From 23c188d90fe68743e7e527417f68f82279962a63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sveinn=20=C3=AD=20Felli?= Date: Tue, 23 Aug 2022 16:12:27 +0000 Subject: Update Icelandic translation --- po/is.po | 711 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 419 insertions(+), 292 deletions(-) diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 7ee0515..9900c79 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,41 +1,32 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sveinn í Felli , 2017, 2019. +# Sveinn í Felli , 2017, 2019, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-10 17:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-22 17:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-25 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:11+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#. Translators: Do not translate the Name key -#: data/default.desktop.in:4 -msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið" - -#: data/default.desktop.in:5 -msgid "Default Dictionary Server" -msgstr "Sjálfgefinn orðasafnsmiðlari" - -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6 +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6 msgid "GNOME Dictionary" msgstr "Orðasafn GNOME" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4 +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7 +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "Fletta upp orðum og stafsetningu í orðasöfnum á netinu" -#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9 +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up " "definitions of words online. Though it looks up English definitions by " @@ -43,20 +34,24 @@ msgid "" "using the DICT protocol to suit your needs." msgstr "" -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60 -#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500 +#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:33 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME-verkefnið" + +#: data/default.desktop.in:5 +msgid "Default Dictionary Server" +msgstr "Sjálfgefinn orðasafnsmiðlari" + +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62 +#: src/gdict-app.c:369 src/gdict-window.c:495 src/gdict-window.c:1511 msgid "Dictionary" msgstr "Orðasafn" -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6 msgid "word;synonym;definition;spelling;" msgstr "" -#. Translators: Do not translate the Icon key -#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10 -msgid "accessories-dictionary" -msgstr "accessories-dictionary" - #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6 msgid "The default database to use" msgstr "Sjálfgefinn gagnagrunnur sem á að nota" @@ -95,387 +90,443 @@ msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "" -#. Translators: Do not translate the Name key -#: data/spanish.desktop.in:4 -msgid "spanish" -msgstr "" - -#: data/spanish.desktop.in:5 -msgid "Spanish Dictionaries" -msgstr "Spænsk orðasöfn" - #. Translators: Do not translate the Name key #: data/thai.desktop.in:4 msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Tælenska" #: data/thai.desktop.in:5 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" msgstr "Longdo Thai-Ensk orðasöfn" -#: libgdict/gdict-client-context.c:775 +#: src/gdict-about.c:52 +msgid "translator-credits" +msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" + +#: src/gdict-about.c:54 +msgid "Look up words in dictionaries" +msgstr "Leita að orðum í orðasöfnum" + +#: src/gdict-about.c:61 +msgid "Dictionary (development build)" +msgstr "Orðasafn (þróunarútgáfa)" + +#: src/gdict-app-menus.ui:5 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nýr gluggi" + +#: src/gdict-app-menus.ui:12 +msgid "_Save a Copy…" +msgstr "_Vista afrit..." + +#: src/gdict-app-menus.ui:18 +msgid "P_review" +msgstr "Fo_rskoðun" + +#: src/gdict-app-menus.ui:23 +msgid "_Print" +msgstr "_Prenta" + +#: src/gdict-app-menus.ui:30 +msgid "_Find" +msgstr "_Finna" + +#: src/gdict-app-menus.ui:37 +msgid "_View" +msgstr "S_koða" + +#: src/gdict-app-menus.ui:40 +msgid "_Sidebar" +msgstr "Hliðar_spjald" + +#: src/gdict-app-menus.ui:47 +msgid "Similar _Words" +msgstr "Lík _orð" + +#: src/gdict-app-menus.ui:52 +msgid "Dictionary Sources" +msgstr "Uppruni/heimild orðasafna" + +#: src/gdict-app-menus.ui:57 +msgid "Available St_rategies" +msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir" + +#: src/gdict-app-menus.ui:64 +msgid "_Go" +msgstr "_Fara" + +#: src/gdict-app-menus.ui:67 +msgid "_Previous Definition" +msgstr "_Fyrri skilgreining" + +#: src/gdict-app-menus.ui:72 +msgid "_Next Definition" +msgstr "_Næsta skilgreining" + +#: src/gdict-app-menus.ui:79 +msgid "_First Definition" +msgstr "_Fyrsta skilgreiningin" + +#: