diff options
author | Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu> | 2018-03-12 06:57:07 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-03-12 06:57:07 +0000 |
commit | aeee4466efcd11638660bb4a1761d402dd80a8e4 (patch) | |
tree | 295ad88a01392c67a124badefa0337c97af0abae | |
parent | 621be0138977dd86f0def233c994673f675b5fa6 (diff) | |
download | gnome-getting-started-docs-aeee4466efcd11638660bb4a1761d402dd80a8e4.tar.gz |
Update Hungarian translation
-rw-r--r-- | gnome-help/hu/hu.po | 737 |
1 files changed, 89 insertions, 648 deletions
diff --git a/gnome-help/hu/hu.po b/gnome-help/hu/hu.po index 9e4c7d7..726c7a2 100644 --- a/gnome-help/hu/hu.po +++ b/gnome-help/hu/hu.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Hungarian translation for gnome-getting-started-docs. -# Copyright (C) 2013-2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2013, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-getting-started package. # -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2017. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-getting-started master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-17 23:34+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-30 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 07:55+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015." +msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2015, 2018." #. (itstool) path: info/desc #: C/getting-started.page:11 @@ -116,9 +116,6 @@ msgstr "Ablakok és munkaterületek" #. (itstool) path: div/p #: C/getting-started.page:74 C/getting-started.page:224 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:32 -#| msgid "" -#| "To maximize a window, grab the window's titlebar and drag it to the top " -#| "of the screen." msgid "" "To maximize a window, grab the window’s titlebar and drag it to the top of " "the screen." @@ -135,9 +132,6 @@ msgstr "Amikor a képernyő kiemelésre kerül, engedje el az ablakot." #. (itstool) path: div/p #: C/getting-started.page:81 C/getting-started.page:231 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:39 -#| msgid "" -#| "To unmaximize a window, grab the window's titlebar and drag it away from " -#| "the edges of the screen." msgid "" "To unmaximize a window, grab the window’s titlebar and drag it away from the " "edges of the screen." @@ -158,9 +152,6 @@ msgstr "" #: C/getting-started.page:89 C/getting-started.page:163 #: C/getting-started.page:239 C/gs-switch-tasks.page:42 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:47 -#| msgid "" -#| "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window's " -#| "titlebar and drag it to the left." msgid "" "To maximize a window along the left side of the screen, grab the window’s " "titlebar and drag it to the left." @@ -180,9 +171,6 @@ msgstr "Amikor a képernyő fele kiemelésre kerül, ejtse rá az ablakot." #. (itstool) path: div/p #: C/getting-started.page:97 C/getting-started.page:247 #: C/gs-use-windows-workspaces.page:55 -#| msgid "" -#| "To maximize a window along the right side of the screen, grab the " -#| "window's titlebar and drag it to the right." msgid "" "To maximize a window along the right side of the screen, grab the window’s " "titlebar and drag it to the right." @@ -287,9 +275,6 @@ msgstr "Kattintson egy ablakra az adott feladatra váltáshoz." #. (itstool) path: div/p #: C/getting-started.page:171 C/gs-switch-tasks.page:50 -#| msgid "" -#| "To maximize a window along the right side, grab the window's titlebar and " -#| "drag it to the right." msgid "" "To maximize a window along the right side, grab the window’s titlebar and " "drag it to the right." @@ -354,7 +339,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: caption/desc #: C/getting-started.page:295 -#| msgid "Change the wallpaper" msgid "Change wallpaper" msgstr "Háttérkép módosítása" @@ -552,7 +536,6 @@ msgstr "Kész a találkozóra?" #. (itstool) path: titles/t #: C/gs-animation.xml:39 -#| msgid "I'll be there in a sec..." msgid "I’ll be there in a sec…" msgstr "Egy másodperc…" @@ -609,19 +592,17 @@ msgstr "Automatikus időzóna" #. (itstool) path: titles/t #: C/gs-animation.xml:53 -#| msgid "14 October 2013, 20:00" msgid "14 October 2013, 20∶00" msgstr "2013. október 14., 20:00" #. (itstool) path: titles/t #: C/gs-animation.xml:54 -#| msgid "14 October 2013, 14:00" msgid "14 October 2013, 14∶00" msgstr "2013. október 14., 14:00" #. (itstool) path: credit/name #: C/gs-browse-web.page:10 C/gs-change-date-time-timezone.page:9 -#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:9 +#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:8 #: C/gs-get-online.page:9 C/gs-launch-applications.page:9 #: C/gs-respond-messages.page:9 C/gs-switch-tasks.page:10 #: C/gs-use-system-search.page:9 C/gs-use-windows-workspaces.page:9 @@ -630,7 +611,7 @@ msgstr "Jakub Steiner" #. (itstool) path: credit/name #: C/gs-browse-web.page:13 C/gs-change-date-time-timezone.page:12 -#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:12 +#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:11 #: C/gs-get-online.page:12 C/gs-launch-applications.page:12 #: C/gs-respond-messages.page:12 C/gs-switch-tasks.page:13 #: C/gs-use-system-search.page:12 C/gs-use-windows-workspaces.page:12 @@ -778,7 +759,7 @@ msgstr "Dátum, idő és időzóna módosítása" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:27 C/gs-get-online.page:63 #: C/gs-use-system-search.page:83 msgid "" "Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the " @@ -789,7 +770,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60 -#: C/gs-connect-online-accounts.page:30 C/gs-use-system-search.page:85 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:29 C/gs-use-system-search.page:85 msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu." msgstr "Nyomja meg a Beállítások gombot a menü bal alsó részén." @@ -887,52 +868,39 @@ msgstr "" "keresztre való kattintással." #. (itstool) path: info/title -#: C/gs-connect-online-accounts.page:15 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:14 msgctxt "link:trail" msgid "Connect to online accounts" msgstr "Kapcsolódás online fiókokhoz" #. (itstool) path: info/title -#: C/gs-connect-online-accounts.page:17 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:16 msgctxt "link:seealso" msgid "A tutorial on connecting to online accounts" msgstr "Útmutató online fiókokhoz való kapcsolódáshoz" #. (itstool) path: page/title -#: C/gs-connect-online-accounts.page:22 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:21 msgid "Connect to online accounts" msgstr "Kapcsolódás online fiókokhoz" #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:37 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:36 msgid "" -"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an " -"online account</gui> button." +"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the online account " +"service you want to use." msgstr "" -"Kattintson az <gui>Online fiókok</gui> panelre, majd az <gui>Online fiók " -"hozzáadása</gui> gombra." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:41 -msgid "" -"If you have set up an online account before, you can add another online " -"account by clicking the <gui>+</gui> button at the bottom left corner of the " -"window." -msgstr "" -"Ha korábban már beállított online fiókot, akkor egy másikat az ablak bal " -"alsó sarkában lévő <gui>+</gui> gombra kattintva állíthat be." +"Kattintson az <gui>Online fiókok</gui> panelre, majd a használni kívánt " +"online fiók szolgáltatásra." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:49 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:39 msgid "" -"Click the online account you want to use. This will open a new window where " -"you can sign in to your online account." -msgstr "" -"Kattintson a használni kívánt online fiók típusára. Ez egy új ablakot nyit " -"meg, ahol bejelentkezhet az online fiókjába." +"This will open a new window where you can sign in to your online account." +msgstr "Ez egy új ablakot nyit meg, ahol bejelentkezhet az online fiókjába." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:57 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:47 msgid "" "In most cases, you will have to grant access to the online service after " "signing in to get started." @@ -941,16 +909,16 @@ msgstr "" "szolgáltatáshoz a folytatáshoz." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:59 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:49 msgid "" "For example, if you are connecting to your Google account, you will have to " -"click the <gui>Grant Access</gui> button." +"click the <gui>Allow</gui> button." msgstr "" -"Ha például a Google fiókjához szeretne kapcsolódni, akkor a <gui>Hozzáférés " -"megadása</gui> gombra kell kattintania." +"Ha például a Google fiókjához szeretne kapcsolódni, akkor az " +"<gui>Engedélyezés</gui> gombra kell kattintania." #. (itstool) path: item/p -#: C/gs-connect-online-accounts.page:67 +#: C/gs-connect-online-accounts.page:57 msgid "" "Many online accounts let you choose the services you want to use with your " "online account. If you do not want to use a service, disable it by clicking " @@ -961,8 +929,8 @@ msgstr "" "az ablak jobb oldalán lévő <gui>BE/KI</gui> kapcsolóval." #. (itstool) path: Work/format -#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:48 -#: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230 +#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:178 C/gs-goa3.svg:48 +#: C/gs-goa4.svg:156 C/gs-goa5.svg:147 C/gs-go-online1.svg:230 #: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97 #: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98 #: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189 @@ -1001,8 +969,8 @@ msgid "Requires internet access" msgstr "Internet-hozzáférést igényel" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118 -#: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122 +#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:510 +#: C/gs-goa5.svg:521 C/gs-goa5.svg:532 C/gs-goa5.svg:543 C/gs-goa5.svg:554 #: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250 #: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264 #, no-wrap @@ -1018,7 +986,6 @@ msgstr "Automatikus időzóna" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-datetime.svg:113 #, no-wrap -#| msgid "September 1st 2015, 9:51 AM" msgid "September 1st 2015, 9∶51 AM" msgstr "2015. szeptember 1, 9.51" @@ -1195,23 +1162,29 @@ msgid "2" msgstr "2" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa2.svg:50 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137 +#: C/gs-goa2.svg:228 C/gs-thumb-timezone.svg:103 C/gs-thumb-timezone.svg:137 #: C/gs-web-browser2-firefox.svg:164 C/gs-web-browser2.svg:165 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:106 C/gs-goa5.svg:79 +#: C/gs-goa2.svg:299 C/gs-goa3.svg:106 #, no-wrap msgid "Online Accounts" msgstr "Online fiókok" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:108 +#: C/gs-goa2.svg:431 #, no-wrap -msgid "Add an online account" -msgstr "Online fiók hozzáadása" +msgid "Add an account" +msgstr "Fiók hozzáadása" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-goa2.svg:469 +#, no-wrap +msgid "Connect to your data in the cloud" +msgstr "Kapcsolódás a felhőben lévő adataihoz" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-goa3.svg:63 @@ -1220,146 +1193,146 @@ msgid "Add Account" msgstr "Fiók készítése" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89 +#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:592 C/gs-goa5.svg:317 #, no-wrap msgid "Google" msgstr "Google" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:124 +#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:603 #, no-wrap msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:125 +#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:614 #, no-wrap msgid "Windows Live" msgstr "Windows Live" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:126 +#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:625 #, no-wrap msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:127 +#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:636 #, no-wrap msgid "Enterprise Login (Kerberos)" msgstr "Vállalati bejelentkezés (Kerberos)" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:48 C/gs-thumb-timezone.svg:105 -#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255 +#: C/gs-goa3.svg:108 #, no-wrap -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Add an online account" +msgstr "Online fiók hozzáadása" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:52 C/gs-goa4.svg:86 +#: C/gs-goa4.svg:193 C/gs-goa4.svg:407 #, no-wrap msgid "Google account" msgstr "Google fiók" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338 -#, no-wrap -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:69 +#: C/gs-goa4.svg:267 C/gs-thumb-timezone.svg:105 +#: C/gs-web-browser2-firefox.svg:259 C/gs-web-browser2.svg:255 #, no-wrap -msgid "SIGN UP" -msgstr "Regisztráció" +msgid "5" +msgstr "5" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:70 +#: C/gs-goa4.svg:288 #, no-wrap msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:71 +#: C/gs-goa4.svg:299 #, no-wrap msgid "Email" msgstr "E-mail" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:73 +#: C/gs-goa4.svg:319 #, no-wrap msgid "Password" msgstr "Jelszó" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:76 +#: C/gs-goa4.svg:346 #, no-wrap msgid "Sign In" msgstr "Bejelentkezés" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:77 C/gs-goa5.svg:88 C/gs-goa5.svg:91 +#: C/gs-goa4.svg:357 C/gs-goa5.svg:328 #, no-wrap msgid "john.doe@gmail.com" msgstr "pelda.bela@gmail.com" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:103 +#: C/gs-goa4.svg:543 C/gs-thumb-timezone.svg:106 #, no-wrap -msgid "Grant Access" -msgstr "Hozzáférés megadása" +msgid "6" +msgstr "6" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:108 +#: C/gs-goa4.svg:564 #, no-wrap -msgid "Deny Access" -msgstr "Hozzáférés tiltása" +msgid "ALLOW" +msgstr "ENGEDÉLYEZÉS" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa4.svg:119 C/gs-thumb-timezone.svg:106 +#: C/gs-goa4.svg:575 #, no-wrap -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "CANCEL" +msgstr "MÉGSE" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:107 +#: C/gs-goa5.svg:197 C/gs-thumb-timezone.svg:107 #, no-wrap msgid "7" msgstr "7" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:92 +#: C/gs-goa5.svg:269 +#, no-wrap +msgid "Google Account" +msgstr "Google fiók" + +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-goa5.svg:339 #, no-wrap msgid "Use for" msgstr "Használat" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:93 +#: C/gs-goa5.svg:350 #, no-wrap msgid "Mail" msgstr "Levelek" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:98 +#: C/gs-goa5.svg:382 #, no-wrap msgid "Calendar" msgstr "Naptár" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:103 C/gs-search2.svg:293 +#: C/gs-goa5.svg:414 C/gs-search2.svg:293 #, no-wrap msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:108 +#: C/gs-goa5.svg:446 #, no-wrap msgid "Chat" msgstr "Csevegés" #. (itstool) path: text/tspan -#: C/gs-goa5.svg:113 +#: C/gs-goa5.svg:478 #, no-wrap msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -1445,6 +1418,12 @@ msgstr "személyes" msgid "Select a network" msgstr "Válasszon egy hálózatot" +#. (itstool) path: text/tspan +#: C/gs-go-online3.svg:338 +#, no-wrap +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + #. (itstool) path: info/title #: C/gs-launch-applications.page:16 msgctxt "link:trail" @@ -1704,7 +1683,6 @@ msgstr "Fiókok" #. (itstool) path: text/tspan #: C/gs-search2.svg:247 #, no-wrap -#| msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con..." msgid "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con…" msgstr "https://accounts.google.com/ServiceLogin?service=oz&con…" @@ -1833,9 +1811,6 @@ msgstr "Ablakok elrendezése" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-switch-tasks.page:122 C/gs-use-windows-workspaces.page:118 -#| msgid "" -#| "To maximize a window along a side of the screen, grab the window's " -#| "titlebar and drag it to the left or right side of the screen." msgid "" "To maximize a window along a side of the screen, grab the window’s titlebar " "and drag it to the left or right side of the screen." @@ -2289,9 +2264,6 @@ msgstr "Ablakok maximalizálása és visszaállítása" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-use-windows-workspaces.page:102 -#| msgid "" -#| "To maximize a window so that it takes up all of the space on your " -#| "desktop, grab the window's titlebar and drag it to the top of the screen." msgid "" "To maximize a window so that it takes up all of the space on your desktop, " "grab the window’s titlebar and drag it to the top of the screen." @@ -2308,9 +2280,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-use-windows-workspaces.page:107 -#| msgid "" -#| "To restore a window to its unmaximized size, grab the window's titlebar " -#| "and drag it away from the edges of the screen." msgid "" "To restore a window to its unmaximized size, grab the window’s titlebar and " "drag it away from the edges of the screen." @@ -2413,531 +2382,3 @@ msgstr "planet.gnome.org" msgid "Planet GNOME" msgstr "Planet GNOME" -#~ msgid "14:30" -#~ msgstr "14.30" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Engedélyezve" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='67c81af05922384dcd9e87d1b696a7b6'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-datetime.svg' md5='34cb3ca8dde13eac3e8085c4dcdbb5ff'" - -#~ msgid "Click the clock on