diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2020-09-22 07:53:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-22 07:53:04 +0000 |
commit | 00362fb4b81b196ec4940cbe46a2abc87d2d9c35 (patch) | |
tree | 06b4fc54b8d4c92e859c3345dbc43ffa8ad031ef | |
parent | 3a894eb0728fbc4eebbf0d704517d0f198f3333c (diff) | |
download | gnome-dictionary-00362fb4b81b196ec4940cbe46a2abc87d2d9c35.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 207 |
1 files changed, 84 insertions, 123 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 05:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-15 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 10:52+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/default.desktop.in:5 msgid "Default Dictionary Server" msgstr "Типовий словниковий сервер" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6 msgid "GNOME Dictionary" msgstr "Словник GNOME" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Пошук слів та їх написання у інтерактивному словнику" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up " "definitions of words online. Though it looks up English definitions by " @@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "" "іспанську або додати інші мережеві словники, які використовують протокол " "DICT." -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62 #: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500 msgid "Dictionary" msgstr "Словник" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6 msgid "word;synonym;definition;spelling;" msgstr "слово;синонім;значення;вимова;" @@ -65,10 +65,6 @@ msgid "The default database to use" msgstr "Типова база даних" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7 -#| msgid "" -#| "The name of the default individual database or meta-database to use on a " -#| "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the " -#| "databases present in a dictionary source should be searched" msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " @@ -83,9 +79,6 @@ msgid "The default search strategy to use" msgstr "Типова стратегія пошуку" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12 -#| msgid "" -#| "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -#| "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." @@ -129,35 +122,28 @@ msgstr "Тайська" msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" msgstr "Тайсько-англійські словники Longdo" -#: libgdict/gdict-client-context.c:775 +#: libgdict/gdict-client-context.c:773 #, c-format -#| msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "Відсутнє з'єднання зі словниковим сервером «%s:%d»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1058 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1056 #, c-format -#| msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "Помилка пошуку вузла «%s»: не знайдено відповідний ресурс" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1089 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1087 #, c-format -#| msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" msgstr "Помилка пошуку вузла «%s»: %s" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1123 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1121 #, c-format -#| msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" msgstr "Помилка пошуку вузла «%s»: вузол не знайдено" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1175 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1173 #, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " -#| "with code %d (server down)" msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" @@ -165,11 +151,8 @@ msgstr "" "Не вдалось з'єднатись зі словниковим сервером «%s:%d». Сервер повернув код " "%d (сервер вимкнений)" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1194 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1192 #, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to parse the dictionary server reply\n" -#| ": '%s'" msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": “%s”" @@ -177,54 +160,47 @@ msgstr "" "Не вдалось розібрати відповідь словникового сервера\n" ": «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1223 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1221 #, c-format -#| msgid "No definitions found for '%s'" msgid "No definitions found for “%s”" msgstr "Немає визначень для «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1238 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1236 #, c-format -#| msgid "Invalid database '%s'" msgid "Invalid database “%s”" msgstr "Неправильна база даних «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1253 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1251 #, c-format -#| msgid "Invalid strategy '%s'" msgid "Invalid strategy “%s”" msgstr "Неправильна стратегія «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1268 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1266 #, c-format -#| msgid "Bad command '%s'" msgid "Bad command “%s”" msgstr "Неправильна команда «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1283 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1281 #, c-format -#| msgid "Bad parameters for command '%s'" msgid "Bad parameters for command “%s”" msgstr "Неправильні параметри команди «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1298 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1296 #, c-format -#| msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" msgstr "Немає баз даних на словниковому сервері «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1313 