diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2020-07-18 12:47:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-18 12:47:52 +0000 |
commit | 766ae2766995bb12e58cb2daee0c358d808104de (patch) | |
tree | 2f7fc41eeffefc6e2f9090d82140d7f5de7f6492 | |
parent | edfc2b5bee92f8569e6a47b6cf31882380daf557 (diff) | |
download | gnome-dictionary-766ae2766995bb12e58cb2daee0c358d808104de.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 36 |
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index aaef1cd..7c0d2f7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation of gnome-dictionary -# Copyright (C) 1999-2019 the gnome-dictionary authors. +# Copyright (C) 1999-2020 the gnome-dictionary authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package. # Alexandre Hautequest <hquest@fesppr.br>, 1999. # Ariel Bressan da Silva <ariel@conectiva.com.br>, 2000. @@ -21,30 +21,25 @@ # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013. # Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2014, 2016. # Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015. -# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019. +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-dictionary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 22:39-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-14 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-18 09:46-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" -"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#. Translators: Do not translate the Name key -#: data/default.desktop.in:4 -msgid "Default" -msgstr "Default" - #: data/default.desktop.in:5 msgid "Default Dictionary Server" msgstr "Servidor de dicionário padrão" @@ -56,7 +51,8 @@ msgstr "Dicionário do GNOME" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "Verificar definição e ortografia das palavras em um dicionário on-line" +msgstr "" +"Verifique definições e ortografia das palavras em um dicionário on-line" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -75,15 +71,11 @@ msgstr "" msgid "Dictionary" msgstr "Dicionário" -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:6 msgid "word;synonym;definition;spelling;" msgstr "palavra;sinônimo;definição;ortografia;" -#. Translators: Do not translate the Icon key -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10 -msgid "accessories-dictionary" -msgstr "accessories-dictionary" - #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6 msgid "The default database to use" msgstr "O banco de dados padrão a ser usado" @@ -448,7 +440,6 @@ msgid "_Last Definition" msgstr "Ú_ltima definição" #: src/gdict-app-menus.ui:93 -#| msgid "Preferences" msgid "Pr_eferences" msgstr "Pr_eferências" @@ -458,7 +449,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: src/gdict-app-menus.ui:102 -#| msgid "About Dictionary" msgid "_About Dictionary" msgstr "_Sobre o Dicionário" @@ -702,6 +692,12 @@ msgstr "Estratégias disponíveis" msgid "Dictionary sources" msgstr "Fontes de dicionário" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Default" + +#~ msgid "accessories-dictionary" +#~ msgstr "accessories-dictionary" + #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ajuda" |