diff options
-rw-r--r-- | po/ab.po | 3106 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 117 |
2 files changed, 57 insertions, 3166 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-25 11:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-03 08:24+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n" "Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n" "Language: ab\n" @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" #: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6 msgid "GNOME Dictionary" @@ -46,44 +47,6 @@ msgstr "" msgid "word;synonym;definition;spelling;" msgstr "" -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6 -msgid "The default database to use" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7 -msgid "" -"The name of the default individual database or meta-database to use on a " -"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases " -"present in a dictionary source should be searched" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:11 -msgid "The default search strategy to use" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12 -msgid "" -"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " -"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16 -msgid "The font to be used when printing" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17 -msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21 -msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22 -msgid "" -"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." -msgstr "" - #. Translators: Do not translate the Name key #: data/thai.desktop.in:4 msgid "Thai" @@ -200,7 +163,7 @@ msgstr "" #: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "АХЬӠ" #: src/gdict-app.c:63 msgid "Database to use" @@ -974,757 +937,6 @@ msgstr "" -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -2337,2316 +1549,4 @@ msgstr "" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - -#, fuzzy - -#, fuzzy - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - #, fuzzy @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2022 Icelandic translators of GNOME-software +# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package. # # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2017, 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-23 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 13:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -75,20 +75,21 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:16 msgid "The font to be used when printing" -msgstr "" +msgstr "Letrið sem á að nota við prentun" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:17 msgid "The font to be used when printing a definition." -msgstr "" +msgstr "Letrið sem á að nota við að prenta skilgreiningu." #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:21 msgid "The name of the dictionary source used" -msgstr "" +msgstr "Heiti orðasafnsheimildarinnar sem notuð er" #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:22 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" +"Heiti orðasafnsheimildarinnar sem notuð er til að finna skilgreiningar orða." #. Translators: Do not translate the Name key #: data/thai.desktop.in:4 @@ -172,7 +173,6 @@ msgid "_Last Definition" msgstr "_Síðasta skilgreiningin" #: src/gdict-app-menus.ui:93 -#| msgid "Preferences" msgid "Pr_eferences" msgstr "Kjörstillin_gar" @@ -186,7 +186,6 @@ msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: src/gdict-app-menus.ui:106 -#| msgid "Dictionary" msgid "_About Dictionary" msgstr "_Um Orðasafn" @@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "Orð til að samsvara" #: src/gdict-app.c:57 msgid "Dictionary source to use" -msgstr "Orðasafnsgjafi sem á að nota" +msgstr "Orðasafnsheimild sem á að nota" #: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69 msgid "NAME" @@ -233,22 +232,23 @@ msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálpina" #: src/gdict-client-context.c:773 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "" +msgstr "Engin tenging við orðasafnsmiðlarann á “%s:%d”" #: src/gdict-client-context.c:1056 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "" +"Uppfletting tókst ekki fyrir hýsivélina “%s”: engin hentug tilföng fundust" #: src/gdict-client-context.c:1087 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Uppfletting tókst ekki fyrir hýsivélina “%s”: %s" #: src/gdict-client-context.c:1121 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" -msgstr "" +msgstr "Uppfletting tókst ekki fyrir hýsivélina “%s”: hýsilvélin fannst ekki" #: src/gdict-client-context.c:1173 #, c-format @@ -256,6 +256,8 @@ msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" +"Tókst ekki að tengjast orðasafnsmiðlaranum