src/gdict-app-menus.ui:84 +msgid "_Last Definition" +msgstr "_Síðasta skilgreiningin" + +#: src/gdict-app-menus.ui:93 +#| msgid "Preferences" +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Kjörstillin_gar" + +#: src/gdict-app-menus.ui:97 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Flýtivísanir á lyklaborði" + +#. The help button is always visible +#: src/gdict-app-menus.ui:101 src/gdict-source-dialog.c:666 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjálp" + +#: src/gdict-app-menus.ui:106 +#| msgid "Dictionary" +msgid "_About Dictionary" +msgstr "_Um Orðasafn" + +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74 +msgid "Words to look up" +msgstr "Orð til að fletta upp" + +#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51 +msgid "WORD" +msgstr "ORÐ" + +#: src/gdict-app.c:51 +msgid "Words to match" +msgstr "Orð til að samsvara" + +#: src/gdict-app.c:57 +msgid "Dictionary source to use" +msgstr "Orðasafnsgjafi sem á að nota" + +#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69 +msgid "NAME" +msgstr "NAFN" + +#: src/gdict-app.c:63 +msgid "Database to use" +msgstr "Gagnagrunnur sem á að nota" + +#: src/gdict-app.c:69 +msgid "Strategy to use" +msgstr "Stefnumörkun sem á að nota" + +#: src/gdict-app.c:74 +msgid "WORDS" +msgstr "ORÐ" + +#: src/gdict-app.c:106 +msgid "Dictionary Preferences" +msgstr "Stillingar orðasafns" + +#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463 +msgid "There was an error while displaying help" +msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálpina" + +#: src/gdict-client-context.c:773 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1058 +#: src/gdict-client-context.c:1056 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1089 +#: src/gdict-client-context.c:1087 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: %s" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1123 +#: src/gdict-client-context.c:1121 #, c-format msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1175 +#: src/gdict-client-context.c:1173 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1194 +#: src/gdict-client-context.c:1192 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1223 +#: src/gdict-client-context.c:1221 #, c-format -#| msgid "No definitions found for '%s'" msgid "No definitions found for “%s”" msgstr "Engar skilgreiningar fundust fyrir '%s'" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1238 +#: src/gdict-client-context.c:1236 #, c-format -#| msgid "Invalid database '%s'" msgid "Invalid database “%s”" msgstr "Ógildur gagnagrunnur '%s'" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1253 +#: src/gdict-client-context.c:1251 #, c-format -#| msgid "Invalid database '%s'" msgid "Invalid strategy “%s”" msgstr "Ógild stefna '%s'" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1268 +#: src/gdict-client-context.c:1266 #, c-format -#| msgid "Bad command '%s'" msgid "Bad command “%s”" msgstr "Gölluð skipun '%s'" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1283 +#: src/gdict-client-context.c:1281 #, c-format msgid "Bad parameters for command “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1298 +#: src/gdict-client-context.c:1296 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1313 +#: src/gdict-client-context.c:1311 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1745 +#: src/gdict-client-context.c:1743 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1784 +#: src/gdict-client-context.c:1782 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1857 +#: src/gdict-client-context.c:1855 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1891 +#: src/gdict-client-context.c:1889 +#, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942 +#: src/gdict-client-context.c:1925 src/gdict-client-context.c:1940 +#, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1968 +#: src/gdict-client-context.c:1966 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "" -#: libgdict/gdict-client-context.c:1983 +#: src/gdict-client-context.c:1981 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”" msgstr "" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376 +#: src/gdict-database-chooser.c:372 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388 +#: src/gdict-database-chooser.c:384 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "" -#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767 -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775 +#: src/gdict-database-chooser.c:836 src/gdict-speller.c:766 +#: src/gdict-strategy-chooser.c:773 msgid "Error while matching" msgstr "Villa við að samsvara" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2390 +#: src/gdict-defbox.c:2388 msgid "Error while looking up