# Dzongkha translation of gnome-utils # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Mindu Dorji # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-25 04:59+0530\n" "Last-Translator: Tshewang Norbu \n" "Language-Team: DZONGKHA \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Po-Language: Dzongkha\n" "X-Po-Country: BHUTAN\n" "X-Po-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/default.desktop.in.h:1 msgid "Default Dictionary Server" msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚིག་མཛོད་སར་བར།" #: ../data/spanish.desktop.in.h:1 msgid "Spanish Dictionaries" msgstr "སི་པེ་ནིཤ་ཚིག་མཛོད་ཚུ།" #: ../data/thai.desktop.in.h:1 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries" msgstr "ལོང་ཌོ་ ཐའི་-ཨིང་ལིཤ་ཚིག་མཛོད་" #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary" msgstr "གློག་ཐོག་ཚིག་མཛོད་ཅིག་ནང་ མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་དང་ སྡེབ་སྦྱོར་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབས།" #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2 ../src/gdict-about.c:62 #: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894 msgid "Dictionary" msgstr "ཚིག་མཛོད།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The default database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "The default search strategy to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The font to be used when printing" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The font to be used when printing a definition." msgstr "ངེས་ཚིག་ཅིག་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་གཟུགས།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "" "The name of the default individual database or meta-database to use on a " "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases " "present in a dictionary source should be searched" msgstr "" "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་གུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་་ངོ་རྐྱང་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ ཡང་ན་ མེ་" "ཊ་གཞི་རྟེན་གནད་སྡུད་ཀྱི་མིང་། ཚོར་རྟགས་ (\"!\") ཅིག་གིས་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ནང་ཡོད་པའི་ གནད་" "སྡུད་གཞི་རྟེན་ཆ་མཉམ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོ་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if " "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words." msgstr "" "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཡོད་པ་ཅིན ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྔོན་སྒྲིག་འཚོལ་ཞིབ་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་མིང་། སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་བྱུས་" "དེ་ 'ངེས་ཏིག' ཨིནམ་ད་ དེ་ཡང་ མིང་ཚིག་ངེས་ཏིག་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "The name of the dictionary source used" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།" #: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words." msgstr "མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ སླར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་མིང་།" #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2 #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:3 msgid "Source" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3 msgid "_Print font:" msgstr "ཡིག་གཟུགས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_P)" #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:" msgstr "མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)" #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:1 msgid "Dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད་" #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:2 msgid "H_ostname:" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།(_o)" #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:4 msgid "Source Name" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་མིང་།" #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:5 msgid "Strategies" msgstr "ཐབས་བྱུས་" #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:6 msgid "_Description:" msgstr "འགྲེལ་བཤད་:(_D)" #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:7 msgid "_Port:" msgstr "འདྲེན་ལམ་:(_P)" #: ../data/gnome-dictionary-source.ui.h:8 msgid "_Transport:" msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན་:(_T)" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:283 msgid "Client Name" msgstr "ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་མིང་།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:284 msgid "The name of the client of the context object" msgstr "སྐབས་དོན་དངོས་པོའི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་མིང་།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:297 msgid "Hostname" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:298 msgid "The hostname of the dictionary server to connect to" msgstr "མཐུད་ནིའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ཧོསཊི་ནེམ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:311 msgid "Port" msgstr "འདྲེན་ལམ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:312 msgid "The port of the dictionary server to connect to" msgstr "མཐུད་སའི་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་འདྲེན་ལམ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:327 