summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2019-02-16 14:19:52 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-02-16 14:19:52 +0000
commitc3ef5d1ff2dd97afe5f2da0a0148c152ec28e6b2 (patch)
tree0270f060ffb2fd3e4620112f220cadb0a0478316
parent33ff96aae9be056cee1c8ea33b7620c73ec8efa2 (diff)
downloadgnome-dictionary-c3ef5d1ff2dd97afe5f2da0a0148c152ec28e6b2.tar.gz
Update Kazakh translation
-rw-r--r--po/kk.po118
1 files changed, 61 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 7b6ae08..a4e6bfa 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 16:05+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:19+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Translators: Do not translate the Name key
#: data/default.desktop.in:4
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Анықтамасын шығару үшін қолданылатын қ
#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21
msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "Сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің аты."
+msgstr "Сөздіктерді ұсынатын қайнар көзінің аты"
#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22
msgid ""
@@ -225,10 +225,12 @@ msgstr ""
"уақыты бітті"
#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Сөздіктер сервері үшін хост аты берілмеген"
#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Сокетті жасау мүмкін емес"
@@ -298,6 +300,7 @@ msgstr ""
"мүмкін емес: %s"
#: libgdict/gdict-source.c:779
+#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Сөздікті ұсынатын қайнар көзінің аты жоқ"
@@ -355,77 +358,74 @@ msgid "_New Window"
msgstr "_Жаңа терезе"
#: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Баптаулар"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "Help"
-msgstr "Көмек"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "About"
-msgstr "Осы туралы"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:27
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "Көшірмесін _сақтау…"
-#: src/gdict-app-menus.ui:43
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
msgid "P_review"
msgstr "Ал_дын-ала қарау"
-#: src/gdict-app-menus.ui:48
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
msgid "_Print"
msgstr "Бас_паға шығару"
-#: src/gdict-app-menus.ui:55
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
msgid "_Find"
msgstr "_Табу"
-#: src/gdict-app-menus.ui:62
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
msgid "_View"
msgstr "Тү_рі"
-#: src/gdict-app-menus.ui:65
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Бүйір панелі"
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
msgid "Similar _Words"
msgstr "Ұқсас _сөздер"
-#: src/gdict-app-menus.ui:77
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Сөздіктер қайнар көздері"
-#: src/gdict-app-menus.ui:82
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
msgid "Available St_rategies"
msgstr "Қолжетерлік с_тратегиялар"
-#: src/gdict-app-menus.ui:89
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
msgid "_Go"
msgstr "Ө_ту"
-#: src/gdict-app-menus.ui:92
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
msgid "_Previous Definition"
msgstr "_Алдыңғы анықтама"
-#: src/gdict-app-menus.ui:97
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
msgid "_Next Definition"
msgstr "_Келесі анықтама"
-#: src/gdict-app-menus.ui:104
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
msgid "_First Definition"
msgstr "_Бірінші анықтама"
-#: src/gdict-app-menus.ui:109
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
msgid "_Last Definition"
msgstr "_Соңғы анықтама"
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Ба_птаулар"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+msgid "_Help"
+msgstr "_Көмек"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:102
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "Сөздік қолданбасы тур_алы"
+
#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
msgid "Words to look up"
msgstr "Ізделетін сөздер"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "СӨЗДЕР"
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Сөздік баптаулары"
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459
+#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr ""
"Бұл әрекет сөздіктерді ұсынатын қайнар көзін тізімнен толығымен өшіреді."
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571
+#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
#: src/gdict-window.c:822
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Түзету"
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Ағымдағы таңдалып тұрған сөздіктердің қайнар көзін түзету"
-#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170
+#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171
msgid "Source"
msgstr "Қайнар_көзі"
@@ -543,65 +543,60 @@ msgstr "Баспаға шығару"
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Алдын-ала қарауды көрсету мүмкін емес: %s"
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404
+#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Қайнар көзі файлын жасау мүмкін емес"
-#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424
+#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Қайнар көзі файлын сақтау мүмкін емес"
#. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581
+#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
-#: src/gdict-source-dialog.c:572
+#: src/gdict-source-dialog.c:578
msgid "_Add"
msgstr "Қо_су"
-#: src/gdict-source-dialog.c:580
+#: src/gdict-source-dialog.c:586
msgid "C_ancel"
msgstr "Б_ас тарту"
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-source-dialog.c:662
-msgid "_Help"
-msgstr "_Көмек"
-
-#: src/gdict-source-dialog.ui:57
+#: src/gdict-source-dialog.ui:58
msgid "_Description"
msgstr "Ан_ықтамасы"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:72
+#: src/gdict-source-dialog.ui:73
msgid "_Port"
msgstr "_Порт"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:86
+#: src/gdict-source-dialog.ui:87
msgid "_Hostname"
msgstr "_Хост аты"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:100
+#: src/gdict-source-dialog.ui:101
msgid "_Transport"
msgstr "Кө_лік"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:114
+#: src/gdict-source-dialog.ui:115
msgid "2628"
msgstr "2628"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:126
+#: src/gdict-source-dialog.ui:127
msgid "dict.org"
msgstr "dict.org"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:138
+#: src/gdict-source-dialog.ui:139
msgid "Source Name"
msgstr "Қайнар көзінің аты"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:197
+#: src/gdict-source-dialog.ui:198
msgid "Dictionaries"
msgstr "Сөздіктер"
-#: src/gdict-source-dialog.ui:222
+#: src/gdict-source-dialog.ui:223
msgid "Strategies"
msgstr "Стратегияларьф"
@@ -672,6 +667,15 @@ msgstr "Қолжетерлік стратегиялар"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Қолжетерлік қайнар көздері"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Көмек"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Осы туралы"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Шығу"
+
#~ msgid "_Save a Copy..."
#~ msgstr "Кө_шірмесін сақтау..."