summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2021-03-01 07:46:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-03-01 07:46:09 +0000
commite02ba62634b1914a2e21d19acac44520e46278ed (patch)
treedc17742235a7a7cd9aab8b643d4f0852c14b6ee2
parentd7c4bb5abed429a0afcc9b72599dbac740436ad0 (diff)
downloadgnome-font-viewer-e02ba62634b1914a2e21d19acac44520e46278ed.tar.gz
Update Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8ede89c..72cd036 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-font-viewer gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-11 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-14 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 08:45+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "Caratars di GNOME"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1374
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386
#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
-msgstr "Viôt i caratars tal to sisteme"
+msgstr "Viôt i caratars sul to sisteme"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Caratars GNOME al mostre ducj i caratars instalâts sul to computer come "
"miniaturis. Selezionant une miniature al ven mostrât cemût che si viôt il "
-"caratar tes in varis dimensions."
+"caratar tes variis dimensions."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"available to all users on the computer."
msgstr ""
-"Caratars GNOME al permet di instalâ gnûfs caratars dai file discjariâts tal "
-"formât .ttf e altris formâts. I caratars a puedin jessi instalâts pal ûs "
+"Caratars GNOME al permet di instalâ gnûfs caratars dai files discjariâts "
+"tal formât .ttf e altris formâts. Al è pussibil instalâ i caratars pal ûs "
"personâl o par ducj i utents dal computer."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Il progjet GNOME"
#: src/font-thumbnailer.c:181
msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
-msgstr "Test da miniaturizzâ (default: Aa)"
+msgstr "Test di miniaturizâ (default: Aa)"
#: src/font-thumbnailer.c:181
msgid "TEXT"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "FILE-CARATAR FILE-JESSUDE"
msgid "About Fonts"
msgstr "Informazions su Caratars"
-#: src/font-view.c:385
+#: src/font-view.c:391
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostre la version de aplicazion"
@@ -84,131 +84,131 @@ msgstr "Mostre la version de aplicazion"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:503
+#: src/font-view.c:509
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, predefinît %g"
-#: src/font-view.c:559
+#: src/font-view.c:565
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Istance %d"
#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:602
+#: src/font-view.c:608
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/font-view.c:626
+#: src/font-view.c:632
msgid "Name"
msgstr "Non"
-#: src/font-view.c:629
+#: src/font-view.c:635
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
-#: src/font-view.c:632
+#: src/font-view.c:638
msgid "Style"
msgstr "Stîl"
-#: src/font-view.c:642
+#: src/font-view.c:648
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726
+#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731
+#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/font-view.c:708
+#: src/font-view.c:714
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
-#: src/font-view.c:712
+#: src/font-view.c:718
msgid "Manufacturer"
msgstr "Produtôr"
-#: src/font-view.c:716
+#: src/font-view.c:722
msgid "Designer"
msgstr "Disegnadôr"
-#: src/font-view.c:720
+#: src/font-view.c:726
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: src/font-view.c:745
+#: src/font-view.c:751
msgid "Glyph Count"
msgstr "Conte dai glifs"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Colôr dai glifs"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/font-view.c:751
+#: src/font-view.c:757
msgid "Layout Features"
msgstr "Funzionalitâts disposizion"
-#: src/font-view.c:757
+#: src/font-view.c:763
msgid "Variation Axes"
msgstr "As di variazion"
-#: src/font-view.c:764
+#: src/font-view.c:770
msgid "Named Styles"
msgstr "Stîi cun non"
-#: src/font-view.c:870
+#: src/font-view.c:876
msgid "This font could not be installed."
-msgstr "Chest caratar nol pues jessi instalât."
+msgstr "No si pues instalâ chest caratar."
-#: src/font-view.c:1008
+#: src/font-view.c:1014
msgid "This font could not be displayed."
-msgstr "Chest caratar nol pues jessi mostrât."
+msgstr "No si pues visualizâ chest caratar."