the top bar." -#~ msgstr "Kattintson az órára a felső sávban." - -#~ msgid "Make sure that <gui>Automatic Time Zone</gui> is switched off." -#~ msgstr "" -#~ "Győződjön meg róla, hogy az <gui>Automatikus időzóna</gui> ki van " -#~ "kapcsolva." - -#~ msgid "Click <gui>Time Zone</gui>." -#~ msgstr "Kattintson az <gui>Időzóna</gui> elemre." - -#~ msgid "Click on your location on the map." -#~ msgstr "Kattintson a földrajzi helyére a térképen." - -#~ msgid "Close the window." -#~ msgstr "Zárja be az ablakot." - -#~ msgid "" -#~ "Click the clock on the top bar and select the <gui>Date & Time " -#~ "Settings</gui> item." -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson az órára a felső sávon, és válassza a <gui>Dátum és idő " -#~ "beállításai</gui> elemet." - -#~ msgid "" -#~ "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time " -#~ "Settings</gui> window, and then close that window by clicking the cross " -#~ "at the top-right corner of that window." -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson a <emph>Bezárás</emph> gombra a visszatéréshez a <gui>Dátum és " -#~ "idő beállításai</gui> ablakhoz, majd zárja be azt az ablakot az ablak " -#~ "jobb felső sarkában lévő keresztre kattintva." - -#~ msgid "" -#~ "Click the system menu on the right side of the top bar and press the " -#~ "settings button at the bottom of the menu." -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson a rendszer menüre a felső sáv jobb oldalán, és válassza a " -#~ "Beállítások gombot a menü alján." - -#~ msgid "From the list of items, select <gui>Background</gui>." -#~ msgstr "Az elemek listájából válassza a <gui>Háttér</gui> ikont." - -#~ msgid "" -#~ "To connect to a Wi-Fi (wireless) network, click the status menu at the " -#~ "top right of the screen, and then click <gui>Select Network</gui>." -#~ msgstr "" -#~ "Wi-Fi (vezeték nélküli) hálózathoz kapcsolódáshoz kattintson a képernyő " -#~ "jobb felső sarkában lévő állapotmenüre, majd a <gui>Válasszon hálózatot</" -#~ "gui> pontra." - -#~ msgid "From the list of items, select <gui>Search</gui>." -#~ msgstr "Az elemek listájából válassza a <gui>Keresés</gui> elemet." - -#~ msgid "" -#~ "Move your mouse to the message tray at the bottom of the screen and click " -#~ "the chat message." -#~ msgstr "" -#~ "Vigye az egérmutatót a képernyő alján lévő üzenettálcára, és kattintson a " -#~ "csevegési üzenetre." - -#~ msgid "Click the person who sent you the message." -#~ msgstr "Kattintson az üzenet feladójára." - -#~ msgid "Start typing your reply and when finished, press <key>Enter </key>." -#~ msgstr "" -#~ "Kezdje el beírni a válaszát, amikor kész, nyomja meg az <key>Enter</key> " -#~ "billentyűt." - -#~ msgid "Press <key>Esc</key> to close the chat message." -#~ msgstr "" -#~ "A csevegési üzenet bezárásához nyomja meg az <key>Esc</key> billentyűt." - -#~ msgid "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key>." -#~ msgstr "" -#~ "Az üzenettálca elrejtéséhez nyomja meg az <key>Esc</key> billentyűt." - -#~ msgid "" -#~ "To get back to your unanswered message, move your mouse to the message " -#~ "tray at the very bottom of the screen." -#~ msgstr "" -#~ "A megválaszolatlan üzenetekhez való visszatéréshez vigye az egérmutatót " -#~ "az üzenettálcára a képernyő alján." - -#~ msgid "" -#~ "When the message tray appears, click a small image that represents the " -#~ "person who sent you the message." -#~ msgstr "" -#~ "Amikor az üzenettálca megjelenik, kattintson arra a kis képre, amely az " -#~ "üzenet feladóját képviseli." - -#~ msgid "" -#~ "Use the arrow keys to select a small image representing the person you " -#~ "want to reply to, and press <key>Enter</key>." -#~ msgstr "" -#~ "A nyílbillentyűk segítségével válassza ki azon személy kis képét, akinek " -#~ "válaszolni szeretne, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt." - -#~ msgid "" -#~ "To dismiss the message tray, press <key>Esc</key> or <keyseq> <key href=" -#~ "\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</key><key>M</key> </keyseq>." -#~ msgstr "" -#~ "Az üzenettálca elrejtéséhez nyomja meg az <key>Esc</key> billentyűt vagy " -#~ "a <keyseq> <key href=\"help:gnome-help/keyboard-key-super\">Super</" -#~ "key><key>M</key></keyseq> billentyűkombinációt." - -#~ msgid "" -#~ "Click the network connection icon to show more details about the status " -#~ "of your network