summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2023-02-27 19:47:49 +0100
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2023-02-27 19:47:49 +0100
commita9bb55ddf3722347c26fa0a40b35fa7d750d4abb (patch)
tree218fd98c7f112a50f9cc757cbbacdbe39f5c68bf
parente51e632d99af892c4a64e10d00b9e7f4d8a71820 (diff)
downloadgnome-initial-setup-a9bb55ddf3722347c26fa0a40b35fa7d750d4abb.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po118
1 files changed, 47 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a443a72..98f673d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-26 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-30 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-23 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -54,23 +54,19 @@ msgstr "Força el mode d'usuari existent"
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Configuració inicial del GNOME"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:39
-msgid "Take a Picture…"
-msgstr "Fes una foto…"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:200
msgid "Failed to register account"
msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:371
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:389
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "No hi ha cap manera compatible per a autenticar-se amb aquest domini"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:410
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:428
msgid "Failed to join domain"
msgstr "S'ha produït un error en unir-se al domini"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:477
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:495
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la sessió al domini"
@@ -89,17 +85,17 @@ msgstr ""
"accedir a recursos de l'empresa a Internet."
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:27
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:162
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:153
msgid "_Domain"
msgstr "_Domini"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:40
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:67
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:81
msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_usuari"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:32
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:25
msgid "_Password"
msgstr "Contrase_nya"
@@ -107,11 +103,11 @@ msgstr "Contrase_nya"
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Domini corporatiu o nom del regne"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:137
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:126
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "Entrada de l'administrador del domini"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:150
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:141
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
"domain. Please have your network administrator type the domain password "
@@ -121,19 +117,19 @@ msgstr ""
"part del domini. Demaneu a l'administrador de xarxa que introdueixi aquí la "
"contrasenya de domini i trieu un nom d'ordinador únic per l'ordinador."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:188
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:179
msgid "_Computer"
msgstr "_Ordinador"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:212
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:203
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Nom de l'administrador"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:236
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:227
msgid "Administrator Password"
msgstr "Contrasenya de l'administrador"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:268
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:260
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
@@ -155,28 +151,28 @@ msgstr "Administrador"
msgid "Failed to create user '%s': "
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari «%s»: "
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:17
-msgid "Avatar image"
-msgstr "Imatge d'avatar"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:30
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "Edita l'avatar"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:31
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:45
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:274
msgid "About You"
msgstr "Quant a vós"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:32
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:46
msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
msgstr "Introduïu un nom i nom d'usuari. Podeu triar també una fotografia."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:44
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:58
msgid "_Full Name"
msgstr "_Nom complet"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:119
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:133
msgid "Set up _parental controls for this user"
msgstr "_Establiu els controls parentals per a aquest usuari"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:125
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:139
msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password."
msgstr ""
"Per a ser usat per un adult, qui ha d'establir la seva pròpia contrasenya."
@@ -235,8 +231,8 @@ msgid ""
"The username should only consist of lower case letters from a-z, digits, and"
" the following characters: - _"
msgstr ""
-"El nom d'usuari només ha de tenir lletres minúscules d'a-z, dígits i "
-"els caràcters següents: - _"
+"El nom d'usuari només ha de tenir lletres minúscules d'a-z, dígits i els "
+"caràcters següents: - _"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:169
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -278,18 +274,18 @@ msgstr "Compte %s"
msgid "Remove Account"
msgstr "Suprimeix el compte"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:243
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:236
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:295
#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222
msgid "More…"
msgstr "Més…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:317
msgid "No inputs found"
msgstr "No s'ha trobat cap font d'entrada"
@@ -302,6 +298,10 @@ msgstr "Escriptura"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Seleccioneu la disposició de teclat o un mètode d'entrada."
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui:8
+msgid "Search keyboards and input methods"
+msgstr "Cerca teclats i mètodes d'entrada"
+
#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:242
msgid "No languages found"
msgstr "No s'ha trobat cap idioma"
@@ -405,9 +405,9 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:53
-msgid "_Confirm"
-msgstr "_Confirma"
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:62
+msgid "_Confirm Password"
+msgstr "_Confirma la contrasenya"
#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
msgctxt "Password hint"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:72
#, c-format
msgid ""
"Sends technical reports that have personal information automatically "
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:82
#, c-format
msgid ""
"Sends technical reports that have personal information automatically "
@@ -567,11 +567,11 @@ msgstr ""
"Envia informes tècnics que tenen informació personal eliminada "
"automàticament. Les dades són recollides per %s."
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:196
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:200
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privadesa"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:231
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:235
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:14
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"
@@ -588,7 +588,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permet a les aplicacions determinar la vostra ubicació geogràfica. Utilitza "
"el servei d'ubicació de Mozilla (<a "
-"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>política de privadesa</a>)."
+"href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>política de "
+"privadesa</a>)."
#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:44
msgid "Automatic Problem Reporting"
@@ -649,6 +650,10 @@ msgstr "S'ha completat la configuració"
msgid "All done!"
msgstr "S'ha acabat"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:117
+msgid "Search cities"
+msgstr "Cerca ciutats"
+
#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for
#. example:
@@ -661,8 +666,8 @@ msgstr "S'ha acabat"
#. * 'London, United Kingdom'
#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a
#. different comma.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:548
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:576
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:549
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:577
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -742,32 +747,3 @@ msgstr ""
msgid "_Start Setup"
msgstr "_Inicia la configuració"
-#~ msgid "This is a weak password."
-#~ msgstr "Aquesta contrasenya és feble."
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
-#~ "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enviar informes de problemes tècnics ajuda a millorar %s. Els informes "
-#~ "s'envien anònimament i sense dades personals."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Problem data will be collected by %s:"
-#~ msgstr "Les dades del problema seran recopilades per %s:"
-
-#~ msgid "Uses Mozilla Location Service:"
-#~ msgstr "S'utilitza el servei d'ubicació de Mozilla:"
-
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "S'està carregant…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-#~ "also necessary for enterprise login accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "La connexió a Internet us permetrà establir l'hora, afegir detalls i accedir"
-#~ " al vostre correu electrònic, calendari i contactes. També és necessària per"
-#~ " als comptes d'entrada corporativa."