstr "dict.org" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:7 -msgid "Source Name" -msgstr "Heiti heimildar" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:9 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Orðasöfn" - -#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:10 -msgid "Strategies" -msgstr "Stefnumarkanir" - -#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60 -#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1527 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60 +#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500 msgid "Dictionary" msgstr "Orðasafn" -#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:3 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5 msgid "word;synonym;definition;spelling;" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:1 +#. Translators: Do not translate the Icon key +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10 +msgid "accessories-dictionary" +msgstr "accessories-dictionary" + +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6 msgid "The default database to use" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefinn gagnagrunnur sem á að nota" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " +"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11 msgid "The default search strategy to use" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." +"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16 msgid "The font to be used when printing" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#: ../data/spanish.desktop.in.h:1 +#. Translators: Do not translate the Name key +#: data/spanish.desktop.in:4 +msgid "spanish" +msgstr "" + +#: data/spanish.desktop.in:5 msgid "Spanish Dictionaries" msgstr "Spænsk orðasöfn" -#: ../data/thai.desktop.in.h:1 +#. Translators: Do not translate the Name key +#: data/thai.desktop.in:4 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: data/thai.desktop.in:5 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" msgstr "Longdo Thai-Ensk orðasöfn" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:775 +#: libgdict/gdict-client-context.c:775 #, c-format -msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1058 #, c-format -msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" +msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1089 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1089 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': %s" +msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1123 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1123 #, c-format -msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" +msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1175 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1175 #, c-format msgid "" -"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " +"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1194 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" -": '%s'" +": “%s”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1223 #, c-format -msgid "No definitions found for '%s'" -msgstr "Engar skilgreiningar fundust fyrir '%s‘" +#| msgid "No definitions found for '%s'" +msgid "No definitions found for “%s”" +msgstr "Engar skilgreiningar fundust fyrir '%s'" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1238 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1238 #, c-format -msgid "Invalid database '%s'" +#| msgid "Invalid database '%s'" +msgid "Invalid database “%s”" msgstr "Ógildur gagnagrunnur '%s'" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1253 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1253 #, c-format -msgid "Invalid strategy '%s'" -msgstr "" +#| msgid "Invalid database '%s'" +msgid "Invalid strategy “%s”" +msgstr "Ógild stefna '%s'" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1268 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1268 #, c-format -msgid "Bad command '%s'" -msgstr "Slæm skipun ‚%s‘" +#| msgid "Bad command '%s'" +msgid "Bad command “%s”" +msgstr "Gölluð skipun '%s'" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1283 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1283 #, c-format -msgid "Bad parameters for command '%s'" +msgid "Bad parameters for command “%s”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1298 #, c-format -msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" +msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1313 #, c-format -msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" +msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1745 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1784 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1784 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1857 #, c-format -msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891 -#, c-format +#: libgdict/gdict-client-context.c:1891 msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1927 -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1942 -#, c-format +#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1968 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1968 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1983 #, c-format -msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" +msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:374 +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:386 +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:840 ../libgdict/gdict-speller.c:767 -#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767 +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 msgid "Error while matching" msgstr "Villa við að samsvara" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2390 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2390 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Villa við að leita að