á “%s:%d”. Þjónninn svaraði með" +" kóðanum %d (þjónn liggur niðri)" #: src/gdict-client-context.c:1192 #, c-format @@ -263,6 +265,8 @@ msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": “%s”" msgstr "" +"Tókst ekki að túlka svar frá orðasafnsmiðlaranum\n" +": “%s”" #: src/gdict-client-context.c:1221 #, c-format @@ -292,17 +296,17 @@ msgstr "" #: src/gdict-client-context.c:1296 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" -msgstr "" +msgstr "Engir gagnagrunnar fundust á orðasafnsmiðlaranum á “%s”" #: src/gdict-client-context.c:1311 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" -msgstr "" +msgstr "Engar stefnumarkanir fundust á orðasafnsmiðlaranum á “%s”" #: src/gdict-client-context.c:1743 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Tenging brást við orðasafnsmiðlarann á %s:%d" #: src/gdict-client-context.c:1782 #, c-format @@ -310,21 +314,23 @@ msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" +"Villa við að lesa svar frá þjóni:\n" +"%s" #: src/gdict-client-context.c:1855 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "" +msgstr "Tenging féll á tíma við orðasafnsmiðlarann á “%s:%d”" #: src/gdict-client-context.c:1889 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" -msgstr "" +msgstr "Ekki er skilgreint neitt heiti fyrir orðasafnsmiðlarann" #: src/gdict-client-context.c:1925 src/gdict-client-context.c:1940 #, c-format msgid "Unable to create socket" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til sökkul" #: src/gdict-client-context.c:1966 #, c-format @@ -334,15 +340,15 @@ msgstr "" #: src/gdict-client-context.c:1981 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að tengjast orðasafnsmiðlaranum á “%s:%d”" #: src/gdict-database-chooser.c:372 msgid "Reload the list of available databases" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn listanum yfir tiltæka gagnagrunna" #: src/gdict-database-chooser.c:384 msgid "Clear the list of available databases" -msgstr "" +msgstr "Hreinsa listann yfir tiltæka gagnagrunna" #: src/gdict-database-chooser.c:836 src/gdict-speller.c:766 #: src/gdict-strategy-chooser.c:773 @@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "Önnur leit er í gangi" #: src/gdict-defbox.c:2431 src/gdict-speller.c:725 msgid "Please wait until the current search ends." -msgstr "" +msgstr "Dokaðu við þar til núverandi leit er lokið." #: src/gdict-defbox.c:2470 msgid "Error while retrieving the definition" -msgstr "" +msgstr "Villa við að ná í skilgreininguna" #: src/gdict-help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -391,43 +397,36 @@ msgid "Close current window" msgstr "Loka þessum glugga" #: src/gdict-help-overlay.ui:45 -#| msgid "_Quit" msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Loka forriti" #: src/gdict-help-overlay.ui:53 -#| msgid "Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" #: src/gdict-help-overlay.ui:60 -#| msgid "_Sidebar" msgctxt "shortcut window" msgid "View sidebar" msgstr "Skoða hliðarstiku" #: src/gdict-help-overlay.ui:68 -#| msgid "Dictionary Preferences" msgctxt "shortcut window" msgid "Dictionary definitions" msgstr "Skilgreiningar orðasafns" #: src/gdict-help-overlay.ui:73 -#| msgid "Similar words" msgctxt "shortcut window" msgid "Similar words" msgstr "Svipuð orð" #: src/gdict-help-overlay.ui:80 -#| msgid "Dictionary sources" msgctxt "shortcut window" msgid "Dictionary sources" msgstr "Heimildir orðasafns" #: src/gdict-help-overlay.ui:87 -#| msgid "Available strategies" msgctxt "shortcut window" msgid "Available strategies" msgstr "Tiltækar stefnumarkanir" @@ -435,28 +434,24 @@ msgstr "Tiltækar stefnumarkanir" #: src/gdict-help-overlay.ui:95 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate within a definition" -msgstr "" +msgstr "Flakka innan skilgreiningar" #: src/gdict-help-overlay.ui:100 -#| msgid "_Previous Definition" msgctxt "shortcut window" msgid "Previous definition" msgstr "Fyrri skilgreining" #: src/gdict-help-overlay.ui:107 -#| msgid "_Next Definition" msgctxt "shortcut window" msgid "Next definition" msgstr "Næsta skilgreining" #: src/gdict-help-overlay.ui:114 -#| msgid "_First Definition" msgctxt "shortcut window" msgid "First definition" msgstr "Fyrsta skilgreining" #: src/gdict-help-overlay.ui:121 -#| msgid "_Last Definition" msgctxt "shortcut window" msgid "Last definition" msgstr "Síðasta skilgreining" @@ -467,7 +462,6 @@ msgid "Others" msgstr "Annað" #: src/gdict-help-overlay.ui:134 -#| msgid "Error while looking up definition" msgctxt "shortcut window" msgid "Search within a definition" msgstr "Leita innan skilgreiningar" @@ -478,30 +472,27 @@ msgid "Find in text" msgstr "Finna í texta" #: src/gdict-help-overlay.ui:148 -#| msgid "Save a Copy" msgctxt "shortcut