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1311 #, c-format -#| msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" msgstr "Не знайдено стратегії на словниковому сервері «%s»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1745 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1743 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "Помилка з'єднанні словниковим сервером %s:%d" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1784 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1782 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" @@ -233,155 +209,148 @@ msgstr "" "Помилка при читанні відповіді сервера:\n" "%s" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1857 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1855 #, c-format -#| msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "Помилка з'єднання зі словниковим сервером за адресою «%s:%d»" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1889 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Не визначено назву вузла словникового сервера" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1925 libgdict/gdict-client-context.c:1940 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "Не вдалось створити сокет" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1968 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1966 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "Не вдалось встановити канал для у не блокувальний режим: %s" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1983 +#: libgdict/gdict-client-context.c:1981 #, c-format -#| msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "Не вдалось з'єднатись зі словниковим сервером «%s:%d»" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:372 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "Перезавантажити список доступних баз даних" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:384 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "Очистити список доступних баз даних" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767 -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 +#: libgdict/gdict-database-chooser.c:836 libgdict/gdict-speller.c:765 +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:773 msgid "Error while matching" msgstr "Помилка при збіганні" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2390 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2388 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Помилка при пошуку значення" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2430 libgdict/gdict-speller.c:723 msgid "Another search is in progress" msgstr "Триває інша операція пошуку " -#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2431 libgdict/gdict-speller.c:724 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "Зачекайте доки закінчиться поточна операція пошуку." -#: libgdict/gdict-defbox.c:2472 +#: libgdict/gdict-defbox.c:2470 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "Помилка при отриманні значення" -#: libgdict/gdict-source.c:434 +#: libgdict/gdict-source.c:414 #, c-format -#| msgid "Invalid transport type '%d'" msgid "Invalid transport type “%d”" msgstr "Неправильний тип транспорту «%d»" -#: libgdict/gdict-source.c:462 +#: libgdict/gdict-source.c:442 #, c-format -#| msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" msgstr "У визначенні джерела словників відсутня група «%s»" -#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511 -#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560 +#: libgdict/gdict-source.c:458 libgdict/gdict-source.c:491 +#: libgdict/gdict-source.c:515 libgdict/gdict-source.c:540 #, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "У визначенні джерел словників не вдалось отримати ключ «%s»: %s" -#: libgdict/gdict-source.c:585 +#: libgdict/gdict-source.c:565 #, c-format -#| msgid "" -#| "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: " -#| "%s" msgid "" "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "У файлі значення джерел словників не вдалось отримати ключ «%s»: %s" -#: libgdict/gdict-source.c:779 +#: libgdict/gdict-source.c:759 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Джерело словників не має назви" -#: libgdict/gdict-source.c:788 +#: libgdict/gdict-source.c:768 #, c-format -#| msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" msgstr "Джерело словників «%s» має неправильний транспорт «%s»" -#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280 +#: libgdict/gdict-source-chooser.c:278 msgid "Reload the list of available sources" msgstr "Перезавантажити список доступних джерел" -#: libgdict/gdict-speller.c:341 +#: libgdict/gdict-speller.c:339 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "Очистити список схожих слів" -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350 +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:348 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "Перезавантажити список доступних стратегій" -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 +#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:359 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "Очистити список доступних стратегій" -#: libgdict/gdict-utils.c:95 +#: libgdict/gdict-utils.c:93 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "Встановити прапорці налагодження для GDict" -#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97 +#: libgdict/gdict-utils.c:93 libgdict/gdict-utils.c:95 msgid "FLAGS" msgstr "ПРАПОРЦІ" -#: libgdict/gdict-utils.c:97 +#: libgdict/gdict-utils.c:95 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "Зняти