skilgreiningu" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2432 ../libgdict/gdict-speller.c:725 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725 msgid "Another search is in progress" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2433 ../libgdict/gdict-speller.c:726 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2472 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2472 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:433 +#: libgdict/gdict-source.c:434 #, c-format -msgid "Invalid transport type '%d'" +msgid "Invalid transport type “%d”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:461 +#: libgdict/gdict-source.c:462 #, c-format -msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" +msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501 -#: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550 +#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511 +#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560 #, c-format -msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" +msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:575 +#: libgdict/gdict-source.c:585 #, c-format msgid "" -"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" +"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:769 -#, c-format +#: libgdict/gdict-source.c:779 msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source.c:778 +#: libgdict/gdict-source.c:788 #, c-format -msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" +msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280 +#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-speller.c:341 +#: libgdict/gdict-speller.c:341 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Tæma listann yfir svipuð orð" -#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350 +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 +#: libgdict/gdict-utils.c:95 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98 +#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "FLAGS" msgstr "FLÖGG" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:98 +#: libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:157 +#: libgdict/gdict-utils.c:152 msgid "GDict Options" msgstr "Valkostir GDict" -#: ../libgdict/gdict-utils.c:158 +#: libgdict/gdict-utils.c:153 msgid "Show GDict Options" msgstr "Birta valkosti GDict" -#: ../src/gdict-about.c:53 +#: src/gdict-about.c:53 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" -#: ../src/gdict-about.c:55 +#: src/gdict-about.c:55 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Leita að orðum í orðasöfnum" -#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:76 +#: src/gdict-app-menus.ui:5 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nýr gluggi" + +#: src/gdict-app-menus.ui:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Kjörstillingar" + +#: src/gdict-app-menus.ui:18 +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +#: src/gdict-app-menus.ui:23 +msgid "About" +msgstr "Um hugbúnaðinn" + +#: src/gdict-app-menus.ui:27 +#| msgid "Quit" +msgid "_Quit" +msgstr "_Hætta" + +#: src/gdict-app-menus.ui:37 +#| msgid "Save a Copy" +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "_Vista afrit..." + +#: src/gdict-app-menus.ui:43 +msgid "P_review" +msgstr "Fo_rskoðun" + +#: src/gdict-app-menus.ui:48 +msgid "_Print" +msgstr "_Prenta" + +#: src/gdict-app-menus.ui:55 +msgid "_Find" +msgstr "_Finna" + +#: src/gdict-app-menus.ui:62 +msgid "_View" +msgstr "S_koða" + +#: src/gdict-app-menus.ui:65 +msgid "_Sidebar" +msgstr "Hliðar_spjald" + +#: src/gdict-app-menus.ui:72 +msgid "Similar _Words" +msgstr "Lík _orð" + +#: src/gdict-app-menus.ui:77 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "Uppruni/heimild orðasafna" + +#: src/gdict-app-menus.ui:82 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir" + +#: src/gdict-app-menus.ui:89 +msgid "_Go" +msgstr "_Fara" + +#: src/gdict-app-menus.ui:92 +msgid "_Previous Definition" +msgstr "_Fyrri skilgreining" + +#: src/gdict-app-menus.ui:97 +msgid "_Next Definition" +msgstr "_Næsta skilgreining" + +#: src/gdict-app-menus.ui:104 +msgid "_First Definition" +msgstr "_Fyrsta skilgreiningin" + +#: src/gdict-app-menus.ui:109 +msgid "_Last Definition" +msgstr "_Síðasta skilgreiningin" + +#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 msgid "Words to look up" -msgstr "" +msgstr "Orð til að fletta upp" -#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:53 +#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53 msgid "WORD" msgstr "ORÐ" -#: ../src/gdict-app.c:53 +#: src/gdict-app.c:53 msgid "Words to match" -msgstr "" +msgstr "Orð til að samsvara" -#: ../src/gdict-app.c:59 +#: src/gdict-app.c:59 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Orðasafnsgjafi sem á að nota" -#: ../src/gdict-app.c:59 ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71 +#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71 msgid "NAME" msgstr "NAFN" -#: ../src/gdict-app.c:65 +#: src/gdict-app.c:65 msgid "Database to use" msgstr "Gagnagrunnur sem á að nota" -#: ../src/gdict-app.c:71 +#: src/gdict-app.c:71 msgid "Strategy to use" msgstr "Stefnumörkun sem á að nota" -#: ../src/gdict-app.c:76 +#: src/gdict-app.c:76 msgid "WORDS" msgstr "ORÐ" -#: ../src/gdict-app.c:108 +#: src/gdict-app.c:108 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Stillingar orðasafns" -#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-source-dialog.c:452 +#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 msgid "There was an error while displaying help" -msgstr "" +msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálpina" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:262 +#: src/gdict-pref-dialog.c:262 msgid "View Dictionary Source" msgstr "Skoða orðasafnsgjafa" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:328 +#: src/gdict-pref-dialog.c:328 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Bæta við orðasafnsgjafa" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:372 +#: src/gdict-pref-dialog.c:372 #, c-format -msgid "Remove \"%s\"?" +#| msgid "Remove \"%s\"?" +msgid "Remove “%s”?" msgstr "Fjarlægja „%s“?" