diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2019-02-04 15:38:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-02-04 15:38:33 +0000 |
commit | dc7d94b6162bc82dda080cfbf54b5be610efc6f0 (patch) | |
tree | 62f868f60f3d8e3bd5a9284186202f0a0491d221 | |
parent | bdfe5ba16bbebe4b1561b99bfbdcced92ec6e2e2 (diff) | |
download | gnome-dictionary-dc7d94b6162bc82dda080cfbf54b5be610efc6f0.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 119 |
1 files changed, 60 insertions, 59 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-dictionary master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-30 13:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-04 16:38+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #. Translators: Do not translate the Name key #: data/default.desktop.in:4 @@ -219,10 +219,12 @@ msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "Conession scjadude al servidôr di dizionari a “%s:%d”" #: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "Nissun non host definît pal servidôr di dizionari" #: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "Impussibil creâ il socket" @@ -292,6 +294,7 @@ msgstr "" "di dizionari: %s" #: libgdict/gdict-source.c:779 +#, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "La sorzint dizionari no à un non" @@ -351,77 +354,74 @@ msgid "_New Window" msgstr "_Gnûf barcon" #: src/gdict-app-menus.ui:12 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencis" - -#: src/gdict-app-menus.ui:18 -msgid "Help" -msgstr "Jutori" - -#: src/gdict-app-menus.ui:23 -msgid "About" -msgstr "Informazions" - -#: src/gdict-app-menus.ui:27 -msgid "_Quit" -msgstr "_Jes" - -#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_Save a Copy…" msgstr "_Salve une copie..." -#: src/gdict-app-menus.ui:43 +#: src/gdict-app-menus.ui:18 msgid "P_review" msgstr "Antepri_me" -#: src/gdict-app-menus.ui:48 +#: src/gdict-app-menus.ui:23 msgid "_Print" msgstr "Stam_pe" -#: src/gdict-app-menus.ui:55 +#: src/gdict-app-menus.ui:30 msgid "_Find" msgstr "Cja_te" -#: src/gdict-app-menus.ui:62 +#: src/gdict-app-menus.ui:37 msgid "_View" msgstr "M_ostre" -#: src/gdict-app-menus.ui:65 +#: src/gdict-app-menus.ui:40 msgid "_Sidebar" msgstr "Sbare _laterâl" -#: src/gdict-app-menus.ui:72 +#: src/gdict-app-menus.ui:47 msgid "Similar _Words" msgstr "_Peraulis similis" -#: src/gdict-app-menus.ui:77 +#: src/gdict-app-menus.ui:52 msgid "Dictionary Sources" msgstr "Sorzints dizionari" -#: src/gdict-app-menus.ui:82 +#: src/gdict-app-menus.ui:57 msgid "Available St_rategies" msgstr "St_rategjiis disponibilis" -#: src/gdict-app-menus.ui:89 +#: src/gdict-app-menus.ui:64 msgid "_Go" msgstr "_Va" -#: src/gdict-app-menus.ui:92 +#: src/gdict-app-menus.ui:67 msgid "_Previous Definition" msgstr "Definizion pr_ecedente" -#: src/gdict-app-menus.ui:97 +#: src/gdict-app-menus.ui:72 msgid "_Next Definition" msgstr "prossime defini_zion" -#: src/gdict-app-menus.ui:104 +#: src/gdict-app-menus.ui:79 msgid "_First Definition" msgstr "Prime de_finizion" -#: src/gdict-app-menus.ui:109 +#: src/gdict-app-menus.ui:84 msgid "_Last Definition" msgstr "U_ltime definizion" +#: src/gdict-app-menus.ui:93 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Pr_eferencis" + +#. The help button is always visible +#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668 +msgid "_Help" +msgstr "_Jutori" + +#: src/gdict-app-menus.ui:102 +msgid "_About Dictionary" +msgstr "_Informazions su Dizionari" + #: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 msgid "Words to look up" msgstr "Peraulis di cirî" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "PERAULIS" msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Preferencis di Dizionari" -#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:459 +#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Al è saltât fûr un erôr tal mostrâ il jutori" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Gjavâ “%s”?" msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "Chest al gjavarà par simpri la sorzint dizionari de liste." -#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:571 +#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 #: src/gdict-window.c:822 msgid "_Cancel" msgstr "_Anule" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Modifiche" msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "Modifiche la sorzint dizionari cumò selezionade" -#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:170 +#: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 msgid "Source" msgstr "Sorzint" @@ -538,65 +538,60 @@ msgstr "Stampe" msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Impussibil mostrâ la anteprime: %s" -#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:404 +#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 msgid "Unable to create a source file" msgstr "Impussibil creâ un file sorzint" -#: src/gdict-source-dialog.c:332 src/gdict-source-dialog.c:424 +#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 msgid "Unable to save source file" msgstr "Impussibil salvâ il file sorzint" #. we just allow closing the dialog -#: src/gdict-source-dialog.c:567 src/gdict-source-dialog.c:581 +#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 msgid "_Close" msgstr "Sie_re" -#: src/gdict-source-dialog.c:572 +#: src/gdict-source-dialog.c:578 msgid "_Add" msgstr "_Zonte" -#: src/gdict-source-dialog.c:580 +#: src/gdict-source-dialog.c:586 msgid "C_ancel" msgstr "A_nule" -#. The help button is always visible -#: src/gdict-source-dialog.c:662 -msgid "_Help" -msgstr "_Jutori" - -#: src/gdict-source-dialog.ui:57 +#: src/gdict-source-dialog.ui:58 msgid "_Description" msgstr "_Descrizion" -#: src/gdict-source-dialog.ui:72 +#: src/gdict-source-dialog.ui:73 msgid "_Port" msgstr "_Puarte" -#: src/gdict-source-dialog.ui:86 +#: src/gdict-source-dialog.ui:87 msgid "_Hostname" msgstr "Non _host" -#: src/gdict-source-dialog.ui:100 +#: src/gdict-source-dialog.ui:101 msgid "_Transport" msgstr "_Traspuart" -#: src/gdict-source-dialog.ui:114 +#: src/gdict-source-dialog.ui:115 msgid "2628" msgstr "2628" -#: src/gdict-source-dialog.ui:126 +#: src/gdict-source-dialog.ui:127 msgid "dict.org" msgstr "dict.org" -#: src/gdict-source-dialog.ui:138 +#: src/gdict-source-dialog.ui:139 msgid "Source Name" msgstr "Non sorzint" -#: src/gdict-source-dialog.ui:197 +#: src/gdict-source-dialog.ui:198 msgid "Dictionaries" msgstr "Dizionaris" -#: src/gdict-source-dialog.ui:222 +#: src/gdict-source-dialog.ui:223 msgid "Strategies" msgstr "Strategjiis" @@ -667,6 +662,15 @@ msgstr "Strategjiis disponibilis" msgid "Dictionary sources" msgstr "Sorzints dizionari" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Jutori" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Informazions" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Jes" + #~ msgid "_Save a Copy..." #~ msgstr "_Salve une copie..." @@ -772,9 +776,6 @@ msgstr "Sorzints dizionari" #~ msgid "The strategy used to query the GdictContext" #~ msgstr "La strategjie doprade par interogâ il GdictContext" -#~ msgid "About Dictionary" -#~ msgstr "Informazions su Dizionari" - #~ msgid "_File" #~ msgstr "_File" |