summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2017-09-08 09:11:46 +0200
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2017-09-08 09:11:46 +0200
commit64c065b362ee5df2d993a2697a688e88939ec189 (patch)
tree6fe6677672e193484d89084361e95b4ccb413bba
parent91efb61b1d98afe257dedfb4bcbdd34ffcee3e8c (diff)
downloadgnome-getting-started-docs-64c065b362ee5df2d993a2697a688e88939ec189.tar.gz
Fixes to Catalan translation
-rw-r--r--gnome-help/ca/ca.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po
index e2b83ca..e5c88cc 100644
--- a/gnome-help/ca/ca.po
+++ b/gnome-help/ca/ca.po
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Data &amp; Hora"
#: C/gs-datetime.svg:80
#, no-wrap
msgid "Automatic Date &amp; Time"
-msgstr "Data i hora automatica"
+msgstr "Data i hora automàtica"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-datetime.svg:81 C/gs-datetime.svg:96
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "I"
#: C/gs-datetime.svg:95
#, no-wrap
msgid "Automatic Time Zone"
-msgstr "Data i hora automatica"
+msgstr "Fus horari automàtic"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-datetime.svg:113
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Connecteu-vos a una xarxa sense fil"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/gs-get-online.page:61
msgid "To connect to a Wi-Fi (wireless) network:"
-msgstr "Per coneectar-se a una xarxa Wi-Fi sense fil"
+msgstr "Per connectar-se a una xarxa Wi-Fi sense fil:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-get-online.page:67
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: div/p
#: C/gs-respond-messages.page:55
msgid "From the notification list, choose your message."
-msgstr "Tria el teu missatge de la llista de notificacions"
+msgstr "Tria el teu missatge de la llista de notificacions."
#. (itstool) path: div/p
#: C/gs-respond-messages.page:58 C/gs-respond-messages.page:70
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "documents coincidents."
#: C/gs-use-system-search.page:47
msgid "In the search results, click the item to switch to it."
msgstr ""
-"Feu clic sobre l'element al que voleu canviar als resultats de la cerca."
+"Feu clic sobre l'element al qual voleu canviar als resultats de la cerca."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-use-system-search.page:48
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid ""
"To restore a window to its unmaximized size, grab the window’s titlebar and "
"drag it away from the edges of the screen."
msgstr ""
-"Per restaurar la mida de la finestra minimizada, agafeu la finestra per la "
+"Per restaurar la mida de la finestra minimitzada, agafeu la finestra per la "
"barra del títol i arrossegueu-la cap al centre de la pantalla."
#. (itstool) path: section/title