прапорці налагодження для GDict" -#: libgdict/gdict-utils.c:152 +#: libgdict/gdict-utils.c:150 msgid "GDict Options" msgstr "Параметри GDict" -#: libgdict/gdict-utils.c:153 +#: libgdict/gdict-utils.c:151 msgid "Show GDict Options" msgstr "Показувати параметри GDict" -#: src/gdict-about.c:53 +#: src/gdict-about.c:52 msgid "translator-credits" msgstr "" "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>\n" "Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n" "Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>" -#: src/gdict-about.c:55 +#: src/gdict-about.c:54 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Пошук слів у словниках" +#: src/gdict-about.c:61 +msgid "Dictionary (development build)" +msgstr "Словник (тестова збірка)" + #: src/gdict-app-menus.ui:5 msgid "_New Window" msgstr "_Створити вікно" #: src/gdict-app-menus.ui:12 -#| msgid "Save a Copy" msgid "_Save a Copy…" msgstr "З_берегти копію…" @@ -438,94 +407,90 @@ msgid "_Last Definition" msgstr "_Останнє значення" #: src/gdict-app-menus.ui:93 -#| msgid "Preferences" msgid "Pr_eferences" msgstr "Н_алаштування" #. The help button is always visible -#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668 +#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:666 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" #: src/gdict-app-menus.ui:102 -#| msgid "About Dictionary" msgid "_About Dictionary" msgstr "_Про «Словник»" -#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74 msgid "Words to look up" msgstr "Слова для пошуку" -#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53 +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51 msgid "WORD" msgstr "СЛОВО" -#: src/gdict-app.c:53 +#: src/gdict-app.c:51 msgid "Words to match" msgstr "Слова для пошуку" -#: src/gdict-app.c:59 +#: src/gdict-app.c:57 msgid "Dictionary source to use" msgstr "Джерело словників" -#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71 +#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: src/gdict-app.c:65 +#: src/gdict-app.c:63 msgid "Database to use" msgstr "База даних" -#: src/gdict-app.c:71 +#: src/gdict-app.c:69 msgid "Strategy to use" msgstr "Стратегія пошуку" -#: src/gdict-app.c:76 +#: src/gdict-app.c:74 msgid "WORDS" msgstr "СЛОВА" -#: src/gdict-app.c:108 +#: src/gdict-app.c:106 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Параметри словника" -#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 +#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Помилка при показі довідки" -#: src/gdict-pref-dialog.c:262 +#: src/gdict-pref-dialog.c:260 msgid "View Dictionary Source" msgstr "Переглянути джерело словника" -#: src/gdict-pref-dialog.c:328 +#: src/gdict-pref-dialog.c:326 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Додати слово у словник" -#: src/gdict-pref-dialog.c:372 +#: src/gdict-pref-dialog.c:370 #, c-format -#| msgid "Remove \"%s\"?" msgid "Remove “%s”?" msgstr "Вилучити «%s»?" -#: src/gdict-pref-dialog.c:374 +#: src/gdict-pref-dialog.c:372 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Це призведе до остаточного вилучення джерела словників зі списку." -#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 +#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575 #: src/gdict-window.c:822 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: src/gdict-pref-dialog.c:378 +#: src/gdict-pref-dialog.c:376 msgid "_Remove" msgstr "В_илучити" -#: src/gdict-pref-dialog.c:396 +#: src/gdict-pref-dialog.c:394 #, c-format -#| msgid "Unable to remove source '%s'" msgid "Unable to remove source “%s”" msgstr "Не вдалось вилучити джерело «%s»" -#: src/gdict-pref-dialog.c:443 +#: src/gdict-pref-dialog.c:441 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Змінити джерела словника" @@ -565,29 +530,29 @@ msgstr "Встановити шрифт для друку значення" msgid "Print" msgstr "Надрукувати" -#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301 +#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Не вдалось показати попередній перегляд: %s" -#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 +#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Не вдалось створити файл джерела" -#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 +#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428 msgid "Unable to save source file" msgstr "Не вдалось створити файл джерела" #. we just allow closing the dialog -#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 +#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: src/gdict-source-dialog.c:578 +#: src/gdict-source-dialog.c:576 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: src/gdict-source-dialog.c:586 +#: src/gdict-source-dialog.c:584 msgid "C_ancel" msgstr "_Скасувати" @@ -629,7 +594,6 @@ msgstr "Стратегії" #: src/gdict-window.c:413 #, c-format -#| msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgid "No dictionary source available with name “%s”" msgstr "Відсутнє джерело з назвою «%s»" @@ -639,7 +603,6 @@ msgstr "Не вдалось знайти джерело словника" #: src/gdict-window.c:433 #, c-format -#| msgid "No context available for source '%s'" msgid "No context available for source “%s”" msgstr "Недоступний контекст для джерела «%s»" @@ -649,7 +612,6 @@ msgstr "Не вдалось створити контекст" #: src/gdict-window.c:496 #, c-format -#| msgid "%s - Dictionary" msgid "%s — Dictionary" msgstr "%s — Словник" @@ -667,7 +629,6 @@ msgstr "Документ без заголовка" #: src/gdict-window.c:850 #, c-format -#| msgid "Error while writing to '%s'" msgid "Error while writing to “%s”" msgstr "Помилка при записі до «%s»" |