diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2022-08-23 16:46:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-08-23 16:46:26 +0000 |
commit | 064b1cf713fecc9bcdc16faced6ecc002b018061 (patch) | |
tree | 8e607c63c711fee10c2edc24917c5f2c97aa85e6 | |
parent | c28de8913c8919f8d77a137b60192942b5ab94e9 (diff) | |
download | gnome-font-viewer-064b1cf713fecc9bcdc16faced6ecc002b018061.tar.gz |
Update Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/is.po | 170 |
1 files changed, 82 insertions, 88 deletions
@@ -1,60 +1,52 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019, 2021. +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017, 2019, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues" "\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-17 15:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 10:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-15 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 16:45+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n" +"Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1385 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "Letur" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Skoða letur á kerfinu þínu" #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9 -#| msgid "" -#| "GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use " -#| "as thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the " -#| "font would look under various sizes." msgid "" "Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as " "thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font " "would look under various sizes." msgstr "" -"Leturskoðarinn sýnir þér sem smámyndir það letur sem uppsett er á kerfinu" -" þínu. Ef þú velur einhverja smámyndina geturðu séð hvernig letrið lítur út í" -" mismunandi stærðum." +"Leturskoðarinn sýnir þér sem smámyndir það letur sem uppsett er á kerfinu " +"þínu. Ef þú velur einhverja smámyndina geturðu séð hvernig letrið lítur út í " +"mismunandi stærðum." #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15 -#| msgid "" -#| "GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the ." -#| "ttf and other formats. Fonts may be installed only for your use or made " -#| "available to all users on the computer." msgid "" "Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and " "other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to " "all users on the computer." msgstr "" -"Leturskoðarinn styður einnig að setja inn nýjar leturskrár sem þú hefur náð í" -" á .ttf og fleiri sniðum. Letrið má setja upp fyrir þig einan eða fyrir alla" -" notendur á tölvunni." +"Leturskoðarinn styður einnig að setja inn nýjar leturskrár sem þú hefur náð " +"í á .ttf og fleiri sniðum. Letrið má setja upp fyrir þig einan eða fyrir " +"alla notendur á tölvunni." #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 msgid "The GNOME Project" @@ -84,11 +76,11 @@ msgstr "LETURSKRÁ ÚTTAKSSKRÁ" msgid "About Fonts" msgstr "Um hugbúnaðinn" -#: src/font-view.c:383 +#: src/font-view.c:205 msgid "GNOME Fonts" msgstr "GNOME-letur" -#: src/font-view.c:391 +#: src/font-view.c:212 msgid "Show the application's version" msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits" @@ -97,127 +89,129 @@ msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits" #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. -#: src/font-view.c:509 +#: src/font-view.c:327 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "%s %g — %g, sjálfgefið %g" -#: src/font-view.c:565 +#: src/font-view.c:378 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "Tilvik %d" -#. Translators, this seperates the list of Layout Features. -#: src/font-view.c:608 +#. Translators, this seperates the list of Layout +#. * Features. +#: src/font-view.c:418 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr ", " -#: src/font-view.c:632 +#: src/font-view.c:443 msgid "Name" msgstr "Heiti" -#: src/font-view.c:635 +#: src/font-view.c:446 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: src/font-view.c:638 +#: src/font-view.c:449 msgid "Style" msgstr "Stíll" -#: src/font-view.c:648 +#: src/font-view.c:459 msgid "Type" msgstr "Gerð" -#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732 +#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551 msgid "Version" msgstr "Útgáfa" -#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737 +#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556 msgid "Copyright" msgstr "Höfundarréttur" -#: src/font-view.c:714 +#: src/font-view.c:533 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: src/font-view.c:718 +#: src/font-view.c:537 msgid "Manufacturer" msgstr "Framleiðandi" -#: src/font-view.c:722 +#: src/font-view.c:541 msgid "Designer" msgstr "Hönnuður" -#: src/font-view.c:726 +#: src/font-view.c:545 msgid "License" msgstr "Notkunarleyfi" -#: src/font-view.c:751 +#: src/font-view.c:568 msgid "Glyph Count" msgstr "Fjöldi stafbrigða" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:570 msgid "Color Glyphs" msgstr "Lituð staftákn" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:571 msgid "yes" msgstr "já" -#: src/font-view.c:753 +#: src/font-view.c:571 msgid "no" msgstr "nei" -#: src/font-view.c:757 +#: src/font-view.c:575 msgid "Layout Features" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar framsetningar" -#: src/font-view.c:763 +#: src/font-view.c:581 msgid "Variation Axes" msgstr "" -#: src/font-view.c:770 +#: src/font-view.c:588 msgid "Named Styles" msgstr "Nefndir stílar" -#: src/font-view.c:876 -msgid "This font could not be installed." -msgstr "Ekki tókst að setja upp þetta letur." +#: src/font-view.c:600 +msgid "Failed" +msgstr "Mistókst" -#: src/font-view.c:1014 -msgid "This font could not be displayed." -msgstr "Ekki tókst að birta þetta letur." +#: src/font-view.c:609 +msgid "Installed" +msgstr "Uppsett" -#: src/font-view.c:1147 +#: src/font-view.c:614 +#| msgid "Installing…" +msgid "Installing" +msgstr "Set upp" + +#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978 msgid "Install" msgstr "Setja inn" -#: src/font-view.c:1150 -msgid "Installing…" -msgstr "Uppsetning…" - -#: src/font-view.c:1153 -msgid "Installed" -msgstr "Uppsett" +#: src/font-view.c:739 +msgid "This font could not be installed." +msgstr "Ekki tókst að setja upp þetta letur." -#: src/font-view.c:1156 -msgid "Failed" -msgstr "Mistókst" +#: src/font-view.c:874 +msgid "This font could not be displayed." +msgstr "Ekki tókst að birta þetta letur." -#: src/font-view.c:1172 +#: src/font-view.c:992 msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" -#: src/font-view.c:1189 +#: src/font-view.c:1008 msgid "Back" msgstr "Til baka" -#: src/font-view.c:1267 +#: src/font-view.c:1090 msgid "All Fonts" msgstr "Allt letur" -#: src/font-view.c:1389 +#: src/font-view.c:1170 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" @@ -234,7 +228,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Form ofan grunnlínu" #: src/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" @@ -259,7 +253,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Form neðan grunnlínu" #: src/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" @@ -279,7 +273,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "Há-/lágstafsnæm form" #: src/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" @@ -444,7 +438,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:56 msgctxt "OpenType layout" msgid "Dotless Forms" -msgstr "" +msgstr "Punktlaus form" #: src/open-type-layout.h:57 msgctxt "OpenType layout" @@ -459,17 +453,17 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" -msgstr "" +msgstr "Endaform #2" #: src/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" -msgstr "" +msgstr "Endaform #3" #: src/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" -msgstr "" +msgstr "Endaform" #: src/open-type-layout.h:62 msgctxt "OpenType layout" @@ -494,7 +488,7 @@ msgstr "Hálfbreið form" #: src/open-type-layout.h:66 msgctxt "OpenType layout" msgid "Halant Forms" -msgstr "" +msgstr "Halant form" #: src/open-type-layout.h:67 msgctxt "OpenType layout" @@ -504,7 +498,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:68 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "Söguleg form" #: src/open-type-layout.h:69 msgctxt "OpenType layout" @@ -524,7 +518,7 @@ msgstr "Hangúl" #: src/open-type-layout.h:72 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hojo Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "Hojo Kanji form" #: src/open-type-layout.h:73 msgctxt "OpenType layout" @@ -619,12 +613,12 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:91 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms #2" -msgstr "" +msgstr "Miðlæg form #2" #: src/open-type-layout.h:92 msgctxt "OpenType layout" msgid "Medial Forms" -msgstr "" +msgstr "Miðlæg form" #: src/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" @@ -649,17 +643,17 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:97 msgctxt "OpenType layout" msgid "NLC Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "NLC Kanji form" #: src/open-type-layout.h:98 msgctxt "OpenType layout" msgid "Nukta Forms" -msgstr "" +msgstr "Nukta form" #: src/open-type-layout.h:99 msgctxt "OpenType layout" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "Teljarar" #: src/open-type-layout.h:100 msgctxt "OpenType layout" @@ -669,7 +663,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:101 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +msgstr "Sjónræn mörk" #: src/open-type-layout.h:102 msgctxt "OpenType layout" @@ -694,7 +688,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:106 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Kana" -msgstr "" +msgstr "Hlutfallslegt Kana" #: src/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" @@ -724,7 +718,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:112 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "Hlutfallsleg breidd" #: src/open-type-layout.h:113 msgctxt "OpenType layout" @@ -744,7 +738,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:116 msgctxt "OpenType layout" msgid "Rakar Forms" -msgstr "" +msgstr "Rakar form" #: src/open-type-layout.h:117 msgctxt "OpenType layout" @@ -754,7 +748,7 @@ msgstr "Nauðsynleg staftengi (ligatures)" #: src/open-type-layout.h:118 msgctxt "OpenType layout" msgid "Reph Forms" -msgstr "" +msgstr "Reph form" #: src/open-type-layout.h:119 msgctxt "OpenType layout" @@ -794,7 +788,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:126 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical size" -msgstr "" +msgstr "Sjónræn stærð" #: src/open-type-layout.h:127 msgctxt "OpenType layout" @@ -954,7 +948,7 @@ msgstr "" #: src/open-type-layout.h:158 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "Hefðbundin form" #: src/open-type-layout.h:159 msgctxt "OpenType layout" |