window" msgid "Save as copy" msgstr "Vista sem afrit" #: src/gdict-help-overlay.ui:155 -#| msgid "P_review" msgctxt "shortcut window" msgid "Print preview" msgstr "Forskoða prentun" #: src/gdict-help-overlay.ui:162 -#| msgid "Print" msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "Prenta" #: src/gdict-pref-dialog.c:260 msgid "View Dictionary Source" -msgstr "Skoða orðasafnsgjafa" +msgstr "Skoða orðasafnsheimild" #: src/gdict-pref-dialog.c:326 msgid "Add Dictionary Source" -msgstr "Bæta við orðasafnsgjafa" +msgstr "Bæta við orðasafnsheimild" #: src/gdict-pref-dialog.c:370 #, c-format @@ -510,7 +501,7 @@ msgstr "Fjarlægja „%s“?" #: src/gdict-pref-dialog.c:372 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." -msgstr "" +msgstr "Þetta mun fjarlægja orðasafnsheimildina endanlega úr listanum." #: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575 #: src/gdict-window.c:819 @@ -524,23 +515,23 @@ msgstr "_Fjarlægja" #: src/gdict-pref-dialog.c:394 #, c-format msgid "Unable to remove source “%s”" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að fjarlægja orðasafnsheimildina “%s”" #: src/gdict-pref-dialog.c:441 msgid "Edit Dictionary Source" -msgstr "Breyta orðasafnsgjafa" +msgstr "Breyta orðasafnsheimild" #: src/gdict-pref-dialog.ui:34 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" -msgstr "" +msgstr "Veldu orða_safnsheimild til uppflettingar á orðum" #: src/gdict-pref-dialog.ui:96 msgid "Add a new dictionary source" -msgstr "Bæta við nýjum orðasafnsgjafa" +msgstr "Bæta við nýrri orðasafnsheimild" #: src/gdict-pref-dialog.ui:116 msgid "Remove the currently selected dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja valda orðasafnsheimild" #: src/gdict-pref-dialog.ui:136 msgid "Edit" @@ -548,7 +539,7 @@ msgstr "Breyta" #: src/gdict-pref-dialog.ui:137 msgid "Edit the currently selected dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Breyta valinni orðasafnsheimild" #: src/gdict-pref-dialog.ui:157 src/gdict-source-dialog.ui:171 msgid "Source" @@ -560,7 +551,7 @@ msgstr "_Prentletur:" #: src/gdict-pref-dialog.ui:216 msgid "Set the font used for printing the definitions" -msgstr "" +msgstr "Stilltu letrið sem á að nota við prentun skilgreininga" #: src/gdict-pref-dialog.ui:241 msgid "Print" @@ -573,15 +564,15 @@ msgstr "Tókst ekki að birta forskoðunina: %s" #: src/gdict-source-chooser.c:278 msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "" +msgstr "Endurhlaða inn listanum yfir tiltækar heimildir" #: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408 msgid "Unable to create a source file" -msgstr "" +msgstr "Get ekki búið til heimildaskrá" #: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428 msgid "Unable to save source file" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki vistað heimildaskrá" #. we just allow closing the dialog #: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585 @@ -635,7 +626,7 @@ msgstr "Stefnumarkanir" #: src/gdict-source.c:414 #, c-format msgid "Invalid transport type “%d”" -msgstr "" +msgstr "Ógild tegund flutnings “%d”" #: src/gdict-source.c:442 #, c-format @@ -657,12 +648,12 @@ msgstr "" #: src/gdict-source.c:759 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "" +msgstr "Orðasafnsheimildin er ekki með nafn" #: src/gdict-source.c:768 #, c-format msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" -msgstr "" +msgstr "Orðasafnsheimildin “%s” er með ógilda flutningstegund “%s”" #: src/gdict-speller.c:340 msgid "Clear the list of similar words" @@ -670,29 +661,29 @@ msgstr "Tæma listann yfir svipuð orð" #: src/gdict-strategy-chooser.c:348 msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "" +msgstr "Endurhlaða inn listanum yfir tiltækar stefnumarkanir" #: src/gdict-strategy-chooser.c:359 msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "" +msgstr "Hreinsa listann yfir tiltækar stefnumarkanir" #: src/gdict-window.c:410 #, c-format msgid "No dictionary source available with name “%s”" -msgstr "" +msgstr "Engin orðasafnsheimild til með heitinu “%s”" #: src/gdict-window.c:414 msgid "Unable to find dictionary source" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að finna orðasafnsheimild" #: src/gdict-window.c:430 #, c-format msgid "No context available for source “%s”" -msgstr "" +msgstr "Ekkert samhengi fannst fyrir heimildina “%s”" #: src/gdict-window.c:434 msgid "Unable to create a context" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki búið til samhengi" #: src/gdict-window.c:493 #, c-format @@ -729,7 +720,7 @@ msgstr "" #. source-chooser #: src/gdict-window.c:1227 msgid "Double-click on the source to use" -msgstr "" +msgstr "Tvísmelltu á heimild til að nota hana" #: src/gdict-window.c:1419 msgid "Similar words" |