definition" msgstr "Villa við að leita að skilgreiningu" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725 +#: src/gdict-defbox.c:2430 src/gdict-speller.c:724 msgid "Another search is in progress" -msgstr "" +msgstr "Önnur leit er í gangi" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726 +#: src/gdict-defbox.c:2431 src/gdict-speller.c:725 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "" -#: libgdict/gdict-defbox.c:2472 +#: src/gdict-defbox.c:2470 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "" -#: libgdict/gdict-source.c:434 -#, c-format -msgid "Invalid transport type “%d”" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-source.c:462 -#, c-format -msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511 -#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560 -#, c-format -msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-source.c:585 -#, c-format -msgid "" -"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-source.c:779 -msgid "Dictionary source does not have name" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-source.c:788 -#, c-format -msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280 -msgid "Reload the list of available sources" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-speller.c:341 -msgid "Clear the list of similar words" -msgstr "Tæma listann yfir svipuð orð" - -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350 -msgid "Reload the list of available strategies" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 -msgid "Clear the list of available strategies" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-utils.c:95 -msgid "GDict debugging flags to set" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLÖGG" - -#: libgdict/gdict-utils.c:97 -msgid "GDict debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: libgdict/gdict-utils.c:152 -msgid "GDict Options" -msgstr "Valkostir GDict" - -#: libgdict/gdict-utils.c:153 -msgid "Show GDict Options" -msgstr "Birta valkosti GDict" - -#: src/gdict-about.c:53 -msgid "translator-credits" -msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" - -#: src/gdict-about.c:55 -msgid "Look up words in dictionaries" -msgstr "Leita að orðum í orðasöfnum" - -#: src/gdict-app-menus.ui:5 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nýr gluggi" - -#: src/gdict-app-menus.ui:12 +#: src/gdict-help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Birta hjálp" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show keyboard shortcuts" +msgstr "Birta flýtilykla" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open a new window" +msgstr "Opna nýjan glugga" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close current window" +msgstr "Loka þessum glugga" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:45 +#| msgid "_Quit" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Loka forriti" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:53 +#| msgid "Preferences" +msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: src/gdict-app-menus.ui:18 -msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +#: src/gdict-help-overlay.ui:60 +#| msgid "_Sidebar" +msgctxt "shortcut window" +msgid "View sidebar" +msgstr "Skoða hliðarstiku" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:68 +#| msgid "Dictionary Preferences" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dictionary definitions" +msgstr "Skilgreiningar orðasafns" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:73 +#| msgid "Similar words" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Similar words" +msgstr "Svipuð orð" -#: src/gdict-app-menus.ui:23 -msgid "About" -msgstr "Um hugbúnaðinn" +#: src/gdict-help-overlay.ui:80 +#| msgid "Dictionary sources" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Dictionary sources" +msgstr "Heimildir orðasafns" -#: src/gdict-app-menus.ui:27 -#| msgid "Quit" -msgid "_Quit" -msgstr "_Hætta" +#: src/gdict-help-overlay.ui:87 +#| msgid "Available strategies" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Available strategies" +msgstr "Tiltækar stefnumarkanir" -#: src/gdict-app-menus.ui:37 +#: src/gdict-help-overlay.ui:95 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigate within a definition" +msgstr "" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:100 +#| msgid "_Previous Definition" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous definition" +msgstr "Fyrri skilgreining" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:107 +#| msgid "_Next Definition" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next definition" +msgstr "Næsta skilgreining" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:114 +#| msgid "_First Definition" +msgctxt "shortcut window" +msgid "First definition" +msgstr "Fyrsta skilgreining" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:121 +#| msgid "_Last Definition" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Last definition" +msgstr "Síðasta skilgreining" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Others" +msgstr "Annað" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:134 +#| msgid "Error while looking up definition" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search within a definition" +msgstr "Leita innan skilgreiningar" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:141 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Find in text" +msgstr "Finna í texta" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:148 #| msgid "Save a Copy" -msgid "_Save a Copy…" -msgstr "_Vista afrit..." - -#: src/gdict-app-menus.ui:43 -msgid "P_review" -msgstr "Fo_rskoðun" - -#: src/gdict-app-menus.ui:48 -msgid "_Print" -msgstr "_Prenta" - -#: src/gdict-app-menus.ui:55 -msgid "_Find" -msgstr "_Finna" - -#: src/gdict-app-menus.ui:62 -msgid "_View" -msgstr "S_koða" - -#: src/gdict-app-menus.ui:65 -msgid "_Sidebar" -msgstr "Hliðar_spjald" - -#: src/gdict-app-menus.ui:72 -msgid "Similar _Words" -msgstr "Lík _orð" - -#: src/gdict-app-menus.ui:77 -msgid "Dictionary Sources" -msgstr "Uppruni/heimild orðasafna" - -#: src/gdict-app-menus.ui:82 -msgid "Available St_rategies" -msgstr "Tiltæka_r stefnumarkanir" - -#: src/gdict-app-menus.ui:89 -msgid "_Go" -msgstr "_Fara" - -#: src/gdict-app-menus.ui:92 -msgid "_Previous Definition" -msgstr "_Fyrri skilgreining" - -#: src/gdict-app-menus.ui:97 -msgid "_Next Definition" -msgstr "_Næsta skilgreining" - -#: src/gdict-app-menus.ui:104 -msgid "_First Definition" -msgstr "_Fyrsta skilgreiningin" - -#: src/gdict-app-menus.ui:109 -msgid "_Last Definition" -msgstr "_Síðasta skilgreiningin" - -#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76 -msgid "Words to look up" -msgstr "Orð til að fletta upp" - -#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53 -msgid "WORD" -msgstr "ORÐ" - -#: src/gdict-app.c:53 -msgid "Words to match" -msgstr "Orð til að samsvara" - -#: src/gdict-app.c:59 -msgid "Dictionary source to use" -msgstr "Orðasafnsgjafi sem á að nota" - -#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71 -msgid "NAME" -msgstr "NAFN" - -#: src/gdict-app.c:65 -msgid "Database to use" -msgstr "Gagnagrunnur sem á að nota" - -#: src/gdict-app.c:71 -msgid "Strategy to use" -msgstr "Stefnumörkun sem á að nota" - -#: src/gdict-app.c:76 -msgid "WORDS" -msgstr "ORÐ" - -#: src/gdict-app.c:108 -msgid "Dictionary Preferences" -msgstr "Stillingar orðasafns" - -#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465 -msgid "There was an error while displaying help" -msgstr "Villa kom upp þegar birta átti hjálpina" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save as copy" +msgstr "Vista sem afrit" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:155 +#| msgid "P_review" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print preview" +msgstr "Forskoða prentun" + +#: src/gdict-help-overlay.ui:162 +#| msgid "Print" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Print" +msgstr "Prenta" -#: src/gdict-pref-dialog.c:262 +#: src/gdict-pref-dialog.c:260 msgid "View Dictionary Source" msgstr "Skoða orðasafnsgjafa" -#: src/gdict-pref-dialog.c:328 +#: src/gdict-pref-dialog.c:326 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "Bæta við orðasafnsgjafa" -#: src/gdict-pref-dialog.c:372 +#: src/gdict-pref-dialog.c:370 #, c-format -#| msgid "Remove \"%s\"?" msgid "Remove “%s”?" msgstr "Fjarlægja „%s“?" -#: src/gdict-pref-dialog.c:374 +#: src/gdict-pref-dialog.c:372 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "" -#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577 -#: src/gdict-window.c:822 +#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575 +#: src/gdict-window.c:819 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: src/gdict-pref-dialog.c:378 +#: src/gdict-pref-dialog.c:376 msgid "_Remove" msgstr "_Fjarlægja" -#: src/gdict-pref-dialog.c:396 +#: src/gdict-pref-dialog.c:394 #, c-format msgid "Unable to remove source “%s”" msgstr "" -#: src/gdict-pref-dialog.c:443 +#: src/gdict-pref-dialog.c:441 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "Breyta orðasafnsgjafa" @@ -515,37 +566,36 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Prenta" -#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301 +#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299 #, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "Tókst ekki að birta forskoðunina: %s" -#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410 +#: src/gdict-source-chooser.c:278 +msgid "Reload the