diff options
author | Gábor Kelemen <kelemeng@openscope.org> | 2015-11-08 11:09:11 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-11-08 11:09:11 +0000 |
commit | 4d724cbc0927f01b5b553a580698b4c3b9b2460e (patch) | |
tree | 3a1884cf0fac800c400aa1c6910c83bfa1c04d01 | |
parent | bd4fd19477b9b11f08a518c97aeca0115dd23d29 (diff) | |
download | gnome-getting-started-docs-4d724cbc0927f01b5b553a580698b4c3b9b2460e.tar.gz |
Updated Hungarian translation
-rw-r--r-- | gnome-help/hu/hu.po | 73 |
1 files changed, 22 insertions, 51 deletions
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po index 6992028..35bce87 100644 --- a/gnome-help/hu/hu.po +++ b/gnome-help/hu/hu.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-getting-started master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-10 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-05 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:08+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n" -"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n" +"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -759,18 +759,6 @@ msgstr "" "A menüből válassza az <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui></guiseq> " "menüpontot." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gs-change-date-time-timezone.page:35 -#| msgctxt "_" -#| msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='67c81af05922384dcd9e87d1b696a7b6'" -msgctxt "_" -msgid "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" -msgstr "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" - #. (itstool) path: info/title #: C/gs-change-date-time-timezone.page:15 msgctxt "link:trail" @@ -792,7 +780,6 @@ msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása" #: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58 #: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63 #: C/gs-use-system-search.page:83 -#| msgid "Click the system menu on the right side of the top bar." msgid "" "Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the " "right side of the top bar." @@ -803,13 +790,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60 #: C/gs-connect-online-accounts.page:30 C/gs-use-system-search.page:85 -#| msgid "Press the settings button at the bottom of the menu." msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu." msgstr "Nyomja meg a Beállítások gombot a menü bal alsó részén." #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:31 -#| msgid "Select <gui>Date & Time Settings</gui>." msgid "Select the <gui>Date & Time</gui> panel." msgstr "Válassza a <gui>Dátum és idő</gui> panelt." @@ -824,9 +809,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:40 -#| msgid "" -#| "Click on your location on the map. This selects your current city, which " -#| "you can also search for in the search box above the map." msgid "" "Click on your location on the world map. This selects your current city, " "which you can also search for in the search box above the map." @@ -837,11 +819,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:42 #| msgid "" -#| "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time " -#| "Settings</gui> window." +#| "Close the world map window to go back to the <gui>Date & Time " +#| "Settings</gui>." msgid "" -"Close the world map window to go back to the <gui>Date & Time Settings</" -"gui>." +"Close the world map window to go back to the <gui>Date & Time</gui>." msgstr "" "Zárja be a térképet a visszatéréshez a <gui>Dátum és idő</gui> panelhez." @@ -861,14 +842,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:49 #| msgid "" -#| "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time " -#| "Settings</gui> window." +#| "Close the window to go back to the <gui>Date & Time Settings</gui>, " +#| "and then close the panel." msgid "" -"Close the window to go back to the <gui>Date & Time Settings</gui>, and " -"then close the panel." +"Close the window to go back to the <gui>Date & Time</gui>, and then " +"close the panel." msgstr "" -"Zárja be az ablakot a visszatéréshez a <gui>Dátum és idő</gui> panelhez, majd " -"zárja be azt is." +"Zárja be az ablakot a visszatéréshez a <gui>Dátum és idő</gui> panelhez, " +"majd zárja be azt is." #. (itstool) path: info/title #: C/gs-change-wallpaper.page:15 @@ -926,7 +907,6 @@ msgstr "Zárja be a <gui>Háttér</gui> ablakot." #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-wallpaper.page:61 -#| msgid "Close the <gui>Background</gui> window." msgid "Click the <gui>Background</gui> panel." msgstr "Kattintson a <emph>Háttér</emph> panelre." @@ -967,9 +947,6 @@ msgstr "Kapcsolódás online fiókokhoz" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-connect-online-accounts.page:37 -#| msgid "" -#| "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>, then click on " -#| "the <gui>Add an online account</gui> button." msgid "" "Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an " "online account</gui> button." @@ -1050,14 +1027,12 @@ msgstr "4" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:78 C/gs-datetime.svg:112 #, no-wrap -#| msgid "Changing Date & Time" msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:80 #, no-wrap -#| msgid "Automatic Date and Time" msgid "Automatic Date & Time" msgstr "Automatikus dátum és idő" @@ -1079,7 +1054,6 @@ msgstr "BE" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:95 #, no-wrap -#| msgid "Automatic Timezone" msgid "Automatic Time Zone" msgstr "Automatikus időzóna" @@ -1144,9 +1118,6 @@ msgstr "Csatlakozás vezetékes hálózathoz" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:36 -#| msgid "" -#| "The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows " -#| "that you are off-line." msgid "" "The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows that " "you are offline." @@ -1156,11 +1127,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:38 -#| msgid "" -#| "The off-line status can be caused by a number of reasons: for example, a " -#| "network cable has been unplugged, the computer has been set to run in " -#| "<em>airplane mode</em>, or there are no available Wi-Fi networks in your " -#| "area." msgid "" "The offline status can be caused by a number of reasons: for example, a " "network cable has been unplugged, the computer has been set to run in " @@ -1207,7 +1173,6 @@ msgstr "Csatlakozás Wi-Fi hálózathoz" #. (itstool) path: steps/title #: C/gs-get-online.page:61 -#| msgid "Connect to a Wi-Fi network" msgid "To connect to a Wi-Fi (wireless) network:" msgstr "Csatlakozás Wi-Fi (vezeték nélküli) hálózathoz" @@ -1217,12 +1182,11 @@ msgid "" "Select <gui>Wi-Fi Not Connected</gui>. The Wi-Fi section of the menu will " "expand." msgstr "" -"Válasza a <gui>Wi-Fi nincs csatlakoztatva</gui> lehetőséget. Ekkor kinyílik a " -"menü Wi-Fi szakasza." +"Válasza a <gui>Wi-Fi nincs csatlakoztatva</gui> lehetőséget. Ekkor kinyílik " +"a menü Wi-Fi szakasza." #. (itstool) path: item/p #: C/gs-get-online.page:71 -#| msgid "Click <gui>Close</gui>." msgid "Click <gui>Select Network</gui>." msgstr "Nyomja meg a <gui>Hálózat választása</gui> gombot." @@ -2264,7 +2228,6 @@ msgstr "A találatok személyre szabásához:" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-use-system-search.page:86 -#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button." msgid "Click the <gui>Search</gui> panel." msgstr "Kattintson a <gui>Keresés</gui> panelre." @@ -2414,6 +2377,14 @@ msgstr "planet.gnome.org" msgid "Planet GNOME" msgstr "Planet GNOME" +#~| msgctxt "_" +#~| msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='67c81af05922384dcd9e87d1b696a7b6'" +#~ msgctxt "_" +#~ msgid "" +#~ "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" +#~ msgstr "" +#~ "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" + #~ msgid "Click the clock on the top bar." #~ msgstr "Kattintson az órára a felső sávban." |