connection." -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson a hálózati kapcsolat ikonra további részletek megjelenítéséhez " -#~ "a hálózati kapcsolat állapotáról." - -#~ msgid "Connect to other types of networks" -#~ msgstr "Csatlakozás más típusú hálózatokhoz" - -#~ msgid "" -#~ "There are various types of network connections that you can use with your " -#~ "computer, for example, mobile broadband, or wireless networks." -#~ msgstr "" -#~ "Számítógépével különböző típusú hálózati kapcsolatokat használhat, mint " -#~ "például a mobil széles sávú vagy vezeték nélküli hálózat." - -#~ msgid "" -#~ "Depending on your computer hardware and the networks availability, you " -#~ "can choose other connection types by clicking the network connection icon " -#~ "on the right-hand side of the top bar and selecting the network " -#~ "connection you want to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "A számítógép hardverétől és a hálózatok elérhetőségétől függően más " -#~ "kapcsolattípusokat is kiválaszthat a felső sáv jobb szélén lévő hálózati " -#~ "kapcsolat ikonra kattintva, és a kívánt hálózati kapcsolatot kiválasztva." - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' " -#~| "md5='074a675216f03881c0afb428d576eae3'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' " -#~ "md5='1182da390c28028167218c737619543d'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/gnome-launching-applications.webm' " -#~ "md5='1182da390c28028167218c737619543d'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' " -#~| "md5='53caf9578a37c07f8802c200d001064d'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' " -#~ "md5='399f502514acf244fd22ba774b1c812e'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/gnome-windows-and-workspaces.webm' " -#~ "md5='399f502514acf244fd22ba774b1c812e'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' " -#~| "md5='bf6f8421e4064a71c05aadfb3c318e16'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' " -#~ "md5='a8fa976828cf7f4b4eac7cad346c65c1'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/gnome-task-switching.webm' " -#~ "md5='a8fa976828cf7f4b4eac7cad346c65c1'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' " -#~| "md5='ac44de55fba93ce64551c90fd6d30804'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' " -#~ "md5='f8522ebe4ac4e7be319217399122025a'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/gnome-responding-to-messages.webm' " -#~ "md5='f8522ebe4ac4e7be319217399122025a'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-web-browser1.svg' md5='1274655738308160a9626713aeb08033'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-web-browser2.svg' md5='88529d3842847625dbdd268c7f47da5e'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' " -#~ "md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' " -#~ "md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='gs-web-browser1-firefox.svg' " -#~| "md5='f4958e0fad516473746fc14fbd0f4333'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' " -#~ "md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-web-browser1-firefox-classic.svg' " -#~ "md5='fe09a8fa520c0f337bade21f8a5d0377'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' " -#~ "md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-web-browser2-firefox.svg' " -#~ "md5='d8f2a86ceef35a2e9a95fa54943ca76f'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='figures/gnome-timezone.webm' " -#~| "md5='c9e227f87b1cf1abf40e3a6e6c01d8e9'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/gnome-timezone.webm' " -#~ "md5='a6eb6dd9f7ca9d428ff35aad8cbaab65'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/gnome-timezone.webm' " -#~ "md5='a6eb6dd9f7ca9d428ff35aad8cbaab65'" - -#~ msgid "" -#~ "You can adjust the date and time by clicking on the arrows to choose the " -#~ "hour, minute, and year." -#~ msgstr "" -#~ "A dátumot és az időt a nyilakra kattintva módosíthatja, kiválasztva az " -#~ "évet, órát és percet." - -#~ msgid "" -#~ "You may need to click the <gui>Unlock</gui> button and type the " -#~ "administrator's password." -#~ msgstr "" -#~ "Szükség lehet a <gui>Feloldás</gui> gombra való kattintásra, és a " -#~ "rendszergazdai jelszó beírására." - -#~| msgid "" -#~| "On the left-hand side of the window, you can adjust the date and time by " -#~| "clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year." -#~ msgid "" -#~ "On the right-hand side of