list of available sources" +msgstr "" + +#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408 msgid "Unable to create a source file" msgstr "" -#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430 +#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428 msgid "Unable to save source file" msgstr "" #. we just allow closing the dialog -#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587 +#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: src/gdict-source-dialog.c:578 +#: src/gdict-source-dialog.c:576 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: src/gdict-source-dialog.c:586 +#: src/gdict-source-dialog.c:584 msgid "C_ancel" msgstr "_Hætta við" -#. The help button is always visible -#: src/gdict-source-dialog.c:668 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" - #: src/gdict-source-dialog.ui:58 msgid "_Description" msgstr "_Lýsing" @@ -582,75 +632,152 @@ msgstr "Orðasöfn" msgid "Strategies" msgstr "Stefnumarkanir" -#: src/gdict-window.c:413 +#: src/gdict-source.c:414 +#, c-format +msgid "Invalid transport type “%d”" +msgstr "" + +#: src/gdict-source.c:442 +#, c-format +msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition" +msgstr "" + +#: src/gdict-source.c:458 src/gdict-source.c:491 src/gdict-source.c:515 +#: src/gdict-source.c:540 +#, c-format +msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s" +msgstr "" + +#: src/gdict-source.c:565 +#, c-format +msgid "" +"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s" +msgstr "" + +#: src/gdict-source.c:759 +#, c-format +msgid "Dictionary source does not have name" +msgstr "" + +#: src/gdict-source.c:768 +#, c-format +msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”" +msgstr "" + +#: src/gdict-speller.c:340 +msgid "Clear the list of similar words" +msgstr "Tæma listann yfir svipuð orð" + +#: src/gdict-strategy-chooser.c:348 +msgid "Reload the list of available strategies" +msgstr "" + +#: src/gdict-strategy-chooser.c:359 +msgid "Clear the list of available strategies" +msgstr "" + +#: src/gdict-window.c:410 #, c-format msgid "No dictionary source available with name “%s”" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:417 +#: src/gdict-window.c:414 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:433 +#: src/gdict-window.c:430 #, c-format msgid "No context available for source “%s”" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:437 +#: src/gdict-window.c:434 msgid "Unable to create a context" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:496 +#: src/gdict-window.c:493 #, c-format -#| msgid "%s - Dictionary" msgid "%s — Dictionary" msgstr "%s — orðasafn" -#: src/gdict-window.c:819 +#: src/gdict-window.c:816 msgid "Save a Copy" msgstr "Vista afrit" -#: src/gdict-window.c:823 +#: src/gdict-window.c:820 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: src/gdict-window.c:829 +#: src/gdict-window.c:826 msgid "Untitled document" msgstr "Ónefnt skjal" -#: src/gdict-window.c:850 +#: src/gdict-window.c:847 #, c-format -#| msgid "Error while writing to '%s'" msgid "Error while writing to “%s”" msgstr "Villa kom upp við að skrifa í '%s'" #. speller -#: src/gdict-window.c:1211 +#: src/gdict-window.c:1216 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Tvísmelltu á orðið til að fletta því upp" #. strat-chooser -#: src/gdict-window.c:1217 +#: src/gdict-window.c:1222 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "" #. source-chooser -#: src/gdict-window.c:1222 +#: src/gdict-window.c:1227 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "" -#: src/gdict-window.c:1408 +#: src/gdict-window.c:1419 msgid "Similar words" msgstr "Svipuð orð" -#: src/gdict-window.c:1439 +#: src/gdict-window.c:1450 msgid "Available strategies" msgstr "Tiltækar stefnumarkanir" -#: src/gdict-window.c:1455 +#: src/gdict-window.c:1466 msgid "Dictionary sources" msgstr "Uppruni/heimild orðasafna" +#: src/gdict-utils.c:93 +msgid "GDict debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/gdict-utils.c:93 src/gdict-utils.c:95 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLÖGG" + +#: src/gdict-utils.c:95 +msgid "GDict debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/gdict-utils.c:150 +msgid "GDict Options" +msgstr "Valkostir GDict" + +#: src/gdict-utils.c:151 +msgid "Show GDict Options" +msgstr "Birta valkosti GDict" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Sjálfgefið" + +#~ msgid "accessories-dictionary" +#~ msgstr "accessories-dictionary" + +#~ msgid "Spanish Dictionaries" +#~ msgstr "Spænsk orðasöfn" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Hjálp" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Um hugbúnaðinn" + #~ msgid "_Save a Copy..." #~ msgstr "Vi_sta afrit..." -- cgit v1.2.1