diff options
author | DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com> | 2019-02-26 17:00:19 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-26 17:00:19 +0000 |
commit | 188b389841eb98feb6290246584b118dfe444e7e (patch) | |
tree | 47a47f5e942d581ca275a454e9340c2aae58836a | |
parent | d9b8609970582d224eb5b2cd32a18d7e39274a48 (diff) | |
download | gnome-dictionary-188b389841eb98feb6290246584b118dfe444e7e.tar.gz |
Update Korean translation
-rw-r--r-- | po/ko.po | 139 |
1 files changed, 73 insertions, 66 deletions
@@ -8,24 +8,25 @@ # Updated for gnome-dictionary: # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2012-2017. # Hyunjoon Yi <yi.hyunjoon@gmail.com>, 2017. +# DaeHyun Sung <sungdh86+git@gmail.com>, 2019. # # 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-26 16:40+0900\n" -"Last-Translator: Yi, Hyunjoon <yi.hyunjoon@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-23 21:46+0900\n" +"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Translators: Do not translate the Name key #: data/default.desktop.in:4 @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "그놈 사전" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "온라인 사전에서 단어의 의미와 맞춤법을 찾아 봅니다" +msgstr "온라인 사전에서 단어의 뜻과 철자를 찾아 봅니다" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -52,9 +53,9 @@ msgid "" "default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries " "using the DICT protocol to suit your needs." msgstr "" -"그놈 사전은 단어의 설명을 온라인에서 찾아보는 간단한 사전 프로그램입니다. 기" -"본값으로는 영어 단어를 찾아보지만, 필요에 따라 DICT 프로토콜을 사용하는 다른 " -"온라인 사전으로 간단히 바꿀 수 있습니다." +"그놈 사전은 온라인에서 단어의 뜻을 찾아보는 간단한 사전 프로그램입니다. 기본" +"적으로 영어 단어의 뜻을 찾아보지만, 필요에 따라 스페인어로 전환하거나 DICT " +"프로토콜을 이용한 다른 온라인 사전을 추가할 수 있습니다." #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60 #: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500 @@ -63,7 +64,8 @@ msgstr "사전" #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5 msgid "word;synonym;definition;spelling;" -msgstr "word;단어;synonym;동의어;definition;설명;spelling;맞춤법;" +msgstr "" +"word;단어;낱말;synonym;동의어;definition;설명;뜻;정의;spelling;맞춤법;철자;" #. Translators: Do not translate the Icon key #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10 @@ -80,8 +82,8 @@ msgid "" "dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" -"사전 서버에서 사용할 각 데이터베이스의 이름. 느낌표(“!”)는 사전 공급원에 주어" -"진 서버에 있는 모든 데이터베이스를 찾는다는 뜻입니다." +"사전 공급원에서 사용할 기본 데이터베이스 혹은 메타-데이터베이스의 이름. 느낌" +"표(“!”)는 사전 공급원 목록에 있는 모든 데이터베이스를 찾는다는 것을 뜻합니다" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11 msgid "The default search strategy to use" @@ -223,10 +225,12 @@ msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "“%s:%d” 사전 서버에 연결하는데 제한 시간 초과" #: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "사전 서버의 호스트이름이 정해지지 않았습니다" #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "소켓을 만들 수 없습니다" @@ -292,6 +296,7 @@ msgid "" msgstr "사전 공급원 정의 파일에서 “%s” 키를 가져올 수 없습니다: %s" #: libgdict/gdict-source.c:779 +#, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "사전 공급원이 이름이 없습니다" @@ -341,7 +346,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "류창우 <cwryu debian.org>\n" "차영호 <ganadist gmail.com>\n" -"이현준 <yi.hyunjoon gmail.com>" +"이현준 <yi.hyunjoon gmail.com>\n" +"성대현 <sungdh86+git gmail.com" #: src/gdict-about.c:55 msgid "Look up words in dictionaries" @@ -352,80 +358,77 @@ msgid "_New Window" msgstr "새 창(_N)" #: src/gdict-app-menus.ui:12 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 설정" - -#: src/gdict-app-menus.ui:18 -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: src/gdict-app-menus.ui:23 -msgid "About" -msgstr "정보" - -#: src/gdict-app-menus.ui:27 -msgid "_Quit" -msgstr "끝내기(_Q)" - -#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_Save a Copy…" msgstr "복사본 저장(_S)…" -#: src/gdict-app-menus.ui:43 +#: src/gdict-app-menus.ui:18 msgid "P_review" msgstr "미리 보기(_R)" -#: src/gdict-app-menus.ui:48 +#: src/gdict-app-menus.ui:23 msgid "_Print" msgstr "인쇄(_P)" -#: src/gdict-app-menus.ui:55 +#: src/gdict-app-menus.ui:30 msgid "_Find" msgstr "찾기(_F)" -#: src/gdict-app-menus.ui:62 +#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: src/gdict-app-menus.ui:65 +#: src/gdict-app-menus.ui:40 msgid "_Sidebar" msgstr "가장자리 창(_S)" -#: src/gdict-app-menus.ui:72 +#: src/gdict-app-menus.ui:47 