the window, you can adjust the date and time by " -#~ "clicking on the arrows to choose the hour, minute, and year." -#~ msgstr "" -#~ "Az ablak jobb oldalán a nyilakra kattintva módosíthatja a dátumot és az " -#~ "időt, kiválasztva az évet, órát és percet." - -#~ msgid "" -#~ "Close the window by clicking the cross at the top-right corner of the " -#~ "window." -#~ msgstr "" -#~ "Zárja be az ablakot az ablak jobb felső sarkában lévő keresztre való " -#~ "kattintással." - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' " -#~| "md5='edf1a698f4da87db90f00b9b15897483'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' " -#~ "md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/gnome-change-wallpaper.webm' " -#~ "md5='132412626662c3b2f5ba11dd6c418457'" - -#~ msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>." -#~ msgstr "" -#~ "Kattintson a nevére a felső sávban, és válassza a <gui>Beállítások</gui> " -#~ "menüpontot." - -#~ msgid "Click the image of your current wallpaper." -#~ msgstr "Kattintson a jelenlegi háttérképére." - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'" -#~ msgstr "external ref='gs-goa1.svg' md5='ff9f254cd60beb531a5eb63381324feb'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a857afac58493297c0a58e183ae43a8f'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'" -#~ msgstr "external ref='gs-goa2.svg' md5='ad86f77f168496c15fe171a0b2a4e8d6'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='430864df0ecb1b87ee49315262044758'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'" -#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='5950f0804a17e497f5eb2c7481ea6776'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a857afac58493297c0a58e183ae43a8f'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'" -#~ msgstr "external ref='gs-goa4.svg' md5='a9c13c95ff7a2d0d7b89a5f52735dee0'" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='430864df0ecb1b87ee49315262044758'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'" -#~ msgstr "external ref='gs-goa5.svg' md5='e570fa43b0ab4f854fc33de89721d44d'" - -#~ msgid "Click your name on the top bar." -#~ msgstr "Kattintson a nevére a felső sávban." - -#~ msgid "Select the <gui>Settings</gui> item." -#~ msgstr "Válassza a <gui>Beállítások</gui> elemet." - -#~ msgid "Click on the <gui>Add an online account</gui> button." -#~ msgstr "Kattintson az <gui>Online fiók hozzáadása</gui> gombra." - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-go-online1.svg' md5='5e1aa458f42d9a534678ac2196cf84a2'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-go-online2.svg' md5='a096ef02be2605b172086626617d5e41'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-go-online3.svg' md5='894bc9605967842db0df645a458aa337'" - -#~ msgid "Wired" -#~ msgstr "Vezetékes" - -#~ msgid "Cable unplugged" -#~ msgstr "Kábel kihúzva" - -#~ msgid "Mobile broadband" -#~ msgstr "Mobil széles sáv" - -#~ msgid "Weak" -#~ msgstr "Gyenge" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-search1.svg' md5='3618011a9ad6a275aff92597eafe6750'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-search2.svg' md5='b654adef70189041f1b939e7ade68a59'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-search-settings.svg' " -#~ "md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-search-settings.svg' " -#~ "md5='448b4f7f7881d9e26bdf215515fe014e'" - -#~ msgid "" -#~ "Start typing to search. Results matching what you have typed will appear " -#~ "as you type." -#~ msgstr "" -#~ "Kezdjen el gépelni a kereséshez. A begépelt szövegnek megfelelő találatok " -#~ "megjelennek a gépelés közben." - -#~ msgid "Switch Tasks" -#~ msgstr "Feladatváltás" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='7dc77c0245429178fd91f310f69e6316'" -#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='7dc77c0245429178fd91f310f69e6316'" - -#~ msgid "" -#~ "To cycle through the list of open windows, do not release <key xref=" -#~ "\"keyboard-key-super\">Super</key> but hold it down, and press <key> Tab</" -#~ "key>." -#~ msgstr "" -#~ "A nyitott ablakok listáján való végiglépkedéshez ne engedje fel a <key " -#~ "xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> billentyűt, hanem tartsa " -#~ "lenyomva, és a <key>Tab</key> billentyű ismételt lenyomásaival lépkedjen " -#~ "az ablakok közt." - -#~ msgid "Types of results" -#~ msgstr "Találattípusok" - -#~ msgid "" -#~ "System