msgid "Status" msgstr "གནས་ལུགས།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:328 msgid "The status code as returned by the dictionary server" msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱིས་ལོག་བཏང་མི་ གནས་ལུགས་ཀོཌི།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:777 #, c-format msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་རམ་མིན་འདུག" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1060 #, c-format msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found" msgstr "" "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། འོས་འབབ་ལྡན་པའི་ཐོན་ཁུངས་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1091 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': %s" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s': %sགི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1125 #, c-format msgid "Lookup failed for host '%s': host not found" msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་ '%s'གི་དོན་ལུ་ བལྟ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཧོསཊི་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied " "with code %d (server down)" msgstr "" "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། སར་བར་གྱིས་ ཀོཌི་%dགི་ཐོག་ལས་ལན་གསལ་འབད་ཡི། " "(སར་བར་ཉམས་ཡོད)" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1196 #, c-format msgid "" "Unable to parse the dictionary server reply\n" ": '%s'" msgstr "" "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་ལན་གསལ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" ": '%s'" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1225 #, c-format msgid "No definitions found for '%s'" msgstr "'%s'གི་དོན་ལུ་ངེས་ཚིག་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1240 #, c-format msgid "Invalid database '%s'" msgstr "ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་གཏན་སྡུད་ '%s།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1255 #, c-format msgid "Invalid strategy '%s'" msgstr "ནུས་མེད་ཐབས་བྱུས་'%s'།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1270 #, c-format msgid "Bad command '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་བྱང་ཉེས་ '%s'།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1285 #, c-format msgid "Bad parameters for command '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་ '%sགི་དོན་ལུ་ ཚད་བཟུང་བྱང་ཉེས།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1300 #, c-format msgid "No databases found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་ནང་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མ་ཐོབ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1315 #, c-format msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'" msgstr "'%s'ལུ་ཚིག་མཛོད་སར་བར་གུ་ ཐབས་བྱུས་མ་ཐོབ།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1748 #, c-format msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d" msgstr "%s:%dལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་ལམ་བྱིན་མ་ཚུགས།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1787 #, c-format msgid "" "Error while reading reply from server:\n" "%s" msgstr "" "སར་བར་ནང་ལས་ ལན་གསལ་ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ་:\n" "%s" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1860 #, c-format msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d' གི་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོད་" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1894 #, c-format msgid "No hostname defined for the dictionary server" msgstr "ཚིག་མཛོད་སར་བར་གྱི་དོན་ལུ་ ཧོསཊི་ནེམ་ངེས་འཛིན་འམ་འབད་བས།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1930 #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1945 #, c-format msgid "Unable to create socket" msgstr "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1971 #, c-format msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s" msgstr "རྒྱུ་ལམ་དེ་ འགག་ཆ་མེནམ་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས་:%s།" #: ../libgdict/gdict-client-context.c:1986 #, c-format msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'" msgstr "'%s:%d'ལུ་ ཚིག་མཛོད་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" #: ../libgdict/gdict-context.c:218 msgid "Local Only" msgstr "གནས་ཉེས་ཀྱི་རྐྱངམ་གཅིག" #: ../libgdict/gdict-context.c:219 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not" msgstr "སྐབས་དོན་དེ་གིས་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཚིག་མཛོད་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།" #: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378 msgid "Reload the list of available databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ སླར་མངོན་གསལ་འབད།" #: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390 msgid "Clear the list of available databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་།" #: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778 #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785 msgid "Error while matching" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1127 ../libgdict/gdict-defbox.c:1221 #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1255 msgid "Not found" msgstr "མ་ཐོབ།" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1316 