-#: src/font-view.c:1141
+#: src/font-view.c:1147
msgid "Install"
-msgstr "Installe"
+msgstr "Instale"
-#: src/font-view.c:1144
+#: src/font-view.c:1150
msgid "Installing…"
msgstr "Daûr a instalâ…"
-#: src/font-view.c:1147
+#: src/font-view.c:1153
msgid "Installed"
-msgstr "Installât"
+msgstr "Instalât"
-#: src/font-view.c:1150
+#: src/font-view.c:1156
msgid "Failed"
msgstr "Falît"
-#: src/font-view.c:1166
+#: src/font-view.c:1172
msgid "Info"
msgstr "Informazions"
-#: src/font-view.c:1183
+#: src/font-view.c:1189
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
-#: src/font-view.c:1261
+#: src/font-view.c:1267
msgid "All Fonts"
msgstr "Ducj i caratars"
-#: src/font-view.c:1373 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+#: src/font-view.c:1385 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "Caratars"
-#: src/font-view.c:1376
+#: src/font-view.c:1389
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat, <f.t.public@gmail.com>"
@@ -225,57 +225,57 @@ msgstr "Acès a dutis lis alternativis"
#: src/open-type-layout.h:14
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis parsore de base"
#: src/open-type-layout.h:15
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionament segn parsore de base"
#: src/open-type-layout.h:16
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituzions parsore de base"
#: src/open-type-layout.h:17
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternative Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Frazions alternativis"
#: src/open-type-layout.h:18
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "Akhands"
#: src/open-type-layout.h:19
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis sot de base"
#: src/open-type-layout.h:20
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionament segn sot de base"
#: src/open-type-layout.h:21
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituzions sot de base"
#: src/open-type-layout.h:22
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativis contestuâls"
#: src/open-type-layout.h:23
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis sensibilis aes maiusculis o minusculis"
#: src/open-type-layout.h:24
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Composizion / Decomposizion dai glifs"
#: src/open-type-layout.h:25
msgctxt "OpenType layout"
@@ -285,32 +285,32 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:26
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis unidis"
#: src/open-type-layout.h:27
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Leaduris contestuâls"
#: src/open-type-layout.h:28
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuazion CJK centrade"
#: src/open-type-layout.h:29
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spaziadure maiuscule"
#: src/open-type-layout.h:30
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Bilisiament contestuâl"
#: src/open-type-layout.h:31
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Cursive Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionament dal corsîf"
#: src/open-type-layout.h:32
msgctxt "OpenType layout"
@@ -435,12 +435,12 @@ msgstr "Denominadôrs"
#: src/open-type-layout.h:56
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Dotless Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis cence ponts"
#: src/open-type-layout.h:57
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis espertis"
#: src/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
@@ -450,22 +450,22 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:59
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Formis di terminâl #2"
#: src/open-type-layout.h:60
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr ""
+msgstr "Formis di terminâl #3"
#: src/open-type-layout.h:61
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Terminal Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis di terminâl"
#: src/open-type-layout.h:62
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis di acents placâts"
#: src/open-type-layout.h:63
msgctxt "OpenType layout"
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "Largjecis completis"
#: src/open-type-layout.h:65
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Half Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis miezis"
#: src/open-type-layout.h:66
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis halant"
#: src/open-type-layout.h:67
msgctxt "OpenType layout"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Largjecis miezis alternativis"
#: src/open-type-layout.h:68
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis storichis"
#: src/open-type-layout.h:69
msgctxt "OpenType layout"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Hangul"
#: src/open-type-layout.h:72
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis Kanji Hojo"
#: src/open-type-layout.h:73
msgctxt "OpenType layout"
@@ -525,12 +525,12 @@ msgstr "Largjecis miezis"
#: src/open-type-layout.h:74
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Initial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis iniziâls"
#: src/open-type-layout.h:75
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis isoladis"
#: src/open-type-layout.h:76
msgctxt "OpenType layout"
@@ -545,27 +545,27 @@ msgstr "Justificazions alternativis"
#: src/open-type-layout.h:78
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis JIS78"
#: src/open-type-layout.h:79
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis JIS83"
#: src/open-type-layout.h:80
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis JIS90"
#: src/open-type-layout.h:81
msgctxt "OpenType layout"
msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis JIS2004"
#: src/open-type-layout.h:82
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Crenadure"
#: src/open-type-layout.h:83
msgctxt "OpenType layout"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:87
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Localized Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis localizadis"
#: src/open-type-layout.h:88
msgctxt "OpenType layout"
@@ -610,42 +610,42 @@ msgstr "Posizionament dai segns"
#: src/open-type-layout.h:91
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Formis medianis #2"
#: src/open-type-layout.h:92
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis medianis"
#: src/open-type-layout.h:93
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grêc matematic"
#: src/open-type-layout.h:94
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionament segn cun segn"
#: src/open-type-layout.h:95
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Posizionament segn cun sostituzion"
#: src/open-type-layout.h:96
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis di notis alternativis"
#: src/open-type-layout.h:97
msgctxt "OpenType layout"
msgid "NLC Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis Kanji NLC"
#: src/open-type-layout.h:98
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Nukta Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis Nukta"
#: src/open-type-layout.h:99
msgctxt "OpenType layout"
@@ -695,22 +695,22 @@ msgstr "Figuris proporzionâls"
#: src/open-type-layout.h:108
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis pre-base"
#: src/open-type-layout.h:109
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituzions pre-base"
#: src/open-type-layout.h:110
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis post-base"
#: src/open-type-layout.h:111
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituzions post-base"
#: src/open-type-layout.h:112
msgctxt "OpenType layout"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Largjecis proporzionâls"
#: src/open-type-layout.h:113
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Largjecis cuartis"
#: src/open-type-layout.h:114
msgctxt "OpenType layout"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:116
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Rakar Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis Rakar"
#: src/open-type-layout.h:117
msgctxt "OpenType layout"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Leaduris domandadis"
#: src/open-type-layout.h:118
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Reph Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis Reph"
#: src/open-type-layout.h:119
msgctxt "OpenType layout"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:128
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis semplificadis"
#: src/open-type-layout.h:129
msgctxt "OpenType layout"
@@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "Apiç"
#: src/open-type-layout.h:153
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Bilisiament"
#: src/open-type-layout.h:154
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Titolazion"
#: src/open-type-layout.h:155
msgctxt "OpenType layout"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:156
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis di nons tradizionâi"
#: src/open-type-layout.h:157
msgctxt "OpenType layout"
@@ -945,17 +945,17 @@ msgstr ""
#: src/open-type-layout.h:158
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formis tradizionâls"
#: src/open-type-layout.h:159
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Largjecis tiercis"
#: src/open-type-layout.h:160
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Unicase"
#: src/open-type-layout.h:161
msgctxt "OpenType layout"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Alternativis Kana verticâls"
#: src/open-type-layout.h:167
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Crenadure verticâl"
#: src/open-type-layout.h:168
msgctxt "OpenType layout"