search aggregates results from various applications. The first " -#~ "group of results are application launchers. Activating a launcher will " -#~ "start an application." -#~ msgstr "" -#~ "A rendszerkeresés különböző alkalmazásokból származó találatokat egyesít. " -#~ "Az első találatcsoport az alkalmazásindítóké. Az indító aktiválása " -#~ "elindítja az alkalmazást." - -#~ msgid "" -#~ "Other types of results might include <app>settings</app>, <app>contacts</" -#~ "app> or <app>documents</app>. Each type of result is preceded with an " -#~ "icon of the application that provided the result (apart from the " -#~ "application launchers at the top). Only the best matches are presented in " -#~ "the overview, so if you want more scope for your search, you can click or " -#~ "use the arrow keys to navigate to the application icon on the left to " -#~ "take you to the application itself. As soon as the associated application " -#~ "starts, your performed query will be performed in the application." -#~ msgstr "" -#~ "A további találattípusok közé tartoznak a <app>beállítások</app>, " -#~ "<app>névjegyek</app> vagy <app>dokumentumok</app>. Minden találattípus " -#~ "előtt megjelenik az azt biztosító alkalmazás ikonja (a felső " -#~ "alkalmazásindítóktól függetlenül). Csak a legpontosabb találatok jelennek " -#~ "meg az áttekintésben, így ha bővíteni szeretné a keresés hatókörét, akkor " -#~ "kattintson a bal oldali alkalmazásikonra vagy a nyílbillentyűkkel lépjen " -#~ "rá az alkalmazás megnyitásához. Amint a társított alkalmazás elindul, az " -#~ "elvégzett lekérdezés megismétlődik az alkalmazásban." - -#~ msgid "" -#~ "To move to a workspace which is below the current workspace, press " -#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Down</key> " -#~ "</keyseq>." -#~ msgstr "" -#~ "A jelenlegi munkaterület alatti munkaterületre váltáshoz nyomja meg a " -#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Down</key></" -#~ "keyseq> billentyűkombinációt." - -#~ msgid "" -#~ "To move to a workspace which is above the current workspace, press " -#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</key> </" -#~ "keyseq>." -#~ msgstr "" -#~ "A jelenlegi munkaterület feletti munkaterületre váltáshoz nyomja meg a " -#~ "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>Page Up</key></" -#~ "keyseq> billentyűkombinációt" - -#~| msgctxt "_" -#~| msgid "" -#~| "external ref='gs-thumb-timezone.svg' " -#~| "md5='42ffa67597e33e89eb5d7e31eed50e9e'" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-thumb-timezone.svg' " -#~ "md5='529a461cc449c88c33947b1eef116f3b'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-thumb-timezone.svg' " -#~ "md5='529a461cc449c88c33947b1eef116f3b'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' " -#~ "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-thumb-changing-wallpaper.svg' " -#~ "md5='763775a32c0e5861c71ef54fdcb24a53'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'" -#~ msgstr "external ref='gs-goa3.svg' md5='e4ae879bb449d9846d061c96b9070a9d'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' " -#~ "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-thumb-launching-apps.svg' " -#~ "md5='7b9941a22fe51067153ca05089d4b6a1'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-thumb-responding-to-messages.svg' " -#~ "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-thumb-responding-to-messages.svg' " -#~ "md5='09b2f4d5c62b225fc26e03cfd5369bfb'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-thumb-task-switching.svg' " -#~ "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-thumb-task-switching.svg' " -#~ "md5='40c644a7f373bca4ce0234bb44ac18b8'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' " -#~ "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='gs-thumb-windows-and-workspaces.svg' " -#~ "md5='2d0f1a522ee5edf60bd5f5fc7b7da254'" - -#~ msgid "Getting Started with GNOME" -#~ msgstr "Kezdeti lépések GNOME alatt" - -#~ msgctxt "link:trail" -#~ msgid "Get additional applications" -#~ msgstr "További alkalmazások beszerzése" - -#~ msgid "Get additional applications" -#~ msgstr "További alkalmazások beszerzése" - -#~ msgid "Stay tuned..." -#~ msgstr "Később…" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "external ref='goa3.svg' md5='14a0f5509fb5e153c275d2dd0f578888'" -#~ msgstr "external ref='goa3.svg' md5='14a0f5509fb5e153c275d2dd0f578888'" |