msgid "Similar _Words" msgstr "비슷한 단어(_W)" -#: src/gdict-app-menus.ui:77 +#: src/gdict-app-menus.ui:52 msgid "Dictionary Sources" msgstr "사전 공급원" -#: src/gdict-app-menus.ui:82 +#: src/gdict-app-menus.ui:57 msgid "Available St_rategies" msgstr "사용 가능한 찾기 방식(_R)" -#: src/gdict-app-menus.ui:89 +#: src/gdict-app-menus.ui:64 msgid "_Go" msgstr "이동(_G)" -#: src/gdict-app-menus.ui:92 +#: src/gdict-app-menus.ui:67 msgid "_Previous Definition" msgstr "이전 단어 정의(_P)" -#: src/gdict-app-menus.ui:97 +#: src/gdict-app-menus.ui:72 msgid "_Next Definition" msgstr "다음 단어 정의(_N)" -#: src/gdict-app-menus.ui:104 +#: src/gdict-app-menus.ui:79 msgid "_First Definition" msgstr "처음 단어 정의(_F)" -#: src/gdict-app-menus.ui:109 +#: src/gdict-app-menus.ui:84 msgid "_Last Definition" msgstr "마지막 단어 정의(_L)" +#: src/gdict-app-menus.ui:93 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "기본 설정(_E)" + +#. The help button is always visible +#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: src/gdict-app-menus.ui:102 +msgid "_About Dictionary" +msgstr "사전에 대해서(_A)" + #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 msgid "Words to look up" -msgstr "찾아볼 단어" +msgstr "찾아볼 낱말" #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53 msgid "WORD" @@ -459,7 +462,7 @@ msgstr "<단어>" msgid "Dictionary Preferences" msgstr "사전 기본 설정" -#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459 +#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다" @@ -480,7 +483,7 @@ msgstr "“%s”을(를) 제거하시겠습니까?" msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "이렇게 하면 목록에서 사전 공급원을 완전히 제거하게 됩니다." -#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571 +#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 #: src/gdict-window.c:822 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" @@ -518,7 +521,7 @@ msgstr "편집" msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "현재 선택한 사전 공급원을 편집합니다" -#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170 +#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 msgid "Source" msgstr "공급원" @@ -539,65 +542,60 @@ msgstr "인쇄" msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "미리 보기를 표시할 수 없습니다: %s" -#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404 +#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 msgid "Unable to create a source file" msgstr "공급원 파일을 만들 수 없습니다" -#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424 +#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 msgid "Unable to save source file" msgstr "공급원 파일을 저장할 수 없습니다" #. we just allow closing the dialog -#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581 +#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: src/gdict-source-dialog.c:572 +#: src/gdict-source-dialog.c:578 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: src/gdict-source-dialog.c:580 +#: src/gdict-source-dialog.c:586 msgid "C_ancel" msgstr "취소(_A)" -#. The help button is always visible -#: src/gdict-source-dialog.c:662 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#: src/gdict-source-dialog.ui:57 +#: src/gdict-source-dialog.ui:58 msgid "_Description" msgstr "설명(_D)" -#: src/gdict-source-dialog.ui:72 +#: src/gdict-source-dialog.ui:73 msgid "_Port" msgstr "포트(_P)" -#: src/gdict-source-dialog.ui:86 +#: src/gdict-source-dialog.ui:87 msgid "_Hostname" msgstr "호스트 이름(_H)" -#: src/gdict-source-dialog.ui:100 +#: src/gdict-source-dialog.ui:101 msgid "_Transport" msgstr "전송(_T)" -#: src/gdict-source-dialog.ui:114 +#: src/gdict-source-dialog.ui:115 msgid "2628" msgstr "2628" -#: src/gdict-source-dialog.ui:126 +#: src/gdict-source-dialog.ui:127 msgid "dict.org" msgstr "dict.org" -#: src/gdict-source-dialog.ui:138 +#: src/gdict-source-dialog.ui:139 msgid "Source Name" msgstr "공급원 이름" -#: src/gdict-source-dialog.ui:197 +#: src/gdict-source-dialog.ui:198 msgid "Dictionaries" msgstr "사전" -#: src/gdict-source-dialog.ui:222 +#: src/gdict-source-dialog.ui:223 msgid "Strategies" msgstr "찾기 방식" @@ -667,3 +665,12 @@ msgstr "사용 가능한 찾기 방식" #: src/gdict-window.c:1455 msgid "Dictionary sources" msgstr "사전 공급원" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "도움말" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "정보" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "끝내기(_Q)" |