diff options
author | Dz Chen <wsxy162@gmail.com> | 2019-05-08 10:08:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-05-08 10:08:29 +0000 |
commit | 1034b70f6a82ea5f0baaceb6da3a089e77ecf37b (patch) | |
tree | 8841018b66c1de2326248610dd080c3d328eedbe | |
parent | 654c78c693a247d45cdacda7a72c3141e892106f (diff) | |
download | gnome-dictionary-1034b70f6a82ea5f0baaceb6da3a089e77ecf37b.tar.gz |
Update Chinese (China) translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 187 |
1 files changed, 94 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f6fd701..e8c0eb8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of gnome-utils.po to zh_CN -# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package. +# Chinese (China) translation for gnome-dictionary. +# Copyright (C) 2009-2019 gnome-dictionary's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package. # Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com> 2002 # Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2001 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 @@ -9,24 +9,24 @@ # chiachen <luojiazhen@gmail.com>, 2011. # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2011. # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013. -# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017. +# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2016, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-utils master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-30 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:59+0800\n" -"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" +"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-28 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-13 20:40+0800\n" +"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Translators: Do not translate the Name key #: data/default.desktop.in:4 @@ -35,16 +35,16 @@ msgstr "Default" #: data/default.desktop.in:5 msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "默认字典服务器" +msgstr "默认词典服务器" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Dictionary" -msgstr "GNOME 字典" +msgstr "GNOME 词典" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "在在线字典中查阅单词定义和拼写" +msgstr "在在线词典中查阅单词定义和拼写" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -53,13 +53,13 @@ msgid "" "default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries " "using the DICT protocol to suit your needs." msgstr "" -"GNOME 字典是一款简单的在线查询单词解释的字典应用程序。虽然默认是英语释义,但" -"您可以根据需要,使用 DICT 协议轻松切换到西班牙语或添加其他语种的在线字典。" +"GNOME 词典是一款简单的在线查询单词解释的词典应用程序。虽然默认是英语释义,但" +"您可以根据需要,使用 DICT 协议轻松切换到西班牙语或添加其他语种的在线词典。" #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60 #: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500 msgid "Dictionary" -msgstr "字典" +msgstr "词典" #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5 msgid "word;synonym;definition;spelling;" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -"在字典服务器上默认使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示字典程序应该在" +"在词典服务器上默认使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示词典程序应该在" "给定服务器的所有数据库中搜索" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11 @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." msgstr "" -"字典源上要使用的默认搜索策略(如果支持)。默认的策略是“exact”,即精确匹配单" +"词典源上要使用的默认搜索策略(如果支持)。默认的策略是“exact”,即精确匹配单" "词。" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16 @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "打印定义时所使用的字体。" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21 msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "所使用的字典源名称" +msgstr "所使用的词典源名称" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -msgstr "用于获取单词定义的字典源名称" +msgstr "用于获取单词定义的词典源名称。" #. Translators: Do not translate the Name key #: data/spanish.desktop.in:4 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "spanish" #: data/spanish.desktop.in:5 msgid "Spanish Dictionaries" -msgstr "西班牙语字典" +msgstr "西班牙语词典" #. Translators: Do not translate the Name key #: data/thai.desktop.in:4 @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "Thai" #: data/thai.desktop.in:5 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" -msgstr "Longdo 泰语到英语字典" +msgstr "Longdo 泰语到英语词典" #: libgdict/gdict-client-context.c:775 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "“%s:%d”处的字典服务器无法连接" +msgstr "“%s:%d”处的词典服务器无法连接" #: libgdict/gdict-client-context.c:1058 #, c-format @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "查阅主机“%s”失败:主机未找到" msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" -msgstr "无法连接到字典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)" +msgstr "无法连接到词典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)" #: libgdict/gdict-client-context.c:1194 #, c-format @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": “%s”" msgstr "" -"无法解析字典服务器回复\n" +"无法解析词典服务器回复\n" ":“%s”" #: libgdict/gdict-client-context.c:1223 @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "命令“%s”的参数错误" #: libgdict/gdict-client-context.c:1298 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" -msgstr "未在字典服务器“%s”找到数据库" +msgstr "未在词典服务器“%s”找到数据库" #: libgdict/gdict-client-context.c:1313 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" -msgstr "字典服务器“%s”未找到策略" +msgstr "词典服务器“%s”未找到策略" #: libgdict/gdict-client-context.c:1745 #, c-format @@ -218,13 +218,15 @@ msgstr "" #: libgdict/gdict-client-context.c:1857 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "连接字典服务器“%s:%d”超时" +msgstr "连接词典服务器“%s:%d”超时" #: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "字典服务器未定义主机名" +msgstr "词典服务器未定义主机名" #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "无法创建套接字" @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "无法将频道设定为非屏蔽:%s" #: libgdict/gdict-client-context.c:1983 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "无法连接到“%s:%d”的字典服务器" +msgstr "无法连接到“%s:%d”的词典服务器" #: libgdict/gdict-database-chooser.c:376 msgid "Reload the list of available databases" @@ -275,28 +277,29 @@ msgstr "无效的传送类型“%d”" #: libgdict/gdict-source.c:462 #, c-format msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" -msgstr "字典源定义中未找到“%s”组" +msgstr "词典源定义中未找到“%s”组" #: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511 #: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560 #, c-format msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "无法在字典源定义中找到“%s”键:%s" +msgstr "无法在词典源定义中找到“%s”键:%s" #: libgdict/gdict-source.c:585 #, c-format msgid "" "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "无法在字典源定义文件中找到“%s”键:%s" +msgstr "无法在词典源定义文件中找到“%s”键:%s" #: libgdict/gdict-source.c:779 +#, c-format msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "字典源没有名称" +msgstr "词典源没有名称" #: libgdict/gdict-source.c:788 #, c-format msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" -msgstr "字典源“%s”的传送“%s”无效" +msgstr "词典源“%s”的传送“%s”无效" #: libgdict/gdict-source-chooser.c:280 msgid "Reload the list of available sources" @@ -328,11 +331,11 @@ msgstr "要取消的 GDict 调试标志" #: libgdict/gdict-utils.c:152 msgid "GDict Options" -msgstr "字典选项" +msgstr "词典选项" #: libgdict/gdict-utils.c:153 msgid "Show GDict Options" -msgstr "显示字典选项" +msgstr "显示词典选项" #: src/gdict-about.c:53 msgid "translator-credits" @@ -346,84 +349,81 @@ msgstr "" #: src/gdict-about.c:55 msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "在字典中查阅单词" +msgstr "在词典中查阅单词" #: src/gdict-app-menus.ui:5 msgid "_New Window" msgstr "新建窗口(_N)" #: src/gdict-app-menus.ui:12 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: src/gdict-app-menus.ui:18 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: src/gdict-app-menus.ui:23 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: src/gdict-app-menus.ui:27 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_Save a Copy…" -msgstr "保存副本(_S)..." +msgstr "保存副本(_S)…" -#: src/gdict-app-menus.ui:43 +#: src/gdict-app-menus.ui:18 msgid "P_review" msgstr "预览(_R)" -#: src/gdict-app-menus.ui:48 +#: src/gdict-app-menus.ui:23 msgid "_Print" msgstr "打印(_P)" -#: src/gdict-app-menus.ui:55 +#: src/gdict-app-menus.ui:30 msgid "_Find" msgstr "查找(_F)" -#: src/gdict-app-menus.ui:62 +#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: src/gdict-app-menus.ui:65 +#: src/gdict-app-menus.ui:40 msgid "_Sidebar" msgstr "侧边栏(_S)" -#: src/gdict-app-menus.ui:72 +#: src/gdict-app-menus.ui:47 msgid "Similar _Words" msgstr "相似单词(_W)" -#: src/gdict-app-menus.ui:77 +#: src/gdict-app-menus.ui:52 msgid "Dictionary Sources" -msgstr "字典源" +msgstr "词典源" -#: src/gdict-app-menus.ui:82 +#: src/gdict-app-menus.ui:57 msgid "Available St_rategies" msgstr "可用策略(_R)" -#: src/gdict-app-menus.ui:89 +#: src/gdict-app-menus.ui:64 msgid "_Go" msgstr "转到(_G)" -#: src/gdict-app-menus.ui:92 +#: src/gdict-app-menus.ui:67 msgid "_Previous Definition" msgstr "上一个定义(_P)" -#: src/gdict-app-menus.ui:97 +#: src/gdict-app-menus.ui:72 msgid "_Next Definition" msgstr "下一个定义(_N)" -#: src/gdict-app-menus.ui:104 +#: src/gdict-app-menus.ui:79 msgid "_First Definition" msgstr "第一个定义(_F)" -#: src/gdict-app-menus.ui:109 +#: src/gdict-app-menus.ui:84 msgid "_Last Definition" msgstr "最后一个定义(_L)" +#: src/gdict-app-menus.ui:93 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "首选项(_E)" + +#. The help button is always visible +#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: src/gdict-app-menus.ui:102 +msgid "_About Dictionary" +msgstr "关于词典(_A)" + #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 msgid "Words to look up" msgstr "要查阅的单词" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "要匹配的单词" #: src/gdict-app.c:59 msgid "Dictionary source to use" -msgstr "要使用的字典源" +msgstr "要使用的词典源" #: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71 msgid "NAME" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "单词" #: src/gdict-app.c:108 msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "字典首选项" +msgstr "词典首选项" #: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 msgid "There was an error while displaying help" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "显示帮助时出错" #: src/gdict-pref-dialog.c:262 msgid "View Dictionary Source" -msgstr "查看字典源" +msgstr "查看词典源" #: src/gdict-pref-dialog.c:328 msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "添加字典源" +msgstr "添加词典源" #: src/gdict-pref-dialog.c:372 #, c-format @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "删除“%s”吗?" #: src/gdict-pref-dialog.c:374 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "这将从列表中永久删除字典源。" +msgstr "这将从列表中永久删除词典源。" #: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 #: src/gdict-window.c:822 @@ -497,19 +497,19 @@ msgstr "无法删除源“%s”" #: src/gdict-pref-dialog.c:443 msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "编辑字典源" +msgstr "编辑词典源" #: src/gdict-pref-dialog.ui:34 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "选择查阅单词的字典源(_S):" +msgstr "选择查阅单词的词典源(_S):" #: src/gdict-pref-dialog.ui:96 msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "添加新的字典源" +msgstr "添加新的词典源" #: src/gdict-pref-dialog.ui:116 msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "删除目前选中的字典源" +msgstr "删除目前选中的词典源" #: src/gdict-pref-dialog.ui:136 msgid "Edit" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "编辑" #: src/gdict-pref-dialog.ui:137 msgid "Edit the currently selected dictionary source" -msgstr "删除目前选中的字典源" +msgstr "删除目前选中的词典源" #: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 msgid "Source" @@ -561,11 +561,6 @@ msgstr "添加(_A)" msgid "C_ancel" msgstr "取消(_A)" -#. The help button is always visible -#: src/gdict-source-dialog.c:668 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - #: src/gdict-source-dialog.ui:58 msgid "_Description" msgstr "描述(_D)" @@ -596,7 +591,7 @@ msgstr "源名称" #: src/gdict-source-dialog.ui:198 msgid "Dictionaries" -msgstr "字典" +msgstr "词典" #: src/gdict-source-dialog.ui:223 msgid "Strategies" @@ -605,11 +600,11 @@ msgstr "策略" #: src/gdict-window.c:413 #, c-format msgid "No dictionary source available with name “%s”" -msgstr "没有名称为“%s”的可用字典源" +msgstr "没有名称为“%s”的可用词典源" #: src/gdict-window.c:417 msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "找不到字典源" +msgstr "找不到词典源" #: src/gdict-window.c:433 #, c-format @@ -623,7 +618,7 @@ msgstr "无法创建上下文" #: src/gdict-window.c:496 #, c-format msgid "%s — Dictionary" -msgstr "%s — 字典" +msgstr "%s — 词典" #: src/gdict-window.c:819 msgid "Save a Copy" @@ -667,7 +662,16 @@ msgstr "可用策略" #: src/gdict-window.c:1455 msgid "Dictionary sources" -msgstr "字典源" +msgstr "词典源" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "帮助" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "关于" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "退出(_Q)" #~ msgid "_Save a Copy..." #~ msgstr "保存副本(_S)..." @@ -841,9 +845,6 @@ msgstr "字典源" #~ msgid " - Look up words in dictionaries" #~ msgstr " - 在字典中查阅单词" -#~ msgid "About Dictionary" -#~ msgstr "关于字典" - #~ msgid "Available _Databases" #~ msgstr "可用数据库(_D)" |