diff options
author | MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com> | 2022-03-07 14:43:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-03-07 14:43:27 +0000 |
commit | 83b667ef19995073a2075e8cf3cc30a296fbf8dd (patch) | |
tree | 9c6e79c2a7f4d51e0462e4b5195d4b2b4a99aa30 | |
parent | 110c6c7b1b7a3044620d9bde800c7ab493bc4e33 (diff) | |
download | gnome-font-viewer-83b667ef19995073a2075e8cf3cc30a296fbf8dd.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 141 |
1 files changed, 71 insertions, 70 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-07 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:02+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-05 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-07 17:11+0330\n" "Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@protonmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" @@ -25,23 +25,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1385 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "دیدن قلمهای روی سامانهتان" #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9 msgid "" -"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as " -"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would " -"look under various sizes." +"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as thumbnails. " +"Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would look under " +"various sizes." msgstr "" "قلمها، قلمهایی که روی رایانهتان نصب شده را به صورت بندانگشتی نشانتان میدهد. " "گزینش هر بندانگشتی، نمای کامل چگونگی دیده شدن قلم در اندازههای مختلف را نشان " @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15 msgid "" "Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and other " -"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all " -"users on the computer." +"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all users " +"on the computer." msgstr "" -"قلمها همچنین از نصب پروندههای قلم جدید بارگیری شده در قالب ttf و دیگر قالبها " -"پشتیبانی میکند. قلمها میتوانند فقط برای استفادهٔ شما نصب شده یا برای همهٔ کاربران " -"روی رایانه در دسترس باشند." +"قلمها همچنین از نصب پروندههای قلم جدید بارگیری شده در قالب ttf و دیگر قالبها " +"پشتیبانی میکند. قلمها میتوانند فقط برای استفادهٔ شما نصب شده یا برای تمامی " +"کاربران روی رایانه در دسترس باشند." #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 msgid "The GNOME Project" @@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgid "About Fonts" msgstr "دربارهٔ قلمها" -#: src/font-view.c:383 +#: src/font-view.c:205 msgid "GNOME Fonts" msgstr "قلمهای گنوم" -#: src/font-view.c:391 +#: src/font-view.c:212 msgid "Show the application's version" msgstr "نمایش نگارش برنامه" @@ -98,127 +98,128 @@ msgstr "نمایش نگارش برنامه" #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. -#: src/font-view.c:509 +#: src/font-view.c:327 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "%s %g — %g، به صورت پیشگزیده %g" -#: src/font-view.c:565 +#: src/font-view.c:378 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "اجرای %Id" -#. Translators, this seperates the list of Layout Features. -#: src/font-view.c:608 +#. Translators, this seperates the list of Layout +#. * Features. +#: src/font-view.c:418 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr "، " -#: src/font-view.c:632 +#: src/font-view.c:443 msgid "Name" msgstr "نام" -#: src/font-view.c:635 +#: src/font-view.c:446 msgid "Location" -msgstr "موقعیت" +msgstr "مکان" -#: src/font-view.c:638 +#: src/font-view.c:449 msgid "Style" msgstr "سبک" -#: src/font-view.c:648 +#: src/font-view.c:459 msgid "Type" msgstr "گونه" -#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732 +#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551 msgid "Version" msgstr "نگارش" -#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737 +#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556 msgid "Copyright" msgstr "حق رونوشت" -#: src/font-view.c:714 +#: src/font-view.c:533 msgid "Description" -msgstr "شرح" +msgstr "توضیح" -#: src/font-view.c:718 +#: src/font-view.c:537 msgid "Manufacturer" msgstr "سازنده" -#: src/font-view.c:722 +#: src/font-view.c:541 msgid "Designer" msgstr "طراح" -#: src/font-view.c:726 +#: src/font-view.c:545 msgid "License" msgstr "پروانه" -#: src/font-view.c:751 +#: src/font-view.c:568 msgid "Glyph Count" msgstr "شمارش نشانها" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:570 msgid "Color Glyphs" msgstr "نشانهای رنگی" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:571 msgid "yes" msgstr "بله" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:571 msgid "no" msgstr "نه" -#: src/font-view.c:757 +#: src/font-view.c:575 msgid "Layout Features" msgstr "ویژگیهای چینش" -#: src/font-view.c:763 +#: src/font-view.c:581 msgid "Variation Axes" msgstr "اهرمهای تغییر" -#: src/font-view.c:770 +#: src/font-view.c:588 msgid "Named Styles" msgstr "سبکهای نامدار" -#: src/font-view.c:876 -msgid "This font could not be installed." -msgstr "این قلم قابل نصب نیست." +#: src/font-view.c:600 +msgid "Failed" +msgstr "شکست خورد" -#: src/font-view.c:1014 -msgid "This font could not be displayed." -msgstr "این قلم قابل نمایش نیست." +#: src/font-view.c:609 +msgid "Installed" +msgstr "نصب شده" + +#: src/font-view.c:614 +msgid "Installing" +msgstr "در حال نصب" -#: src/font-view.c:1147 +#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978 msgid "Install" msgstr "نصب" -#: src/font-view.c:1150 -msgid "Installing…" -msgstr "در حال نصب…" - -#: src/font-view.c:1153 -msgid "Installed" -msgstr "نصب شده" +#: src/font-view.c:739 +msgid "This font could not be installed." +msgstr "این قلم قابل نصب نیست." -#: src/font-view.c:1156 -msgid "Failed" -msgstr "شکست خورد" +#: src/font-view.c:874 +msgid "This font could not be displayed." +msgstr "این قلم قابل نمایش نیست." -#: src/font-view.c:1172 +#: src/font-view.c:992 msgid "Info" msgstr "اطّلاعات" -#: src/font-view.c:1189 +#: src/font-view.c:1008 msgid "Back" msgstr "بازگشت" -#: src/font-view.c:1267 +#: src/font-view.c:1090 msgid "All Fonts" msgstr "تمامی قلمها" -#: src/font-view.c:1389 +#: src/font-view.c:1170 msgid "translator-credits" msgstr "" "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>\n" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "fonts;fontface;فونت; قلم;" #: src/open-type-layout.h:13 msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" -msgstr "دسترسی به تمام جایگزینها" +msgstr "دسترسی به تمامی جایگزینها" #: src/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "حالتهای بالای زمینه" #: src/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Mark Positioning" -msgstr "ثبیت موقعیت علامت بالای زمینه" +msgstr "تثبیت موقعیت علامت بالای زمینه" #: src/open-type-layout.h:16 msgctxt "OpenType layout" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "کسرهای جایگزین" #: src/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout" msgid "Akhands" -msgstr "اکندها" +msgstr "اخندها" #: src/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "حالتهای زیر زمینه" #: src/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "ثبیت موقعیت علامت زیر زمینه" +msgstr "تثبیت موقعیت علامت زیر زمینه" #: src/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" @@ -288,12 +289,12 @@ msgstr "حالتهای حسّاس به بزرگی و کوچکی" #: src/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "ترکیب/تجزیه نشان" +msgstr "ترکیب/تجزیهٔ نشان" #: src/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Form After Ro" -msgstr "حالت متصل بعد از Ro" +msgstr "حالت متّصل بعد از Ro" #: src/open-type-layout.h:26 msgctxt "OpenType layout" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "فاصلهگذاری حروف بزرگ" #: src/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Swash" -msgstr "پسروی بافتاری" +msgstr "پسروی بافتاری" #: src/open-type-layout.h:31 msgctxt "OpenType layout" @@ -463,12 +464,12 @@ msgstr "جایگزینهای نشان پایانی روی خط" #: src/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" -msgstr "حالتهای پایانی #۲" +msgstr "حالتهای پایانی #۲" #: src/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" -msgstr "حالتهای پایانی #۳" +msgstr "حالتهای پایانی #۳" #: src/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "زینتیها" #: src/open-type-layout.h:104 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Alternate Widths" -msgstr "وهناهای جایگزین متناسب" +msgstr "پهناهای جایگزین متناسب" #: src/open-type-layout.h:105 msgctxt "OpenType layout" @@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "بالانویسه" #: src/open-type-layout.h:153 msgctxt "OpenType layout" msgid "Swash" -msgstr "پسروی" +msgstr "پسروی" #: src/open-type-layout.h:154 msgctxt "OpenType layout" |