msgid "F_ind:" msgstr "འཚོལ་:(_i)" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1329 msgid "_Previous" msgstr "ཧེ་མམ།(_P)" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:1337 msgid "_Next" msgstr "ཤུལ་མམ།(_N)" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512 msgid "Error while looking up definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ལུ་བལྟ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736 msgid "Another search is in progress" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཞན་ཅིག་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད།" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737 msgid "Please wait until the current search ends." msgstr "ད་ལྟའི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ མཇུག་མ་བསྡུ་ཚུན་ཚོད་བསྒུག་གནང་།" #: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594 msgid "Error while retrieving the definition" msgstr "་ངེས་ཚིག་སླར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" #: ../libgdict/gdict-source.c:232 msgid "Filename" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།" #: ../libgdict/gdict-source.c:233 msgid "The filename used by this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཡིག་སྣོད་མིང་།" #: ../libgdict/gdict-source.c:246 msgid "Name" msgstr "མིང་།" #: ../libgdict/gdict-source.c:247 #, fuzzy msgid "The display name of this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་མིང་།" #: ../libgdict/gdict-source.c:260 msgid "Description" msgstr "འགྲེལ་བཤད།" #: ../libgdict/gdict-source.c:261 msgid "The description of this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་འགྲེལ་བཤད།" #: ../libgdict/gdict-source.c:274 ../libgdict/gdict-speller.c:383 msgid "Database" msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: ../libgdict/gdict-source.c:275 #, fuzzy msgid "The default database of this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་ སྔོན་སྒྲིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390 msgid "Strategy" msgstr "ཐབས་བྱུས།" #: ../libgdict/gdict-source.c:289 #, fuzzy msgid "The default strategy of this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་བྱུས།" #: ../libgdict/gdict-source.c:302 msgid "Transport" msgstr "སྐྱེལ་འདྲེན།" #: ../libgdict/gdict-source.c:303 msgid "The transport mechanism used by this dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འདི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་སྐྱེལ་འདྲེན་ཐབས་རིག" #: ../libgdict/gdict-source.c:317 ../libgdict/gdict-speller.c:376 msgid "Context" msgstr "ནང་དོན།" #: ../libgdict/gdict-source.c:318 msgid "The GdictContext bound to this source" msgstr "འབྱུང་འདི་ལུ་གནས་དགོ་པའི་ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི།" #: ../libgdict/gdict-source.c:413 #, c-format msgid "Invalid transport type '%d'" msgstr "ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་དབྱེ་བ་ '%d'།" #: ../libgdict/gdict-source.c:441 #, c-format msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་'%sམ་ཐོབ།" #: ../libgdict/gdict-source.c:457 ../libgdict/gdict-source.c:481 #: ../libgdict/gdict-source.c:505 ../libgdict/gdict-source.c:530 #, c-format msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s'ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།" #: ../libgdict/gdict-source.c:555 #, c-format msgid "" "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ངེས་ཚིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ལྡེ་མིག'%s ཐོབ་མ་ཚུགས་%s།" #: ../libgdict/gdict-source.c:741 #, c-format msgid "Dictionary source does not have name" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་མིང་མིན་འདུག" #: ../libgdict/gdict-source.c:750 #, c-format msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་'%sལུ་ ནུས་མེད་སྐྱེལ་འདྲེན་ '%s'འདུག" #: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:295 #, fuzzy msgid "Reload the list of available sources" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་" #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171 msgid "Paths" msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།" #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:172 msgid "Search paths used by this object" msgstr "དངོས་པོ་འདི་གིས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་འཚོལ་ཞིབ་འགྲུལ་ལམ།" #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184 msgid "Sources" msgstr "འབྱུང་ཁུངས།" #: ../libgdict/gdict-source-loader.c:185 msgid "Dictionary sources found" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཐོབ་ཅི།" #: ../libgdict/gdict-speller.c:353 msgid "Clear the list of similar words" msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིག་པའི་ཐོ་ཡིག་དེ་བསལ་གཏང་།" #: ../libgdict/gdict-speller.c:377 msgid "The GdictContext object used to get the word definition" msgstr "མིང་ཚིག་གི་ངེས་ཚིག་ལེན་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་དངོས་པོ།" #: ../libgdict/gdict-speller.c:384 msgid "The database used to query the GdictContext" msgstr "ཇི་ཌིཀ་ཀཱོན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: ../libgdict/gdict-speller.c:391 msgid "The strategy used to query the GdictContext" msgstr "ཇི་ཌིཀ་ཀཱན་ཊེགསི་ལུ་ དྲི་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཐབས་བྱུས།" #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361 msgid "Reload the list of available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་" #: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373 msgid "Clear the list of available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དེ་ བསལ་གཏང་" #: ../libgdict/gdict-utils.c:97 msgid "GDict debugging flags to set" msgstr "" #: ../libgdict/gdict-utils.c:97 ../libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "FLAGS" msgstr "" #: ../libgdict/gdict-utils.c:99 msgid "GDict debugging flags to unset" msgstr "" #: ../libgdict/gdict-utils.c:157 #, fuzzy msgid "GDict Options" msgstr "ཚིག་མཛོད་" #: ../libgdict/gdict-utils.c:158 #, fuzzy msgid "Show GDict Options" msgstr "ཚིག་མཛོད་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" #: ../src/gdict-about.c:55 msgid "translator-credits" msgstr "" "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་" "དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #: ../src/gdict-about.c:57 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "ཚིག་མཛོད་ནང་ མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ་བ།" #: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:91 msgid "Words to look up" msgstr "བལྟ་ནིའི་མིང་ཚིག" #: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:68 msgid "WORD" msgstr "" #: ../src/gdict-app.c:68 msgid "Words to match" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་་མིང་ཚིག།" #: ../src/gdict-app.c:74 msgid "Dictionary source to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚིག་མཛོད།" #: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86 msgid "NAME" msgstr "" #: ../src/gdict-app.c:80 msgid "Database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན།" #: ../src/gdict-app.c:86 msgid "Strategy to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཐབས་བྱུས།" #: ../src/gdict-app.c:91 msgid "WORDS" msgstr "" #. create the new option context #: ../src/gdict-app.c:143 msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr "- ཚིག་མཛོད་ནང་མིང་ཚིག་ལུ་བལྟ།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:241 ../src/gdict-pref-dialog.c:430 msgid "Edit Dictionary Source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངསཞུན་དག་རྐྱབས།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:305 msgid "Add Dictionary Source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:350 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན?" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:352 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list." msgstr "འདི་གིས་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:382 #, c-format msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr " འབྱུང་ཁུངས་'%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479 #: ../src/gdict-window.c:1245 #, c-format msgid "There was an error while displaying help" msgstr "གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབདབའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:643 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:649 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:655 #, fuzzy msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།" #: ../src/gdict-pref-dialog.c:663 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "ངེས་ཚིག་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག་འབད།" #: ../src/gdict-print.c:241 ../src/gdict-print.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to display the preview: %s" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ %s ལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།" #: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434 msgid "Unable to create a source file" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452 msgid "Unable to save source file" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་བསྲུང་མ་ཚུགས།" #: ../src/gdict-window.c:311 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr " '%s'གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ་..." #: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400 msgid "No definitions found" msgstr "ངེས་ཚིག་ག་ནི་ཡང་མ་ཐོབ།" #: ../src/gdict-window.c:345 #, c-format msgid "A definition found" msgid_plural "%d definitions found" msgstr[0] "ངེས་ཚིག་ཅིག་ཐོབ་ཅི།" msgstr[1] "ངེས་ཚིག་%dཐོབ་ཅི།" #: ../src/gdict-window.c:516 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "མིང་'%s'འབད་མི་ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" #: ../src/gdict-window.c:520 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../src/gdict-window.c:536 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "འབྱུང་ཁུངས་'%s'གི་དོན་ལུ་སྐབས་དོན་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" #: ../src/gdict-window.c:540 msgid "Unable to create a context" msgstr "སྐབས་དོན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../src/gdict-window.c:599 #, c-format msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - ཚིག་མཛོད།" #: ../src/gdict-window.c:962 msgid "Save a Copy" msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས།" #: ../src/gdict-window.c:972 msgid "Untitled document" msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།" #: ../src/gdict-window.c:993 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "'%s'ལུ་འབྲི་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ།" #: ../src/gdict-window.c:1098 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "ཚིག་མཛོད་དགའ་གདམས་ཚུ།" #: ../src/gdict-window.c:1280 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" #: ../src/gdict-window.c:1281 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" #: ../src/gdict-window.c:1282 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" #: ../src/gdict-window.c:1283 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" #: ../src/gdict-window.c:1284 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ་།(_H)" #. File menu #: ../src/gdict-window.c:1287 msgid "_New" msgstr "གསརཔ།(_N)" #: ../src/gdict-window.c:1288 msgid "New look up" msgstr "གསརཔ་ལུ་བལྟ་བ།" #: ../src/gdict-window.c:1289 msgid "_Save a Copy..." msgstr "འདྲ་ཅིག་སྲུངས་...(_S)" #: ../src/gdict-window.c:1291 msgid "P_review..." msgstr "" #: ../src/gdict-window.c:1292 #, fuzzy msgid "Preview this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../src/gdict-window.c:1293 msgid "_Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)" #: ../src/gdict-window.c:1294 msgid "Print this document" msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../src/gdict-window.c:1301 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" #: ../src/gdict-window.c:1304 msgid "Find a word or phrase in the document" msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ནང་མིང་ཚིག་ ཡང་ན་ ཚིག་ཚན་ཅིག་འཚོལ།" #: ../src/gdict-window.c:1306 msgid "Find Ne_xt" msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)" #: ../src/gdict-window.c:1308 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ(_v)" #: ../src/gdict-window.c:1310 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" #. Go menu #: ../src/gdict-window.c:1314 msgid "_Previous Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ།(_P)" #: ../src/gdict-window.c:1315 msgid "Go to the previous definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #: ../src/gdict-window.c:1316 msgid "_Next Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ།(_N)" #: ../src/gdict-window.c:1317 msgid "Go to the next definition" msgstr "ངེས་ཚིག་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #: ../src/gdict-window.c:1318 msgid "_First Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ།(_F)" #: ../src/gdict-window.c:1319 msgid "Go to the first definition" msgstr "ངེས་ཚིག་དང་པམ་ལུ་འགྱོ།" #: ../src/gdict-window.c:1320 msgid "_Last Definition" msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།(_L)" #: ../src/gdict-window.c:1321 msgid "Go to the last definition" msgstr "ངེས་ཚིག་མཐའ་མམ་ལུ་འགྱོ།" #. View menu #: ../src/gdict-window.c:1324 msgid "Similar _Words" msgstr "མིང་ཚིག་ཅོག་གཅིགཔ་ཚུ།(_W)" #: ../src/gdict-window.c:1326 #, fuzzy msgid "Dictionary Sources" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../src/gdict-window.c:1328 msgid "Available _Databases" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གནས་སྡུད་གཏི་རྟེན་ཚུ།(_D)" #: ../src/gdict-window.c:1330 msgid "Available St_rategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་(_r)" #. Help menu #: ../src/gdict-window.c:1334 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" #: ../src/gdict-window.c:1336 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #. View menu #: ../src/gdict-window.c:1347 msgid "_Sidebar" msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་།(_S)" #: ../src/gdict-window.c:1349 msgid "S_tatusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_t)" #: ../src/gdict-window.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ཚིག་མཛོད།" #: ../src/gdict-window.c:1435 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "ཐབས་བྱུས་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་" #: ../src/gdict-window.c:1455 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་ `%s' སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།" #: ../src/gdict-window.c:1475 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "མིང་ཚིག་`%s'སེལ་འཐུ་འབད་ཡི།" #. speller #: ../src/gdict-window.c:1500 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མིང་ཚིད་དེ་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།" #. strat-chooser #: ../src/gdict-window.c:1506 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཐབས་བྱུས་མཐུན་མི་འདི་གུ་ ཚར་གཉིས་ཨེབ་གཏང་འབད་" #. source-chooser #: ../src/gdict-window.c:1511 #, fuzzy msgid "Double-click on the source to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།" #. db-chooser #: ../src/gdict-window.c:1520 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།" #: ../src/gdict-window.c:1700 msgid "Look _up:" msgstr "བལྟ།(_u)" #: ../src/gdict-window.c:1775 msgid "Similar words" msgstr "ཆ་འདྲ་བའི་མིང་ཚིག་ཚུ།" #: ../src/gdict-window.c:1788 msgid "Available dictionaries" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཚིག་མཛོད་ཚུ།" #: ../src/gdict-window.c:1806 msgid "Available strategies" msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐབས་བྱུས་" #: ../src/gdict-window.c:1822 #, fuzzy msgid "Dictionary sources" msgstr "ཚིག་མཛོད་འབྱུང་ཁུངས་ཐོབ་ཅི།"