diff options
author | Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org> | 2019-02-01 07:58:01 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-01 07:58:01 +0000 |
commit | bdfe5ba16bbebe4b1561b99bfbdcced92ec6e2e2 (patch) | |
tree | f5ad1cb507f2748fe4ed076e89aaaba5eb647a25 | |
parent | 470a7c6a960d33b2f95d727364083c5d3e01e6e8 (diff) | |
download | gnome-dictionary-bdfe5ba16bbebe4b1561b99bfbdcced92ec6e2e2.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 136 |
1 files changed, 70 insertions, 66 deletions
@@ -8,28 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 12:49+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-01 14:56+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Translators: Do not translate the Name key #: data/default.desktop.in:4 msgid "Default" -msgstr "Default" +msgstr "Bawaan" #: data/default.desktop.in:5 msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Server Kamus Utama" +msgstr "Peladen Kamus Utama" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6 msgid "GNOME Dictionary" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "GNOME Kamus" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 #: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" -msgstr "Cari penjelasan dan pengejaan kata di dalam kamus online" +msgstr "Cari penjelasan dan pengejaan kata di dalam kamus daring" #: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nama basis data tunggal bawaan atau meta-basis data yang digunakan pada " "sumber kamus. Tanda eksklamasi (\"!\") berarti seluruh basis data yang ada " -"dalam sumber kamus harus dicari." +"dalam sumber kamus harus dicari" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11 msgid "The default search strategy to use" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Tidak menemukan strategi dalam peladen kamus pada \"%s\"" #: libgdict/gdict-client-context.c:1745 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "Sambungan gagal ke server kamus pada %s:%d" +msgstr "Sambungan gagal ke peladen kamus pada %s:%d" #: libgdict/gdict-client-context.c:1784 #, c-format @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -"Kesalahan saat sedang membaca balasan dari server:\n" +"Kesalahan saat sedang membaca balasan dari peladen:\n" "%s" #: libgdict/gdict-client-context.c:1857 @@ -221,10 +221,12 @@ msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "Sambungan waktu habis untuk peladen kamus pada \"%s:%d\"" #: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "Nama host tak didefinisikan untuk server kamus" +msgstr "Nama host tak didefinisikan untuk peladen kamus" #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "Tak dapat membuat soket" @@ -291,6 +293,7 @@ msgstr "" "Gagal mendapatkan kunci \"%s\" dalam berkas penjelasan sumber kamus: %s" #: libgdict/gdict-source.c:779 +#, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "Sumber kamus tidak memiliki nama" @@ -343,7 +346,7 @@ msgstr "" "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2015\n" "Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011\n" "Bonaventura Aditya Perdana <bonaditya@about.me>, 2012\n" -"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017" +"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2019." #: src/gdict-about.c:55 msgid "Look up words in dictionaries" @@ -354,77 +357,74 @@ msgid "_New Window" msgstr "Je_ndela Baru" #: src/gdict-app-menus.ui:12 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferensi" - -#: src/gdict-app-menus.ui:18 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" - -#: src/gdict-app-menus.ui:23 -msgid "About" -msgstr "Tentang" - -#: src/gdict-app-menus.ui:27 -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" - -#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Simpan Salinan…" -#: src/gdict-app-menus.ui:43 +#: src/gdict-app-menus.ui:18 msgid "P_review" msgstr "P_ratilik" -#: src/gdict-app-menus.ui:48 +#: src/gdict-app-menus.ui:23 msgid "_Print" msgstr "_Cetak" -#: src/gdict-app-menus.ui:55 +#: src/gdict-app-menus.ui:30 msgid "_Find" msgstr "_Temukan" -#: src/gdict-app-menus.ui:62 +#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: src/gdict-app-menus.ui:65 +#: src/gdict-app-menus.ui:40 msgid "_Sidebar" msgstr "Panel _samping" -#: src/gdict-app-menus.ui:72 +#: src/gdict-app-menus.ui:47 msgid "Similar _Words" msgstr "Kata _Serupa" -#: src/gdict-app-menus.ui:77 +#: src/gdict-app-menus.ui:52 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sumber Kamus" -#: src/gdict-app-menus.ui:82 +#: src/gdict-app-menus.ui:57 msgid "Available St_rategies" msgstr "St_rategi Yang Tersedia" -#: src/gdict-app-menus.ui:89 +#: src/gdict-app-menus.ui:64 msgid "_Go" msgstr "_Menuju" -#: src/gdict-app-menus.ui:92 +#: src/gdict-app-menus.ui:67 msgid "_Previous Definition" msgstr "_Penjelasan Sebelumnya" -#: src/gdict-app-menus.ui:97 +#: src/gdict-app-menus.ui:72 msgid "_Next Definition" msgstr "Penjelasa_n Selanjutnya" -#: src/gdict-app-menus.ui:104 +#: src/gdict-app-menus.ui:79 msgid "_First Definition" msgstr "_Penjelasan Pertama" -#: src/gdict-app-menus.ui:109 +#: src/gdict-app-menus.ui:84 msgid "_Last Definition" msgstr "Penje_lasan Terakhir" +#: src/gdict-app-menus.ui:93 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Pr_eferensi" + +#. The help button is always visible +#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668 +msgid "_Help" +msgstr "Ba_ntuan" + +#: src/gdict-app-menus.ui:102 +msgid "_About Dictionary" +msgstr "Tent_ang Kamus" + #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 msgid "Words to look up" msgstr "Kata untuk dicari" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "KATA" msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Pengaturan Kamus" -#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459 +#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Ada error saat menampilkan bantuan" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Hapus \"%s\"?" msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Ini akan menghapus sumber kamus dari daftar untuk selamanya." -#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571 +#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 #: src/gdict-window.c:822 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Sunting" msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Sunting sumber kamus yang sedang terpilih" -#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170 +#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -541,65 +541,60 @@ msgstr "Cetak" msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Tak bisa menampilkan pratilik: %s" -#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404 +#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Tak dapat membuat berkas sumber" -#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424 +#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 msgid "Unable to save source file" msgstr "Tak dapat menyimpan berkas sumber" #. we just allow closing the dialog -#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581 +#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: src/gdict-source-dialog.c:572 +#: src/gdict-source-dialog.c:578 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: src/gdict-source-dialog.c:580 +#: src/gdict-source-dialog.c:586 msgid "C_ancel" msgstr "B_atal" -#. The help button is always visible -#: src/gdict-source-dialog.c:662 -msgid "_Help" -msgstr "Ba_ntuan" - -#: src/gdict-source-dialog.ui:57 +#: src/gdict-source-dialog.ui:58 msgid "_Description" msgstr "_Deskripsi" -#: src/gdict-source-dialog.ui:72 +#: src/gdict-source-dialog.ui:73 msgid "_Port" msgstr "_Port" -#: src/gdict-source-dialog.ui:86 +#: src/gdict-source-dialog.ui:87 msgid "_Hostname" msgstr "Nama H_ost" -#: src/gdict-source-dialog.ui:100 +#: src/gdict-source-dialog.ui:101 msgid "_Transport" msgstr "_Transport" -#: src/gdict-source-dialog.ui:114 +#: src/gdict-source-dialog.ui:115 msgid "2628" msgstr "2628" -#: src/gdict-source-dialog.ui:126 +#: src/gdict-source-dialog.ui:127 msgid "dict.org" msgstr "o" -#: src/gdict-source-dialog.ui:138 +#: src/gdict-source-dialog.ui:139 msgid "Source Name" msgstr "Nama sumber" -#: src/gdict-source-dialog.ui:197 +#: src/gdict-source-dialog.ui:198 msgid "Dictionaries" msgstr "Kamus" -#: src/gdict-source-dialog.ui:222 +#: src/gdict-source-dialog.ui:223 msgid "Strategies" msgstr "Strategi" @@ -670,6 +665,15 @@ msgstr "Strategi tersedia" msgid "Dictionary sources" msgstr "Sumber kamus" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Bantuan" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tentang" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Keluar" + #~ msgid "_Save a Copy..." #~ msgstr "_Simpan Salinan..." |