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374 +#: src/gdict-pref-dialog.c:374 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:377 ../src/gdict-source-dialog.c:564 -#: ../src/gdict-window.c:824 +#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 +#: src/gdict-window.c:822 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:378 +#: src/gdict-pref-dialog.c:378 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:396 +#: src/gdict-pref-dialog.c:396 #, c-format -msgid "Unable to remove source '%s'" +msgid "Unable to remove source “%s”" msgstr "" -#: ../src/gdict-pref-dialog.c:443 +#: src/gdict-pref-dialog.c:443 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Breyta orðasafnsgjafa" -#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303 +#: src/gdict-pref-dialog.ui:34 +msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:96 +msgid "Add a new dictionary source" +msgstr "Bæta við nýjum orðasafnsgjafa" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:116 +msgid "Remove the currently selected dictionary source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:136 +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:137 +msgid "Edit the currently selected dictionary source" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 +msgid "Source" +msgstr "Heimild" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:187 +msgid "_Print font:" +msgstr "_Prentletur:" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:216 +msgid "Set the font used for printing the definitions" +msgstr "" + +#: src/gdict-pref-dialog.ui:241 +msgid "Print" +msgstr "Prenta" + +#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að birta forskoðunina: %s" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:316 ../src/gdict-source-dialog.c:404 +#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:332 ../src/gdict-source-dialog.c:424 +#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 msgid "Unable to save source file" msgstr "" #. we just allow closing the dialog -#: ../src/gdict-source-dialog.c:560 ../src/gdict-source-dialog.c:574 +#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:565 +#: src/gdict-source-dialog.c:578 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: ../src/gdict-source-dialog.c:573 +#: src/gdict-source-dialog.c:586 msgid "C_ancel" msgstr "_Hætta við" #. The help button is always visible -#: ../src/gdict-source-dialog.c:655 +#: src/gdict-source-dialog.c:668 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/gdict-window.c:415 +#: src/gdict-source-dialog.ui:58 +msgid "_Description" +msgstr "_Lýsing" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:73 +msgid "_Port" +msgstr "_Gátt" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:87 +msgid "_Hostname" +msgstr "Vélar_heiti" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:101 +msgid "_Transport" +msgstr "Flu_tningsleið" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:115 +msgid "2628" +msgstr "2628" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:127 +msgid "dict.org" +msgstr "dict.org" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:139 +msgid "Source Name" +msgstr "Heiti heimildar" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:198 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Orðasöfn" + +#: src/gdict-source-dialog.ui:223 +msgid "Strategies" +msgstr "Stefnumarkanir" + +#: src/gdict-window.c:413 #, c-format -msgid "No dictionary source available with name '%s'" +msgid "No dictionary source available with name “%s”" msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:419 +#: src/gdict-window.c:417 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:435 +#: src/gdict-window.c:433 #, c-format -msgid "No context available for source '%s'" +msgid "No context available for source “%s”" msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:439 +#: src/gdict-window.c:437 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:498 +#: src/gdict-window.c:496 #, c-format -msgid "%s - Dictionary" -msgstr "%s - Orðasafn" +#| msgid "%s - Dictionary" +msgid "%s — Dictionary" +msgstr "%s — orðasafn" -#: ../src/gdict-window.c:821 +#: src/gdict-window.c:819 msgid "Save a Copy" msgstr "Vista afrit" -#: ../src/gdict-window.c:825 +#: src/gdict-window.c:823 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../src/gdict-window.c:831 +#: src/gdict-window.c:829 msgid "Untitled document" msgstr "Ónefnt skjal" -#: ../src/gdict-window.c:852 +#: src/gdict-window.c:850 #, c-format -msgid "Error while writing to '%s'" -msgstr "Villa kom við að skrifa í ‚%s‘" +#| msgid "Error while writing to '%s'" +msgid "Error while writing to “%s”" +msgstr "Villa kom upp við að skrifa í '%s'" #. speller -#: ../src/gdict-window.c:1213 +#: src/gdict-window.c:1211 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Tvísmelltu á orðið til að fletta því upp" #. strat-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1219 +#: src/gdict-window.c:1217 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" #. source-chooser -#: ../src/gdict-window.c:1224 +#: src/gdict-window.c:1222 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#: ../src/gdict-window.c:1424 +#: src/gdict-window.c:1408 msgid "Similar words" msgstr "Svipuð orð" -#: ../src/gdict-window.c:1455 +#: src/gdict-window.c:1439 msgid "Available strategies" msgstr "Tiltækar stefnumarkanir" -#: ../src/gdict-window.c:1471 +#: src/gdict-window.c:1455 msgid "Dictionary sources" msgstr "Uppruni/heimild orðasafna" +#~ msgid "_Save a Copy..." +#~ msgstr "Vi_sta afrit..." + +#~ msgid "Available _Dictionaries" +#~ msgstr "Tiltæk orðasöfn" |