summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2019-02-05 14:53:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-02-05 14:53:30 +0000
commit0d512143e3625157091ae619e4e41a2e44f9f19b (patch)
treeaef3609af8ae20b1ecb20c08cc3e5d9241c6ee36
parentdc7d94b6162bc82dda080cfbf54b5be610efc6f0 (diff)
downloadgnome-dictionary-0d512143e3625157091ae619e4e41a2e44f9f19b.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po80
1 files changed, 39 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 08968da..388e19a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2015.
# Furkan Tokaç <developmentft@gmail.com>, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 08:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-09 00:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-17 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-05 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433229082.000000\n"
#. Translators: Do not translate the Name key
@@ -359,77 +359,74 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_Yeni Pencere"
#: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çık"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "Bir Kopya _Kaydet…"
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
msgid "P_review"
msgstr "_Önizleme"
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
msgid "_View"
msgstr "_Görüntüle"
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Kenar Çubuğu"
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
msgid "Similar _Words"
msgstr "Benzer _Sözcükler"
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sözlük Kaynakları"
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Ulaşılabilir _Stratejiler"
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
msgid "_Go"
msgstr "_Git"
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Önceki Tanım"
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Sonraki Tanım"
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
msgid "_First Definition"
msgstr "_İlk tanım"
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
msgid "_Last Definition"
msgstr "S_on Tanım"
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "Sözlük _Hakkında"
+
#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
msgid "Words to look up"
msgstr "Aranacak sözcükler"
@@ -567,11 +564,6 @@ msgstr "_Ekle"
msgid "C_ancel"
msgstr "İp_tal"
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:668
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
#: src/gdict-source-dialog.ui:58
msgid "_Description"
msgstr "_Açıklama"
@@ -675,6 +667,15 @@ msgstr "Ulaşılabilir stratejiler"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sözlük kaynakları"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Yardım"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çık"
+
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Dosya"
@@ -850,9 +851,6 @@ msgstr "Sözlük kaynakları"
#~ msgid " - Look up words in dictionaries"
#~ msgstr " - Kelimeleri sözlüklerde ara"
-#~ msgid "About Dictionary"
-#~ msgstr "Sözlük Hakkında"
-
#~ msgid "Available _Databases"
#~ msgstr "Ulaşılabilir _Veri tabanları"