summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>2019-02-01 07:58:01 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-02-01 07:58:01 +0000
commitbdfe5ba16bbebe4b1561b99bfbdcced92ec6e2e2 (patch)
treef5ad1cb507f2748fe4ed076e89aaaba5eb647a25
parent470a7c6a960d33b2f95d727364083c5d3e01e6e8 (diff)
downloadgnome-dictionary-bdfe5ba16bbebe4b1561b99bfbdcced92ec6e2e2.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po136
1 files changed, 70 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index be9e99b..a931afd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,28 +8,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-26 12:49+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 14:56+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Translators: Do not translate the Name key
#: data/default.desktop.in:4
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Bawaan"
#: data/default.desktop.in:5
msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "Server Kamus Utama"
+msgstr "Peladen Kamus Utama"
#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Dictionary"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "GNOME Kamus"
#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "Cari penjelasan dan pengejaan kata di dalam kamus online"
+msgstr "Cari penjelasan dan pengejaan kata di dalam kamus daring"
#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
msgid ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nama basis data tunggal bawaan atau meta-basis data yang digunakan pada "
"sumber kamus. Tanda eksklamasi (\"!\") berarti seluruh basis data yang ada "
-"dalam sumber kamus harus dicari."
+"dalam sumber kamus harus dicari"
#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11
msgid "The default search strategy to use"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Tidak menemukan strategi dalam peladen kamus pada \"%s\""
#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
-msgstr "Sambungan gagal ke server kamus pada %s:%d"
+msgstr "Sambungan gagal ke peladen kamus pada %s:%d"
#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
#, c-format
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kesalahan saat sedang membaca balasan dari server:\n"
+"Kesalahan saat sedang membaca balasan dari peladen:\n"
"%s"
#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
@@ -221,10 +221,12 @@ msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "Sambungan waktu habis untuk peladen kamus pada \"%s:%d\""
#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr "Nama host tak didefinisikan untuk server kamus"
+msgstr "Nama host tak didefinisikan untuk peladen kamus"
#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Tak dapat membuat soket"
@@ -291,6 +293,7 @@ msgstr ""
"Gagal mendapatkan kunci \"%s\" dalam berkas penjelasan sumber kamus: %s"
#: libgdict/gdict-source.c:779
+#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Sumber kamus tidak memiliki nama"
@@ -343,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2015\n"
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011\n"
"Bonaventura Aditya Perdana <bonaditya@about.me>, 2012\n"
-"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019."
#: src/gdict-about.c:55
msgid "Look up words in dictionaries"
@@ -354,77 +357,74 @@ msgid "_New Window"
msgstr "Je_ndela Baru"
#: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "_Simpan Salinan…"
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
msgid "P_review"
msgstr "P_ratilik"
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
msgid "_Print"
msgstr "_Cetak"
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
msgid "_Find"
msgstr "_Temukan"
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
msgid "_Sidebar"
msgstr "Panel _samping"
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
msgid "Similar _Words"
msgstr "Kata _Serupa"
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Sumber Kamus"
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
msgid "Available St_rategies"
msgstr "St_rategi Yang Tersedia"
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
msgid "_Go"
msgstr "_Menuju"
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Penjelasan Sebelumnya"
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
msgid "_Next Definition"
msgstr "Penjelasa_n Selanjutnya"
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
msgid "_First Definition"
msgstr "_Penjelasan Pertama"
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
msgid "_Last Definition"
msgstr "Penje_lasan Terakhir"
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Pr_eferensi"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "Tent_ang Kamus"
+
#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
msgid "Words to look up"
msgstr "Kata untuk dicari"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "KATA"
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Pengaturan Kamus"
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Ada error saat menampilkan bantuan"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Hapus \"%s\"?"
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Ini akan menghapus sumber kamus dari daftar untuk selamanya."
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
#: src/gdict-window.c:822
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Sunting"
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Sunting sumber kamus yang sedang terpilih"
-#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@@ -541,65 +541,60 @@ msgstr "Cetak"
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Tak bisa menampilkan pratilik: %s"
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Tak dapat membuat berkas sumber"
-#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Tak dapat menyimpan berkas sumber"
#. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: src/gdict-source-dialog.c:572
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: src/gdict-source-dialog.c:580
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
msgid "C_ancel"
msgstr "B_atal"
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:662
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#: src/gdict-source-dialog.ui:57
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
msgid "_Description"
msgstr "_Deskripsi"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:72
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
msgid "_Port"
msgstr "_Port"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:86
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
msgid "_Hostname"
msgstr "Nama H_ost"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:100
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
msgid "_Transport"
msgstr "_Transport"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:114
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
msgid "2628"
msgstr "2628"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:126
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
msgid "dict.org"
msgstr "o"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:138
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
msgid "Source Name"
msgstr "Nama sumber"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:197
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
msgid "Dictionaries"
msgstr "Kamus"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:222
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
msgid "Strategies"
msgstr "Strategi"
@@ -670,6 +665,15 @@ msgstr "Strategi tersedia"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sumber kamus"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Bantuan"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tentang"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Keluar"
+
#~ msgid "_Save a Copy..."
#~ msgstr "_Simpan Salinan..."